原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:Dextiny 轉載請注明出處

【視頻】
[video]https://www.acfun.cn/player/ac11677962[/video]

【網(wǎng)盤】鏈接: https://pan.baidu.com/s/1kZ-vMW6g-Pz3w8YQGtHHxQ 提取碼: fha5

【制作】翻譯/打軸/壓制:Dextiny

【原簡介】
Many rural Indians shower outside in the fields near their houses, and when I''m staying in a village in India, I do too. I''ll show you how Indian villagers shower in the fields next to a tap or a well. Showering outside isn''t for the faint-hearted, but it sure feels fantastic showering in nature under the sun.

許多印度農村人在他們家附近的野地里洗澡,當我住在印度的一個農村里時,我也這樣洗澡。我將向你們展示一下印度村民是怎樣在水龍頭或水井旁邊的野地上洗澡的。在戶外洗澡不適合膽小的人,但是在陽光下洗澡的感覺確實很美妙。

In this video, I accidentally call a well "maut" in Hindi, which means "death." I meant "kua." But I was thinking about "Maut ka kua," which means the "Well of death." Hindi Fail

在這個視頻中,我不小心把印地語的“水井”說成了“maut”,它的意思是“死亡”,我想說的是“kua”。但是我當時想起了“Maut ka kua” ,意思是“死亡之井”。印地語運用失敗。