英國(guó)集裝箱39具遺體,曾在日本工作的越南女性再次遠(yuǎn)渡異國(guó)時(shí)身亡
英コンテナ39人遺體 日本で働いたベトナム女性は再び異國(guó)へ渡り亡くなった譯文簡(jiǎn)介
沒有比日本的實(shí)習(xí)制度更安全、更關(guān)心人權(quán)的制度了。不會(huì)待在零下25度的環(huán)境,也能安安全全地賺個(gè)幾百萬。
把這個(gè)制度稱為奴隸的家伙,這篇報(bào)道的內(nèi)容就是下場(chǎng)。
正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:恭 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
英コンテナ39人遺體 日本で働いたベトナム女性は再び異國(guó)へ渡り亡くなった
英國(guó)集裝箱39具遺體,曾在日本工作的越南女性再次遠(yuǎn)渡異國(guó)時(shí)身亡
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
英國(guó)集裝箱39具遺體,曾在日本工作的越南女性再次遠(yuǎn)渡異國(guó)時(shí)身亡
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
アジア系の若い男女が遺體で見つかった事件は、外國(guó)人労働者をめぐる闇を明るみにしたが──
ベトナム北中部の複數(shù)の地方に點(diǎn)在する田舎町は今深い悲しみに包まれている。10月23日、遠(yuǎn)く故郷を離れた英國(guó)ロンドン北東にあるエセックス州グレイズで冷凍トラックの荷臺(tái)コンテナから発見された39體の遺體の中にベトナム人が含まれていることがわかったからだ。
亞裔年輕男女遺體被發(fā)現(xiàn)的事件,揭露了外國(guó)勞動(dòng)者的黑暗──
在越南中北部多個(gè)地區(qū)的鄉(xiāng)村如今沉浸在深深的悲傷之中。因?yàn)?0月23日,在遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的英國(guó)倫敦東北部埃塞克斯郡的格雷茲,一冷凍集裝箱貨車中發(fā)現(xiàn)的39具尸體有越南人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
コンテナ內(nèi)で不慮の死を遂げたベトナム人の中に家族がいるとみられるハティン省、ゲアン省に住む28家族は、ベトナム當(dāng)局から英國(guó)で見つかった遺體に関する手掛かりや情報(bào)が入るのを絶望的な気持ちで待ち続けている。
在集裝箱內(nèi)遭遇不測(cè)的越南人中有家屬的河靜省、乂安省的28個(gè)家庭,絕望地等待著越南當(dāng)局提供有關(guān)在英國(guó)發(fā)現(xiàn)的尸體的線索和信息。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
在集裝箱內(nèi)遭遇不測(cè)的越南人中有家屬的河靜省、乂安省的28個(gè)家庭,絕望地等待著越南當(dāng)局提供有關(guān)在英國(guó)發(fā)現(xiàn)的尸體的線索和信息。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
英BBCや米CNNなどによると、10月23日午前グレイズの救急隊(duì)は、ウォーターグレイド産業(yè)の敷地內(nèi)に駐車していた大型トラックのコンテナ內(nèi)に39人の遺體があるとの緊急連絡(luò)を受けて現(xiàn)場(chǎng)に急行した。
據(jù)英國(guó)廣播公司(BBC)和美國(guó)有線新聞網(wǎng)(CNN)等媒體報(bào)道,10月23日上午,格雷茲的急救隊(duì)接到停在沃特格萊德工業(yè)園的大型卡車集裝箱內(nèi)有39具尸體的緊急通報(bào)后,火速趕往了現(xiàn)場(chǎng)。
據(jù)英國(guó)廣播公司(BBC)和美國(guó)有線新聞網(wǎng)(CNN)等媒體報(bào)道,10月23日上午,格雷茲的急救隊(duì)接到停在沃特格萊德工業(yè)園的大型卡車集裝箱內(nèi)有39具尸體的緊急通報(bào)后,火速趕往了現(xiàn)場(chǎng)。
コンテナの中には8人の女性と31人の男性の遺體があり、全員の死亡が確認(rèn)された。現(xiàn)場(chǎng)に到著した警察によって、當(dāng)初は犠牲者全員が「中國(guó)人である」と発表され、駆けつけた在英中國(guó)大使館も全員が中國(guó)人と確認(rèn)したという。
集裝箱內(nèi)有8名女性和31名男性尸體,已確認(rèn)全部死亡。據(jù)抵達(dá)現(xiàn)場(chǎng)的警方稱,當(dāng)初發(fā)表說遇難者都是“中國(guó)人”,隨后趕到的中國(guó)駐英國(guó)大使館也確認(rèn)死者是中國(guó)人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
集裝箱內(nèi)有8名女性和31名男性尸體,已確認(rèn)全部死亡。據(jù)抵達(dá)現(xiàn)場(chǎng)的警方稱,當(dāng)初發(fā)表說遇難者都是“中國(guó)人”,隨后趕到的中國(guó)駐英國(guó)大使館也確認(rèn)死者是中國(guó)人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
しかし中國(guó)人と斷定する根拠となった所持品のうち、少なくとも6人の中國(guó)旅券が偽造であることが10月25日に判明。別の所持品などから「中國(guó)人ではなくベトナム人の可能性が高い」と発表された。連絡(luò)を受けた在英ベトナム大使館関係者などが本國(guó)治安當(dāng)局と連絡(luò)をとりながら、英警察と協(xié)力して犠牲者の身元特定の作業(yè)が懸命に続けられているという。
但是在10月25日證實(shí),那些本來作為斷定是中國(guó)人的依據(jù)的隨身攜帶物品中,至少有6個(gè)人的中國(guó)護(hù)照是偽造的。根據(jù)隨身攜帶物品,就發(fā)表了“很有可能不是中國(guó)人,而是越南人”。據(jù)悉,接到聯(lián)絡(luò)的越南駐英大使館有關(guān)人員與本國(guó)治安當(dāng)局取得聯(lián)系,同時(shí)與英國(guó)警方合作,確實(shí)遇難者身份的工作正在緊張進(jìn)行中。
但是在10月25日證實(shí),那些本來作為斷定是中國(guó)人的依據(jù)的隨身攜帶物品中,至少有6個(gè)人的中國(guó)護(hù)照是偽造的。根據(jù)隨身攜帶物品,就發(fā)表了“很有可能不是中國(guó)人,而是越南人”。據(jù)悉,接到聯(lián)絡(luò)的越南駐英大使館有關(guān)人員與本國(guó)治安當(dāng)局取得聯(lián)系,同時(shí)與英國(guó)警方合作,確實(shí)遇難者身份的工作正在緊張進(jìn)行中。
ゲアン省のパン?バン?ティン氏は「私の娘は10月3日にベトナムを出発し、フランスとイギリスに渡航するために中國(guó)に行った」という報(bào)告書をベトナム當(dāng)局に提出。26歳になる娘パム?ティ?トゥラ?マイさんが犠牲者に含まれている可能性が極めて高くなっている。
乂安省的Pham Van Thin向越南當(dāng)局報(bào)警稱“我的女兒10月3日從越南出發(fā),為了去法國(guó)和英國(guó)而先去了中國(guó)”。她26歲的女兒Pham Thi Tra My被列入遇難者名單的可能性非常高。
乂安省的Pham Van Thin向越南當(dāng)局報(bào)警稱“我的女兒10月3日從越南出發(fā),為了去法國(guó)和英國(guó)而先去了中國(guó)”。她26歲的女兒Pham Thi Tra My被列入遇難者名單的可能性非常高。
ママ、ごめんなさい。私の海外渡航は失敗する......
トゥラ?マイさんは中國(guó)から歐州に向かう際、不法な密入國(guó)のために8億9200萬ベトナム?ドン(約3萬ポンド)を支払わなければならなかったという。
對(duì)不起媽媽,我出國(guó)的路沒有成功……
據(jù)悉,Tra My在從中國(guó)前往歐洲的過程中,為了非法偷渡,需要支付8億9200萬越南盾(約3萬英鎊)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
トゥラ?マイさんは中國(guó)から歐州に向かう際、不法な密入國(guó)のために8億9200萬ベトナム?ドン(約3萬ポンド)を支払わなければならなかったという。
對(duì)不起媽媽,我出國(guó)的路沒有成功……
據(jù)悉,Tra My在從中國(guó)前往歐洲的過程中,為了非法偷渡,需要支付8億9200萬越南盾(約3萬英鎊)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
ベトナムの家族にトゥラ?マイさんから入った連絡(luò)はベルギーからで、10月22日午前7時(shí)22分(ベルギー時(shí)間)に「これからコンテナに入る、探知されないために攜帯電話をオフにしなければならない」という內(nèi)容だったという。それが直接會(huì)話をした最後になったと家族は話している。
越南的家人接到Tra My的聯(lián)絡(luò)是在比利時(shí),10月22日上午7時(shí)22分(比利時(shí)時(shí)間),她說道:“要進(jìn)入集裝箱了,為了不被發(fā)現(xiàn),手機(jī)要關(guān)機(jī)”。她的家人說這是最后一次直接對(duì)話了。
越南的家人接到Tra My的聯(lián)絡(luò)是在比利時(shí),10月22日上午7時(shí)22分(比利時(shí)時(shí)間),她說道:“要進(jìn)入集裝箱了,為了不被發(fā)現(xiàn),手機(jī)要關(guān)機(jī)”。她的家人說這是最后一次直接對(duì)話了。
その後、トゥラ?マイさんから母親に攜帯電話のショートメッセージが送られてきたが、そこには「ママ、ごめんなさい。私の海外渡航は失敗する。死にそう。息ができない」という內(nèi)容で、これを最後に連絡(luò)が途絶えた。
之后,Tra My給母親發(fā)了手機(jī)短信,短信內(nèi)容是“媽媽,對(duì)不起。我的海異國(guó)之旅失敗了。我快死了,不能呼吸了?!边@就是最后的聯(lián)絡(luò)了,自此之后就聯(lián)絡(luò)不上了。
之后,Tra My給母親發(fā)了手機(jī)短信,短信內(nèi)容是“媽媽,對(duì)不起。我的海異國(guó)之旅失敗了。我快死了,不能呼吸了?!边@就是最后的聯(lián)絡(luò)了,自此之后就聯(lián)絡(luò)不上了。
娘からのSOSを受け取った母親は、すぐに海外渡航業(yè)者に連絡(luò)を取り、業(yè)者が現(xiàn)地の業(yè)者を通じてトラックの運(yùn)転手になんとか連絡(luò)をつけた。しかし、運(yùn)転手が停車してコンテナを開けた時(shí)にはすでにコンテナ內(nèi)の39人全員は死亡していたという。
接到女兒的求救信號(hào)的母親立即與海外運(yùn)輸公司取得聯(lián)系,并通過當(dāng)?shù)剡\(yùn)輸公司,聯(lián)系上卡車司機(jī)。但是,在司機(jī)停車打開集裝箱時(shí),集裝箱內(nèi)的39人已經(jīng)全部死亡。
接到女兒的求救信號(hào)的母親立即與海外運(yùn)輸公司取得聯(lián)系,并通過當(dāng)?shù)剡\(yùn)輸公司,聯(lián)系上卡車司機(jī)。但是,在司機(jī)停車打開集裝箱時(shí),集裝箱內(nèi)的39人已經(jīng)全部死亡。
<日本でも3年間働いたことがあるトゥラ?マイ>
<在日本也工作過3年的Tra My >
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
<在日本也工作過3年的Tra My >
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
家族の話しによるとトゥラ?マイさんは身長(zhǎng)1メートル50センチ、體重46キロと小柄で3人兄弟の末っ子。以前にも家計(jì)のために大學(xué)を中退し、日本で3年間就労した経験があったという。9月によりよい仕事を探すために英國(guó)渡航を決意、中國(guó)に渡ってイギリスに向かう書類を準(zhǔn)備していたという。
據(jù)家人說,Tra My身高1米50,體重46公斤,身材矮小,是家里最小的孩子。據(jù)說以前為了家計(jì)從大學(xué)中途退學(xué),曾在日本工作3年。在9月為了找到更好的工作,他決定去英國(guó),還準(zhǔn)備好從中國(guó)到英國(guó)去的文件。
據(jù)家人說,Tra My身高1米50,體重46公斤,身材矮小,是家里最小的孩子。據(jù)說以前為了家計(jì)從大學(xué)中途退學(xué),曾在日本工作3年。在9月為了找到更好的工作,他決定去英國(guó),還準(zhǔn)備好從中國(guó)到英國(guó)去的文件。
トゥラ?マイさんらが利用したベトナムの業(yè)者(人身売買業(yè)者)によると、歐州での仕事を希望するベトナム人はまず中國(guó)に行き、偽造の中國(guó)旅券などの必要書類を用意。その後ベルギーに渡航し、そこから大型トラックのコンテナで英國(guó)に密入國(guó)するルートが一般的という。
據(jù)Tra My等人利用的越南的業(yè)者(人口販賣業(yè)者)的說法,想在歐洲工作的越南人首先得去中國(guó),準(zhǔn)備好偽造的中國(guó)護(hù)照等必要文件。之后去比利時(shí),從那里用大型卡車集裝箱偷渡到英國(guó),這條路線是很普遍的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
據(jù)Tra My等人利用的越南的業(yè)者(人口販賣業(yè)者)的說法,想在歐洲工作的越南人首先得去中國(guó),準(zhǔn)備好偽造的中國(guó)護(hù)照等必要文件。之后去比利時(shí),從那里用大型卡車集裝箱偷渡到英國(guó),這條路線是很普遍的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
コンテナは國(guó)境での荷物検査を逃れるため冷凍コンテナとして登録され、実際の検査があるときには検査官の目を逃れるためにコンテナ內(nèi)の溫度をマイナス25度まで下げるという。國(guó)境での検査中という短時(shí)間とはいえ、マイナス25度のコンテナ內(nèi)では死亡する事例も多いという。
集裝箱為了逃避國(guó)境的貨物檢查而登記為冷凍集裝箱,實(shí)際檢查時(shí)為了躲避檢查人員的檢查而將集裝箱內(nèi)的溫度降低到零下25度。雖說是在國(guó)境進(jìn)行檢查是在很短的時(shí)間內(nèi),但在零下25度的集裝箱內(nèi)死亡的事例也是很多的。
集裝箱為了逃避國(guó)境的貨物檢查而登記為冷凍集裝箱,實(shí)際檢查時(shí)為了躲避檢查人員的檢查而將集裝箱內(nèi)的溫度降低到零下25度。雖說是在國(guó)境進(jìn)行檢查是在很短的時(shí)間內(nèi),但在零下25度的集裝箱內(nèi)死亡的事例也是很多的。
哀悼の意を示さぬベトナム當(dāng)局
英BBCの報(bào)道によると、オックスフォード?ブルックス大學(xué)の政治社會(huì)學(xué)講師のタムシン?バーバー氏は「ベトナム人労働者にとって多くの収入が得られる英國(guó)は歐州で最も人気のある目的地だ」と述べている。同氏によるとイギリスにはベトナム人社會(huì)のネットワークがすでに存在し、新規(guī)參入者の雇用や宿泊に関する支援活動(dòng)を行っており、ベトナム?レストランやネイルサロン、不法なマリファナ農(nóng)場(chǎng)などでの労働需要があるという。
越南當(dāng)局不表示哀悼
據(jù)英國(guó)廣播公司(BBC)報(bào)道,牛津布魯克斯大學(xué)政治社會(huì)學(xué)講師塔姆辛·巴伯稱:“對(duì)越南勞動(dòng)者來說,收入可觀的英國(guó)是歐洲最受歡迎的目的地?!睋?jù)他透露,越南人在英國(guó)的社會(huì)網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)存在了,會(huì)提供給新加入者的工作崗位和住宿等等,而在越南餐廳、餐廳、美甲店和非法大麻農(nóng)場(chǎng)等都有勞動(dòng)需求。
英BBCの報(bào)道によると、オックスフォード?ブルックス大學(xué)の政治社會(huì)學(xué)講師のタムシン?バーバー氏は「ベトナム人労働者にとって多くの収入が得られる英國(guó)は歐州で最も人気のある目的地だ」と述べている。同氏によるとイギリスにはベトナム人社會(huì)のネットワークがすでに存在し、新規(guī)參入者の雇用や宿泊に関する支援活動(dòng)を行っており、ベトナム?レストランやネイルサロン、不法なマリファナ農(nóng)場(chǎng)などでの労働需要があるという。
越南當(dāng)局不表示哀悼
據(jù)英國(guó)廣播公司(BBC)報(bào)道,牛津布魯克斯大學(xué)政治社會(huì)學(xué)講師塔姆辛·巴伯稱:“對(duì)越南勞動(dòng)者來說,收入可觀的英國(guó)是歐洲最受歡迎的目的地?!睋?jù)他透露,越南人在英國(guó)的社會(huì)網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)存在了,會(huì)提供給新加入者的工作崗位和住宿等等,而在越南餐廳、餐廳、美甲店和非法大麻農(nóng)場(chǎng)等都有勞動(dòng)需求。
ベ トナム國(guó)內(nèi)のメディアもこの事件について報(bào)道したが、BBCやCNNなど海外の報(bào)道が先行する形で、ベトナム國(guó)內(nèi)では限定された情報(bào)が報(bào)道されるだけである。また、現(xiàn)在、開會(huì)中の國(guó)民議會(huì)(日本の國(guó)會(huì)に相當(dāng))でも、事件に関する議論はみられない。 事件の発覚した英國(guó)の人びとは犠牲者を追悼するためにろうそくを燈したが、ベトナム議會(huì)は不運(yùn)な犠牲者を追悼するために1分たりとも費(fèi)やすことはなかった。國(guó)民の悲しみに寄り添うことのない國(guó)民議會(huì)は、欠陥議會(huì)と言われても仕方ないだろう。
越南國(guó)內(nèi)媒體也對(duì)該事件進(jìn)行了報(bào)道,但由于BBC、CNN等國(guó)外媒體先行報(bào)道,越南國(guó)內(nèi)只報(bào)道了有限的信息。另外,目前正在開會(huì)的國(guó)民議會(huì)(相當(dāng)于日本國(guó)會(huì))也沒有關(guān)于該事件的討論。發(fā)現(xiàn)這事的英國(guó)人為了追悼犧牲者而去點(diǎn)了蠟燭,但越南議會(huì)連一分鐘的時(shí)間都沒有去追悼這些不幸的犧牲者。不貼近國(guó)民悲痛的國(guó)民議會(huì),即使被說成是缺陷的議會(huì)也是沒辦法的。
越南國(guó)內(nèi)媒體也對(duì)該事件進(jìn)行了報(bào)道,但由于BBC、CNN等國(guó)外媒體先行報(bào)道,越南國(guó)內(nèi)只報(bào)道了有限的信息。另外,目前正在開會(huì)的國(guó)民議會(huì)(相當(dāng)于日本國(guó)會(huì))也沒有關(guān)于該事件的討論。發(fā)現(xiàn)這事的英國(guó)人為了追悼犧牲者而去點(diǎn)了蠟燭,但越南議會(huì)連一分鐘的時(shí)間都沒有去追悼這些不幸的犧牲者。不貼近國(guó)民悲痛的國(guó)民議會(huì),即使被說成是缺陷的議會(huì)也是沒辦法的。
不法密入國(guó)、就労に関わるベトナム人の組織、中國(guó)人の仲介業(yè)者、そしてより規(guī)模の大きい國(guó)際的な人身売買シンジケートなどに対して徹底した捜査のメスが入らない限り、こうした悲劇が再び繰り返される可能性は高いといえるだろう。
非法偷渡、就業(yè)相關(guān)的越南人組織,中國(guó)人的中介,除非對(duì)規(guī)模更大的國(guó)際販賣人口組織進(jìn)行徹底的調(diào)查,否則這種悲劇再次重演的可能性可以說是相當(dāng)之高。
非法偷渡、就業(yè)相關(guān)的越南人組織,中國(guó)人的中介,除非對(duì)規(guī)模更大的國(guó)際販賣人口組織進(jìn)行徹底的調(diào)查,否則這種悲劇再次重演的可能性可以說是相當(dāng)之高。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
何ごとも正しい手続きを経ないと痛い目に遭うということ
無論什么事,沒經(jīng)過正當(dāng)?shù)氖掷m(xù)都會(huì)倒霉。
申し訳無いが、同情の余地なし。イギリスへアジアからトレーラーで密入國(guó)とかよくあることやで。背後にはイギリスのアジア系のマフィアがいるんや。
抱歉,這沒有同情的必要。開拖車從亞洲偷渡到英國(guó)之類的事是經(jīng)常發(fā)生。這背后是有英國(guó)的亞裔黑手黨。
約3萬ポンド払うんなら観光か學(xué)生ビザで合法的に入國(guó)した方が良かったでしょ。
要交大約3萬英鎊的話,通過觀光或?qū)W生簽證合法入境不是更好。
あなたは日本に生まれてて良かったですね。
上から目線で悼むことなく呑気に何事も正しい手続きのうんたらかんたら述べることのできる立場(chǎng)で大変ラッキーだったと思います。
そしてそれに平然と2000以上のいいねがあっさりつくなんて…。
日本ってラグビーで世界から稱賛されてる國(guó)じゃなかったっけなー。
你們能生在日本就是件好事了。
不用高傲的眼神去哀悼,可以悠閑地說任何事都要正當(dāng)?shù)氖掷m(xù)什么的,真是非常幸運(yùn)了。
而且還能滿不在乎地打了2000多個(gè)贊……。
日本不是在橄欖球上受到世界稱贊的國(guó)家嗎?
(譯注:橄欖球方面,日本隊(duì)伍的世界排名高于不少歐美球隊(duì),但幾乎一半都是歸化球員)
杉原千畝を稱賛する癖になぁ
這是贊揚(yáng)杉原千畝的壞習(xí)慣了。
(譯注:杉原千畝,二戰(zhàn)期間,發(fā)出過境簽證給逃避納粹黨的猶太人)
來日時(shí)に搾取にあって貯金できなかったのではないだろうか。
來日本時(shí)因?yàn)楸粔赫]能存到錢吧。
この正しい手続きが金銭面的にも比較的簡(jiǎn)単に出來る日本人とは違います。
パスポートも我々日本人は恵まれています。そこは理解しておいて下さいね。
這種正當(dāng)?shù)氖掷m(xù)就算在金錢方面也是能相對(duì)簡(jiǎn)單弄出來的,而日本人的卻不同。
護(hù)照也是我們?nèi)毡救说母7?。這方面請(qǐng)先理解一下。
いやいや、その正しい手続きが出來ないから不法に入國(guó)してるんでしょ。日本見て分かんないかな
不,不,就是因?yàn)椴荒苻k理正當(dāng)?shù)氖掷m(xù),所以才非法入境的吧。看著日本不明白吧?
日本の実習(xí)制度ほど安全で人権に配慮した制度はない。マイナス25度の環(huán)境にもならないし、安全に數(shù)百萬稼げる。
この制度を奴隷など言う奴らはこの記事の內(nèi)容をなんて表現(xiàn)するんだろうな。
沒有比日本的實(shí)習(xí)制度更安全、更關(guān)心人權(quán)的制度了。不會(huì)待在零下25度的環(huán)境,也能安安全全地賺個(gè)幾百萬。
把這個(gè)制度稱為奴隸的家伙,這篇報(bào)道的內(nèi)容就是下場(chǎng)。
なんか出稼ぎだのなんだの言うけど、密入國(guó)自體犯罪だし、そもそもテロとかの工作員だったらどうするつもりなの?美談ぽくするのやめてもらえる?
雖說是外出打工,但偷渡本身就是犯罪,如果來的是恐怖份子之類的話怎么辦呢?能不能別說得像是美談那樣?
偉そうに
サイコパスが
說的很了不起的樣子,
神經(jīng)病啊。
ベトナム在住です。おっしゃる通りで、昨夜の酒席でも『ベトナムの恥だ』という意見が圧倒的でした。第一ゲアン省やハティン省の都市で総額の5萬ドルあれば500坪の三階建住宅新築が出來るのに。もう一つ彼らが言うには、不正出國(guó)を援助してきた家族が政府に援助を求めるのは理に外れているという事。
自分は聞いていて、どこかの自稱『フリージャーナリスト』を思いしておりました。
我住在越南。你說得對(duì),昨晚在酒桌上,“這是越南的恥辱”的意見占?jí)旱剐缘膬?yōu)勢(shì)。在乂安省和河靜省的城市里,只要有5萬美元的話,就可以新建500坪的三層住宅了。還有聽他們說,幫助家人非法出國(guó)的家屬向政府要求幫助是不合理的。
我自己聽著他們說,想起了某個(gè)自稱是“自由記者”的人。
ベトナムの國(guó)會(huì)が哀悼の意を示さない事がそんなにも悪く言われることなのだろうか、、それに「不運(yùn)な犠牲者」と言われると、ちょっと違和感。彼らはテロや天災(zāi)の被害に遭ったわけではない。偽造パスポートで不法に入國(guó)しようとしていて、こんな事になって他國(guó)に迷惑掛けているし、國(guó)としては「恥」と思われても仕方ない。
難道越南國(guó)會(huì)不表示哀悼就會(huì)被說得那么壞嗎?再說用“不幸的犧牲者”,這就有點(diǎn)奇怪了。他們并沒有受到恐怖襲擊或天災(zāi),是想用假護(hù)照非法入境,卻發(fā)生這樣的事情,給其他國(guó)家添了麻煩,對(duì)國(guó)家來說,認(rèn)為是“恥辱”也是沒法子的。
亡くなった方々はかわいそうだと思うけど、貧しい國(guó)々の闇の社會(huì)にメスを入れないと いつまでもこの悲劇はなくならない。
第一、英國(guó)が違法移民を助長(zhǎng)しているのでないし、人身売買も禁止している?,F(xiàn)実は 同じ母國(guó)の人間たちが、うまく操って、母國(guó)の人を利用し、甘い汁を吸おうとしている。
ベトナムが國(guó)民議會(huì)で改善する気にならない限り、無理でしょう。警察も見て見ぬふりなのかもしれない。ベトナムに限らず、中國(guó)や東南アジアの國(guó)々で頻繁に起きている事。
約400萬円のお金を払えるなんてすごい。イギリスでも大金ですよ。
日本でまじめに働いた人がなぜ大金を払ってまで偽パスポートで密入國(guó)を試みるのか。
日本も東南アジアの闇の組織ができると、將來同じことが起きると思う
雖然死去的人們是很可憐,但如果不對(duì)貧困國(guó)家的黑暗社會(huì)開刀的話,這種悲劇永遠(yuǎn)都不會(huì)消失。
第一,英國(guó)并不助長(zhǎng)非法移民,也禁止販賣人口。現(xiàn)實(shí)中,有同樣祖國(guó)的人,可以很好地操縱、利用來自同個(gè)祖國(guó)的人來撈油水。
如果越南不想在國(guó)民議會(huì)進(jìn)行改善的話,那什么都是不可能的,警察也可能會(huì)視而不見。不僅僅是在越南,在中國(guó)和東南亞國(guó)家這都是常事了。
能支付大約400萬日元,是真的厲害。在英國(guó)也是一筆巨款了。
在日本認(rèn)真工作的人為什么不惜花大價(jià)錢也要用假護(hù)照去偷渡呢?
我想如果日本也存在有東南亞的黑暗組織的話,將來也會(huì)發(fā)生同樣的事情。
まぁルールを守ることだけが絶対正義じゃないからねえ。
日本に住む限りだと、法を犯すことの方がデメリットが大きいからいまいち理解に苦しむだろうが。
遵守規(guī)則不是絕對(duì)正義的。
住在日本,犯法的代價(jià)很大,所以很難理解吧。
へぇ、そうなんだ。
多分恥だから、だと思いますよ。
ベトナムとしては認(rèn)めたくない。出來れば無かったことにしたい。
そんなメンタリティーだから哀悼の意を示さない。
慘い現(xiàn)実を直視したくないでしょう。
そんなことだと一向にこの手の事件は無くならないでしょうね。
國(guó)民の安寧なんてこれっぽっちも考えてない國(guó)は多いですよ。
それより自分たちのプライドが優(yōu)先。
誒,是這樣子的啊。
我想大概是因?yàn)閻u辱吧。
越南不想承認(rèn)。如果可以的話想當(dāng)作沒這一回事。
因?yàn)檫@樣的心理,所以才不表示哀悼的吧。
不想面對(duì)殘酷的現(xiàn)實(shí)啊。
如果是這樣的話,這類事件就不會(huì)完全消失。
很多國(guó)家根本沒有考慮到國(guó)民的安寧,比起這個(gè),自己的自尊心更加優(yōu)先。
日本は恵まれてるから…とか言うけど、その國(guó)に生まれたらそれなりにそこで頑張らないといけないでしょ?自分の出生國(guó)を英國(guó)や日本みたいににしてやろう!ってなぜ思えない?人が頑張って発展させた國(guó)にズルして入國(guó)するからこんなことになるんでしょ。そりゃベトナムだって哀悼の意を示せないよ。
私はなぜこの人達(dá)がかわいそうなのかわからない。
生在日本很幸運(yùn)…雖然是這么說,但如果你出生在哪個(gè)國(guó)家,就必須在那里努力吧?讓自己出生的國(guó)家變得像英國(guó)和日本一樣!為什么不這么想呢?因?yàn)槭窍胪刀傻絼e人努力發(fā)展起來國(guó)家,才會(huì)變成這樣的吧。這樣越南也不能表示哀悼的。
我不明白為什么會(huì)覺得這些人很可憐。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
日本の技能実習(xí)生制度に懲りて、日本以外を目指したのかもな
也許是日本的技能實(shí)習(xí)生制度讓他們吃了苦頭,就選日本以外的國(guó)家為目的吧。
流石にこれに同情できないのは人間性疑う
女の子が不法入國(guó)したら何かあっても現(xiàn)地の警察には言えないんだから相當(dāng)危険を覚悟して行ったはず
最後の言葉は「お母さんごめんなさい」だぜ。。
日本人はグレートギャッツビー見ても心打たれない國(guó)民の國(guó)になってしまった。
連這事都不能表示同情的人,真懷疑他們的人性,
如果女孩非法入境的話,無論發(fā)生什么事,都是不能告訴當(dāng)?shù)鼐降?,所以?yīng)該做好了相當(dāng)危險(xiǎn)的心理準(zhǔn)備。
最后的話是“媽媽,對(duì)不起”。。
日本人已經(jīng)變成了即使是看了《了不起的蓋茨比》也不會(huì)被打動(dòng)的國(guó)民的國(guó)家了。
ベトナムが國(guó)として國(guó)民の雇用を確保して飢えさせないようにすれば、海外に不法渡航して死ぬことはないんだから、國(guó)は問題に真摯と向き合わないといけないと思うんだけど。
越南作為一個(gè)國(guó)家,如果能確保國(guó)民的工作,不讓他們挨餓的話,就不會(huì)因?yàn)橥刀啥?,所以我認(rèn)為國(guó)家必須認(rèn)真對(duì)待這個(gè)問題。
だから「國(guó)(ベトナム)として」って言ってるじゃん。私個(gè)人の感情とはまた別です。
所以才會(huì)說“作為一個(gè)國(guó)家(越南)”。這和個(gè)人感情是不一樣的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
ベトナムは近年産業(yè)も成長(zhǎng)してきています。もちろん先進(jìn)國(guó)よりはまだまだ大きな差があるが、だからといって、ベトナム國(guó)內(nèi)や國(guó)外の違法業(yè)者に金を払って、ベトナム國(guó)內(nèi)産業(yè)の擔(dān)い手となることなく、外國(guó)の法を犯してまで外國(guó)に流出することは、ベトナム國(guó)家として支援や擁護(hù)する行為でもない。まあ國(guó)外で出稼ぎして母國(guó)に送金する移民もいないではないが、こうやって労働力が流出することが長(zhǎng)い目で見てベトナム國(guó)內(nèi)で良い生活ができない狀況を作り出しているわけで…。大勢(shì)の命まで失われたことは非常に殘念な話ですが、その危険を犯し渡航に大金を費(fèi)やすくらいなら、その資金を集めて事業(yè)を起こしたり國(guó)內(nèi)で死ぬ気で働らく人がもっといてもいいのでは。
越南近年來的產(chǎn)業(yè)也在增長(zhǎng)。當(dāng)然比發(fā)達(dá)國(guó)家還存在很大差距,但即便如此,給越南國(guó)內(nèi)和國(guó)外的違法從業(yè)者交錢,是不會(huì)成為越南國(guó)內(nèi)產(chǎn)業(yè)的擔(dān)當(dāng)者,甚至違反了外國(guó)的法律流出給了外國(guó),這并不是支持和擁護(hù)越南的行為。雖然也有移民在國(guó)外打工,然后寄錢到祖國(guó)的,但是這樣的勞動(dòng)力外流,從長(zhǎng)遠(yuǎn)來看會(huì)造成越南國(guó)內(nèi)無法過上好日子的。。雖然很多人失去了生命是一件非常遺憾的事情,但與其花大價(jià)錢冒著危險(xiǎn)去國(guó)外,倒不如籌集資金去創(chuàng)業(yè),在國(guó)內(nèi)拼命工作不是更好。
ベトナムにまともな仕事が無いから起きたんだろ。
政治家は猛省する必要がある。
因?yàn)樵谠侥蠜]有正經(jīng)工作,所以才這樣做的吧。
政治家有必要進(jìn)行深刻的反省。
koi*****
日本がベトナムに対してODAでどれだけ貢獻(xiàn)してるかご存知ですか?
世界銀行がどれだけベトナムに低金利で投資してるかご存知ですか?
それによってベトナムの貧困率は急激に下がっていますが、それでもこのように不法入國(guó)で命を落としてしまう人々がいます。
何故そうなったのか?その対策を真剣に議論しない國(guó)は國(guó)としてどうなんだろう?ということです。
koi*****
你知道日本用ODA對(duì)越南做出了多少貢獻(xiàn)嗎?
你知道世界銀行對(duì)越南的低利率投資有多少嗎?
因此,越南的貧困率急劇下降,但仍有一些人因非法入境而喪命。
為什么會(huì)這樣呢?不認(rèn)真討論對(duì)策的國(guó)家,還怎么作為一個(gè)國(guó)家?
こんな恵まれた國(guó)にうまれたからそんなこと言えるんだよ 亡くなった人にそんな言葉しか言えないお前の方が日本の恥だよ
出生在這樣一個(gè)富有的國(guó)家,才能說出這樣的話,對(duì)逝去的人說這樣的話,你才是日本的恥辱啊。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
>國(guó)として國(guó)民の雇用を確保して
國(guó)とは國(guó)民が作っているものだから。どこかから湧いて出る富を國(guó)が獨(dú)占して國(guó)民に出し惜しみしているわけじゃなくて、國(guó)の金は國(guó)民が出し合ったもの。國(guó)の経済は國(guó)民が働いて回しているもの。
>作為一個(gè)國(guó)家確保國(guó)民的工作
因?yàn)閲?guó)家是國(guó)民創(chuàng)造的。國(guó)民并不是國(guó)家獨(dú)占的從某個(gè)地方涌出來的財(cái)富,并不會(huì)舍不得拿出來,而國(guó)家的錢是國(guó)民給的,國(guó)家的經(jīng)濟(jì)是由國(guó)民運(yùn)轉(zhuǎn)的。
>ベトナムが國(guó)として國(guó)民の雇用を確保して飢えさせないようにすれば
→真摯もくそも、途上國(guó)に対して先進(jìn)國(guó)でもトップクラスに裕福で恵まれた環(huán)境で言ってて恥ずかしくないのかな?
ぶっちゃけ、國(guó)民全てが満足のいく生活なんてどこの國(guó)でも無理だろうし、発展してる國(guó)に流れるのは世界見ててりゃ分かるだろう。
知恵が無さそうだから例えると、都市に逃げていく地方の県に対して、どうしようも無い狀態(tài)なのにお前ら真摯に対応しろと言ってる滑稽さがある。
勿論対応はすべきだけどさ??。ろくに現(xiàn)狀知りもしない人間が言うと軽すぎるよね。
>越南作為一個(gè)國(guó)家,如果能確保國(guó)民的工作,不讓他們挨餓的話
→認(rèn)真也好,可惡也好,對(duì)于發(fā)展中國(guó)家,你是處于即使是在發(fā)達(dá)國(guó)家里也是名列前茅的富裕的環(huán)境,你這樣說不羞愧嗎?
老實(shí)說,任何國(guó)家都不可能讓所有國(guó)民都過上滿意的生活,這種流向發(fā)達(dá)國(guó)家的現(xiàn)象,看看全世界就知道了。
你好像沒智商的樣子,所以來舉個(gè)例子,就是人們都逃到都市去的地方的縣,明明是無可奈何你們卻要求認(rèn)真對(duì)待,真是滑稽。
應(yīng)對(duì)是當(dāng)然需要的,但不知道現(xiàn)狀的人說這種話也太輕浮了吧。
日本をけなす書き込みが某國(guó)の工作員によって多數(shù)書き込まれているが、ベトナム國(guó)內(nèi)に産業(yè)がないことが問題。日本は、ベトナムに數(shù)々の支援を行ってきた、日本の企業(yè)は、中國(guó)からベトナムへ企業(yè)誘致先を移してもいる。賃金が安いからだろうが、もっとベトナムが発展してたくさんの人がベトナム國(guó)內(nèi)で働けるようになると良いと思う。問題は、ベトナムが中國(guó)の影響下にあること、奴らは、日本がインフラ整備をした後に入り込んで賄賂を使って有力者を抱き込みその地域から日本を追い出し支配しようとするからな。
某國(guó)的工作人員寫了很多貶低日本的留言,這事的問題就是越南國(guó)內(nèi)沒有產(chǎn)業(yè)。日本向越南提供了很多援助,日本企業(yè)也把企業(yè)從中國(guó)轉(zhuǎn)移到了越南,也許是因?yàn)樵侥系墓べY低,但我認(rèn)為如果越南發(fā)展得越好,會(huì)有越多的人可以在越南工作。問題是,越南是在中國(guó)的影響下的,他們那些家伙想在日本進(jìn)行基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)完之后,通過賄賂拉攏有權(quán)勢(shì)的人,把日本趕出那個(gè)地區(qū),并支配那個(gè)地區(qū)。
>ベトナムが中國(guó)の影響下にあること
へぇ、そうなんだ。
中國(guó)とは戦爭(zhēng)をしたし、諸島では領(lǐng)有権問題も有るけど。
>越南是在中國(guó)的影響下的
啊,是這樣的啊。
他們和中國(guó)打過仗,在群島上也有主權(quán)問題。
なぜ見出しに日本がでてくるのか?まるで日本が追い出したみたいに見えて…日本は関係ないでしょ!
為什么日本會(huì)出現(xiàn)在標(biāo)題上?看起來就好像是被日本趕出去的……這和日本沒關(guān)系吧!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
日本では儲(chǔ)からないのは事実ですね 少ない給料で物価の高い生活をして 研修生たちは他の國(guó)に行きたいですね
在日本賺不了錢是事實(shí),低工資高物價(jià)的生活,研修生們都想去其他的國(guó)家。
(譯注:以研修生的名義,實(shí)際上就是勞工,技能實(shí)習(xí)生也是同理)
日本國(guó)では儲(chǔ)からなかったのね。いい給與だったら日本に定著するしね。
だから、歐州へ行った。
在日本賺不到錢。如果工資不錯(cuò)的話,就會(huì)在日本定居下來的。
所以這才去了歐洲的。
「日本に縁のあるひとも含まれてた」って程度に捉えてたわ。
そういう見方もあるのか。
“跟日本有緣的人也包括在內(nèi)”這樣來理解。
也有這樣的看法嗎?
坂本龍?zhí)?
雖然并不是全都是日本的錯(cuò),但是,確實(shí),只要有能給家人帶來一點(diǎn)幫助的像樣點(diǎn)的工資,就會(huì)在日本定居,也不會(huì)死的吧。對(duì)日本來說,是想繼續(xù)利用的對(duì)方國(guó)家的人,不過一旦有了智慧和金錢就不能利用了,這也很困擾的。用盡可能低的工資讓他們做沒有技術(shù)含量的工作,這樣想的人也是有的。一部分日本勞動(dòng)者也可以這么說。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
例の技能実習(xí)生で搾取されて學(xué)費(fèi)が貯まらなかったのでは。被害者を救済すべきだ。有耶無耶にしたまま、受け入れ拡大しているので今後も被害者が出続ける。
通常就是那個(gè)技能實(shí)習(xí)生被剝削沒能攢下學(xué)費(fèi)。應(yīng)該救濟(jì)受害者的。在這些事件不了了之的情況下,由于擴(kuò)大接收外國(guó)人,今后也會(huì)繼續(xù)出現(xiàn)受害者。
???何故に被害的に???大丈夫?普段から色々と周りとうまくやるの大変なタイプかな?
???為什么會(huì)被害呢???沒事吧?是平時(shí)就和周圍的人很好相處的不得了的類型嗎?
鋼
標(biāo)題沒有必要提“日本”。
日本が悪い印象全くタイトルにないけど
不過標(biāo)題完全沒有對(duì)日本不好的印象。
なんで日本って単語が出てきただけでそんな風(fēng)にとらえるのか。
卑屈を地で行くような人生なのかな?
為什么光是出現(xiàn)日本這個(gè)單詞,就能理解成這樣?
在展現(xiàn)你們卑屈的人生嗎?
なんでそんな風(fēng)にひねくれた取り方するの?
日本では日本人だってそんなに儲(chǔ)からないし、當(dāng)たり前。だからもっと稼げるところに行ったって、額面通りに受け取ったけど。
これで「追い出した」って感じるって、卑屈過ぎません?
為什么要理解得這么別扭呢?
在日本的日本人也賺不了什么錢,這是理所當(dāng)然的。所以就算去更能賺錢的地方,也是照面額拿錢的。
這樣就覺得是“被趕出去的”,是不是太卑屈了?
日本にいる間に男をひっかければよかったのにね
要是在日本的時(shí)候被男人泡走了就好了。
俺が國(guó)內(nèi)にいる時(shí)も言論規(guī)制に不満があったが、國(guó)を出てから1年のいまはその方がいいと思った。國(guó)の安定と強(qiáng)さに比べれば聞きのいいだけの自由なんて全くいらない。勝手な正義を押し付けないでほしい
我在國(guó)內(nèi)的時(shí)候?qū)ρ哉撓拗埔灿胁粷M,不過在出國(guó)1年后,覺得現(xiàn)在那樣挺好的了。比起國(guó)家的安定和強(qiáng)大,只是聽著好聽的自由完全是沒必要的。不要在這強(qiáng)加任何正義。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
中國(guó)とも関係ないのに無責(zé)任の報(bào)道のしたで日本人もさんざん中國(guó)を非難していた
明明和中國(guó)沒有關(guān)系,卻做了不負(fù)責(zé)任的報(bào)道,日本人還狠狠地罵了中國(guó)一頓。
日本人だからこそ、外國(guó)人めっちゃ無視したり追い払う可能性あるでしょ?
正因?yàn)槭侨毡救耍庞锌赡軣o視和趕走外國(guó)人的吧?
naa*****さん、私も中國(guó)人だと報(bào)じられた時(shí)に最初中國(guó)の言論弾圧から逃げてきた人かもしれないと勘違いして中國(guó)を批判しました。
ごめんなさい。
ただ、現(xiàn)在も中國(guó)の言論弾圧から逃げざるを得ない人はいるので中國(guó)でもっと自由に好きな発言ができるようになったらいいなと思います。
naa*****先生,我看報(bào)道說是中國(guó)人的時(shí)候,誤以為可能是最初從中國(guó)....逃出來的人,所以批評(píng)了中國(guó)。
對(duì)不起。
但是,現(xiàn)在也有不得不逃避中國(guó)...的人,我想如果中國(guó)能更自由地發(fā)表自己喜歡的言論就好了。
ちなみにベトナム人に限らず、不法滯在者が増えたのは、本人の利己主義ではなくて、この制度上の欠陥のせいだ。
で、こないだの改正は、この問題を合理的に解決して、日本に必要な人材を確保したいというのが、最大の趣旨だったんだが、國(guó)內(nèi)のみならず、海外からもいろんな干渉と利益誘導(dǎo)などが津波のように押し寄せ、あんな訳のわからないもんになってしまった。
順便一提,不僅是越南人,非法滯留者的增加,并非當(dāng)事人的利己主義,而是這個(gè)制度上的缺陷造成的。
上次的修改合理解決了這個(gè)問題,確保日本所需的人才,這本是最大的宗旨,但不僅是從國(guó)內(nèi),從海外來的各種干涉和政治分贓等像海嘯一樣涌來,變成那種莫名其妙的東西了。
技能実習(xí)生で日本に來ていた人をも標(biāo)的にしたベトナム?中國(guó)の密航団組織の記事まで調(diào)査報(bào)道すれば読みごたえがあるのにな。
既に英國(guó)內(nèi)にベトナム人密入國(guó)者のコミューンがあるのなら、そっちの方を取材するべきいだろうに。
如果對(duì)以技能實(shí)習(xí)生的身份來到日本的人為目標(biāo)的越南、中國(guó)偷渡組織進(jìn)行的調(diào)查報(bào)道的話,應(yīng)該很值得一讀。
如果英國(guó)國(guó)內(nèi)已經(jīng)有越南人偷渡者的社團(tuán)的話,應(yīng)該去那邊取材吧。
三萬ポンド支払って死ぬって
犯罪は割りに合わない。
交了三萬英鎊,然后就死了,
犯罪真是非常不劃算。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
『日本で働いたベトナム女性は再び異國(guó)へ渡り亡くなっていた』
このタイトルさらっと読むと日本が彼女を死に追いやったかのようなニュアンスだ
“曾在日本工作的越南女性再次遠(yuǎn)渡異國(guó)時(shí)身亡”
讀了這個(gè)標(biāo)題,感覺就像日本把她逼死的那樣。
従來制度では、移民労働者はいったん出國(guó)すると、2年を経過しなければ再び日本では働けなかった。
なんで、ここの人はこんなに無知なんだれろう?
以往的制度,移民勞動(dòng)者一旦出國(guó),不滿2年就不能再次在日本工作的。
為什么這里的人會(huì)這么無知呢?
疑問
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
自ら希望して違法渡航をするのを支援する業(yè)者は人身売買業(yè)者ではないのでは。どちらも違法行為とは言え。
疑問,
雖然沒有寫在報(bào)道上,但在日本時(shí)是合法工作的嗎?
我希望做偷渡的業(yè)者不是做人口販賣的業(yè)者。但無論哪個(gè)都是違法的。
日本で稼いだお金が原資となって、英國(guó)への密航費(fèi)用になったわけでしょ?
記事のアクセス數(shù)を稼ぐには、日本をからめたんだと思う。ヒステリックな反応するなよ、コメ主。
在日本賺的錢成了去英國(guó)的偷渡費(fèi)用了吧?
我想這是為了賺報(bào)道的訪問數(shù),才會(huì)把日本放在一起。別再發(fā)歇斯底里的評(píng)論了,各位層主。
今治タオルはほんの一例。
労働者不足で地方の生産者達(dá)は低賃金で働いてくれる人を干している。
生活苦の外國(guó)人労働者達(dá)は國(guó)を渡る為に借金を背負(fù)ってやってくるが、外國(guó)人研修制度という名目で低賃金、長(zhǎng)時(shí)間労働、タコ部屋に押し込まれる。借金の返済分も稼げなく國(guó)に帰る羽目になり、違う國(guó)を目指す…
これらに日本人ブローカーなどが関わっているからダメなんだよ。
日本人が自覚しないうちに反日國(guó)を作っている
今治毛巾就是一例。
由于勞動(dòng)者不足,地方的生產(chǎn)者們干著低工資的工作。
生活困難的外國(guó)勞動(dòng)者們?yōu)榱送刀傻剿麌?guó)而背負(fù)著債務(wù),以外國(guó)人研修制度的名義,低工資,長(zhǎng)時(shí)間勞動(dòng),被關(guān)進(jìn)了章魚房。連還債的錢都沒賺夠就回到了自己的國(guó)家,目標(biāo)就指向了另一個(gè)國(guó)家……
因?yàn)檫@些都和日本中介有關(guān),所以是不行的。
日本人不知不覺間就創(chuàng)造了反日國(guó)家。
(譯注:今年6月日本今治毛巾被曝雇傭越南人‘技能實(shí)習(xí)生’,加班超過180小時(shí),每天工作12小時(shí)以上,越南人被當(dāng)成奴隸對(duì)待。章魚房,其名稱為“章魚部屋勞動(dòng)”,指一旦勞工被中介游說進(jìn)去,就像被章魚捕捉到一樣,抓到就出不來。強(qiáng)制性、非人道的體力勞動(dòng)模式)
少し前までは、日本では制度上、ベトナム人などの移民労働者は原則2年、以後、半年から1年間隔で更新を繰り返しても最大5年しか働けなかった。
更新が認(rèn)められるかは、労働者側(cè)からはブラックBOXで、なぜ認(rèn)められなかったかの説明はされない(認(rèn)可の可否は雇用側(cè)の事情と派遣元の品行で決まることがほとんど)
コメ主のご推察通り、この女性は日本から追い出されたんだよ。
不久前,在日本的制度上,越南人等移民勞動(dòng)者原則上只能工作2年,之后每隔半年到1年進(jìn)行更新,但最多只能工作5年。
更新是否被認(rèn)可,勞動(dòng)者一方不知情的,是不會(huì)被說明為什么不被認(rèn)可的(是否認(rèn)可大部分是由雇傭方的情況和派遣方的品行決定的)。
正如層主所料,這位女性是被趕出日本的。
>なぜ見出しに日本がでてくるのか?
まず、農(nóng)業(yè)や介護(hù)などの安い労働力確保としての移民政策に、おそらくベトナムは中心的なターゲットのひとつになる。
一方で皮肉なことに、現(xiàn)在ベトナム人の不法滯在件數(shù)はものすごく多いし、またベトナム人の犯罪による検挙も非常に多い。
つまり、不法滯在だろうがなんだろうが受け入れなかったのは非人道的だし、イギリスで起きた事件の遠(yuǎn)因にもなったんだぞと。
それは可哀想だろ、日本が受け入れよう!と世論を持っていきたいわけだ。
>為什么日本會(huì)出現(xiàn)在標(biāo)題上?
首先,為了確保在農(nóng)業(yè)和護(hù)理等廉價(jià)勞動(dòng)力的移民政策,越南可能是中心目標(biāo)之一。
另一方面,諷刺的是,現(xiàn)在越南人非法滯留的數(shù)量非常多,而且越南人犯罪被抓的也非常多。
也就是說,不管是非法滯留還是什么,不接納他們就是不人道的,這也是英國(guó)發(fā)生此事件的間接的原因。
還有是想支持‘這也太可憐了,日本接受他們吧!’的這種輿論吧。
日本などで働いた経験のあるベトナム人はベトナムへ帰國(guó)後あまり幸せではない。
理由は二つ。
一つ目は外國(guó)帰りの人は一般ベトナム企業(yè)では敬遠(yuǎn)されがち。
二つ目は今更、ベトナムのやすい給料で働く事がバカらしい。
よって、海外を目指します。
本當(dāng)は慣れた日本に戻りたいのだろうけど、日本がそれを受け容れない。
日本にとってベトナム人なんて使い捨ての労働力でしかないから。。。
日本に居著かれて永住なんてして欲しくない。理由は貧乏人だから。。。
日本人ってホントにひどい人達(dá)ですねぇ
曾經(jīng)在日本等地工作過的越南人,回到越南后并不怎么幸福。
理由有兩個(gè)。
第一個(gè)是一般越南企業(yè)對(duì)從國(guó)外回來的人敬而遠(yuǎn)之。
第二,事到如今要拿著越南那微薄的工資工作,簡(jiǎn)直是愚不可及。
因此,以海外為目標(biāo)。
其實(shí)是想回到熟悉的日本,但是日本是不會(huì)接納的。
對(duì)日本來說,越南人只是用完就丟的勞動(dòng)力……
不希望他們?cè)谌毡径ň?。理由就是他們是窮人……
日本人真的是很過分的人。
>本當(dāng)は慣れた日本に戻りたいのだろうけど、日本がそれを受け容れない。
いや、日本にも密入國(guó)して、バレて追い返されたんだろ?
>其實(shí)是想回到熟悉的日本,但是日本是不會(huì)接納的。
不對(duì),也是偷渡來日本的,然后暴露了被趕回去的吧?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
日本馬鹿なんか頭使わないみたいね、なんで日本から出て他の國(guó)へ自分を密輸したのかちょっと頭使えよ、馬鹿
日本笨蛋根本就不用腦子的,為什么要離開日本偷渡到其他國(guó)家去,用腦子想想啊,笨蛋。