為什么麥當(dāng)勞在越南不受歡迎,遭遇了徹徹底底的失敗呢?
Why McDonald’s Flopped In Vietnam譯文簡介
在全球的大多數(shù)地方,快餐行業(yè)都興旺發(fā)達(dá)。在這個價值6510億美元的快餐行業(yè)中,類似麥當(dāng)勞和漢堡王這樣的連鎖企業(yè)通常占據(jù)頂端。
正文翻譯
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://www.top-shui.cn/translation
The fast food industry thrives in most of the world. Chains like McDonald''s and Burger King typically come out on top in the $651 billion fast food industry. In Vietnam, however, the brands have failed to take off. McDonald''s and Burger King have more than 36,000 and 16,000 locations across the globe, respectively. But in Vietnam, McDonald''s has 17 stores and Burger King has 13.
在全球的大多數(shù)地方,快餐行業(yè)都興旺發(fā)達(dá)。在這個價值6510億美元的快餐行業(yè)中,類似麥當(dāng)勞和漢堡王這樣的連鎖企業(yè)通常占據(jù)頂端。然而,在越南這些品牌卻未能發(fā)展壯大。麥當(dāng)勞和漢堡王在全球分別有超過36,000和16,000家連鎖店,但在越南,麥當(dāng)勞只有17家店,而漢堡王只有13家。
-------------譯者:琢磨--- 審核者:cellxiecao------------
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://www.top-shui.cn/translation
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://www.ltaaa.com/translation
-------------譯者:Fadaway--- 審核者:cellxiecao------------
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://www.ltaaa.com/translation
-------------譯者:Fadaway--- 審核者:cellxiecao------------
The fast food industry thrives in most of the world. Chains like McDonald''s and Burger King typically come out on top in the $651 billion fast food industry. In Vietnam, however, the brands have failed to take off. McDonald''s and Burger King have more than 36,000 and 16,000 locations across the globe, respectively. But in Vietnam, McDonald''s has 17 stores and Burger King has 13.
在全球的大多數(shù)地方,快餐行業(yè)都興旺發(fā)達(dá)。在這個價值6510億美元的快餐行業(yè)中,類似麥當(dāng)勞和漢堡王這樣的連鎖企業(yè)通常占據(jù)頂端。然而,在越南這些品牌卻未能發(fā)展壯大。麥當(dāng)勞和漢堡王在全球分別有超過36,000和16,000家連鎖店,但在越南,麥當(dāng)勞只有17家店,而漢堡王只有13家。
-------------譯者:琢磨--- 審核者:cellxiecao------------
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
In Vietnam, a country spoiled for choice when it comes to food, some U.S. fast food chains are struggling to compete with the local competition.
在越南這個食物種類繁多的國家,一些美國快餐連鎖店正艱難地與當(dāng)?shù)貙κ指偁帯?br />
在越南這個食物種類繁多的國家,一些美國快餐連鎖店正艱難地與當(dāng)?shù)貙κ指偁帯?br />
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
-------------譯者:Fadaway--- 審核者:cellxiecao------------
If you have ever travelled to Vietnam you''d know that there is simply no need to buy fast food crap when you are literally surrounded by amazing local food everywhere you go
如果你曾去越南旅游過,你就會知道,無論你走到哪里,你都會被超贊的本地食品所圍繞,你在那里根本沒有必要購買垃圾快餐食品。
Warms my heart to see McDonalds failing somewhere. There is hope for the rest of the world.
看到麥當(dāng)勞在某處失利,真是大快人心。在世界的其他地方依然存在著希望!
If they call McDonald''s food "fastfood", then Vietnamese food would be flashfood
如果麥當(dāng)勞賣的能叫“快餐”,那么越南食物應(yīng)該叫“閃餐”
I would choose pho and banh mi over any McDonald’s sandwich anytime. More satisfying.
任何時候,和任何麥當(dāng)勞三明治比,我都會選擇越南河粉和越南面包。更讓人滿足
I respect Vietnamese people, they support their local business..
我尊敬越南人民,他們支持本地行業(yè)
-------------譯者:Fadaway--- 審核者:cellxiecao------------
Another war the Americans lost to the Vietnamese.
美國人在又一場戰(zhàn)爭中輸給了越南人
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Vietnamese Food is Healthier and Way Cheaper.
Asian Food (Thai, Malaysian, Indonesian, Japanese, Korean, Chinese) has a lot more Variations than Western Food.
越南食物更健康并且便宜的多
亞洲食物(泰國,馬來西亞,印尼,日,韓,中)比西方食物的種類豐富的多
Vietnamese food is among the most delicious and affordable.
越南食物是最好吃和實惠的食物之一
Given the choice between farm fresh home cooked food and processed crap people want fresh food made by momma... go figure.
給你選的話,你選田里剛摘家里做的食物還是工業(yè)化生產(chǎn)的垃圾? 人們想要吃媽媽做的新鮮食物……好好想想吧
-------------譯者:Fadaway--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I live in Vietnam. I saw KFC go from little business to packed when they added rice. Before that customers would walk in, ask có com khong? Do you have rice? No? Bye. Then they added it. Packed. And not everyone is eating rice. They’re doing great.
Pizza Hut is third rate in the USA; here it’s superb and includes Asian varieties like seafood pizza, with baby octopus. But its spaghetti that’s really caught on. Noodles are noodles and not a one of my students doesn’t like spaghetti.
Lotteria sells burgers, a Korean franchise with more Asian flavor. Burger King here in Can Tho is doing pretty well, but it’s strictly for the middle class.
我住在越南。我看到肯德基的生意,在他們把米飯加入菜單后,從無人問津到門庭若市。之前顧客會走進(jìn)來問有米飯么?沒有?再見。然后他們加了米飯。一下子就都是人。而且不是所有人都來吃米飯。他們干的很不錯。
必勝客在美國就是三流;在這兒它做的超級好,它把很多亞洲品類包括了進(jìn)來,比如有小章魚的海鮮披薩。但它的意大利面才真的火。面條是貨真價實的面條,而且我的學(xué)生沒有一個不喜歡意大利面。
樂天利,一家有更多亞洲口味的韓國的加盟店,在賣漢堡。在芹苴這的漢堡王生意很好,但只有中產(chǎn)階級會去。
Good job Vietnam !!!
Do not let the western trash food destroy your precious traditional local food.
干得好,越南?。?!
不要讓西方的垃圾食品摧毀你們珍貴的傳統(tǒng)本地食品
-------------譯者:Fadaway--- 審核者:cellxiecao------------
I am vietnamese and glad to hear my people rejecting the the fast food chain and if u ever been to Vietnam the place is a foodie heaven.
我是越南人,很高心聽到我的人民拒絕了快餐連鎖,此外如果你去過越南,那地方是吃貨的天堂
Vietnam street food is like india...but with out the disease''s, diarrhea, and vagane
越南街邊小吃類似印度……但沒有(印度的)疾病,腹瀉和純素食
I live in Ho Chi Minh... You can literally grab a filling and absolutely delicious fresh sandwich from pretty much any street vendor within a few mins of ur home for $. 5-$1.... Whereas Mcdonalds price their burger meals at around $4 and you still feel hungry after... Vietnamese food is delicious! McDonalds, meh!
我住在胡志明市……你絕對可以在你家附近幾分鐘路程的地方從幾乎任一街邊小販那買到一個吃到飽又絕對好吃又新鮮的三明治,且只要0.5-1美元……而這里的麥當(dāng)勞漢堡套餐定價在4美元左右,而且你吃完了還會覺得餓……越南食物很好吃!麥當(dāng)勞,吐!
No wonder they''re not that obese, they don''t even want fast food like McDonald''s
難怪他們不會發(fā)胖得那么厲害,他們甚至不吃麥當(dāng)勞這樣的快餐
We know foods better than processed, canned, fast food of America. In fact, every country knows that.
我們知道越南菜比美國的加工過的食物,罐裝食物和快餐更好。實際上,所有國家都知道
-------------譯者:Fadaway--- 審核者:cellxiecao------------
At least the people talking are Vietnamese ?
至少在說話的人是越南人?
America failed yet again in an attempt to conquer Vietnam
美國入Q越南的再次企圖又失敗了
mcdonald''s is tasteless compared to vietnamese food
和越南食物比,麥當(dāng)勞不可口
This is the price for invading vietnam in the past, no chance at all for invader.
這就是為過去入Q越南所付出的代價,入侵者毫無機(jī)會
Give then 20 more year the country still poor
再給他們20年,這國家依舊會是窮國
Good for them, the less of that crap and the healthier the people will be, government won''t have to plan for an obesity crisis in the future.
對他們是好事,越少吃那垃圾,人民越健康,政府也不需要為未來的肥胖危機(jī)做準(zhǔn)備
Why is every vietnaamese person called Nguyen?
為什么每一個越南人都姓阮?
-------------譯者:Fadaway--- 審核者:cellxiecao------------
Vietnam staying very true to their culture and food shows me how independent Vietnamese people can be without western culture like Korea and Japan
越南人對于他們的文化和食物的忠誠,讓我感到他們和日韓一樣可以完全獨(dú)立于西方文化之外。
My uncle came to visit from Vietnam for the first time ever this year, and asides from the snow which he loves, he said to me that North American food is like a mixture of carbs and protein on steroids.
我的叔叔今年從越南第一次來拜訪我,雖然(美國的)雪他很喜歡,他對我說北美食物就像是一堆高碳水化合物食物、蛋白質(zhì)和類固醇的混合物。
Need rice patty burger and Vietnam rice fries with a riceshake
要一個米飯肉餅漢堡,一份越南炒飯,再加一份米昔
Vietnamese street food >>>>>>>>>> American fast food
越南路邊攤食 遠(yuǎn)好于 美國快餐