【上】華為手機的DXOMark評分高于最新款iPhone和三星Galaxy手機
Huawei smartphones are rated higher than the latest iPhone and Samsung Galaxy models in camera and audio quality tests譯文簡介
DXOMark是一名以對智能手機的照相能力進行評級而聞名的獨立評論網(wǎng)站。該公司稱華為Mate 20x是一部“多媒體巨頭”,因為它在最新的測試中在音頻性能方面名列前茅。
正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:zzz9066 轉(zhuǎn)載請注明出處
Huawei has beaten Apple and Samsung to secure another top rating for one of its flagship smartphones.
華為擊敗蘋果和三星,其旗艦智能手機再次獲得最高評級。
華為擊敗蘋果和三星,其旗艦智能手機再次獲得最高評級。
DXOMark, an independent reviewer known for rating the photographic capabilities of smartphones, described the Huawei Mate 20 X as a ''''multimedia powerhouse'''' after it topped rankings for audio performance in its latest tests.
DXOMark是一名以對智能手機的照相能力進行評級而聞名的獨立評論網(wǎng)站。該公司稱華為Mate 20x是一部“多媒體巨頭”,因為它在最新的測試中在音頻性能方面名列前茅。
DXOMark是一名以對智能手機的照相能力進行評級而聞名的獨立評論網(wǎng)站。該公司稱華為Mate 20x是一部“多媒體巨頭”,因為它在最新的測試中在音頻性能方面名列前茅。
Scoring 75 for overall audio quality, the Huawei Mate 20 X beat Apple''''s iPhone XS Max, as well as Samsung’s Galaxy S10+ and Note 10+.
華為Mate 20x的音質(zhì)總分為75分,擊敗了蘋果的iPhone XS Max、三星的Galaxy S10+和Note 10+。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
華為Mate 20x的音質(zhì)總分為75分,擊敗了蘋果的iPhone XS Max、三星的Galaxy S10+和Note 10+。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
''''The Huawei Mate 20 X is the top scorer in our Audio tests of all the devices we’ve tested thus far, with its Overall score of 75 besting Samsung’s S10+ by ten points and the Note 10+ by 9,'''' DXOMark said.
DXOMark說,在我們迄今測試的所有設(shè)備中,華為Mate 20x在音頻測試中得分最高,總分為75分,比三星S10+高出10分,比Note 10+高出9分。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
''''It is also the only Android phone we’ve tested that scored above Apple’s large-screen iPhone XS Max - although only by one point.
“這也是我們測試過的唯一一款得分比蘋果的大屏幕iPhone XS Max還高的安卓手機,盡管只高了1分?!?/b>
“這也是我們測試過的唯一一款得分比蘋果的大屏幕iPhone XS Max還高的安卓手機,盡管只高了1分?!?/b>
''''The Mate 20 X did particularly well when playing back movies and music, achieving a substantially higher score for those use cases than any of the other phones we have tested.
“Mate 20x在播放電影和音樂時表現(xiàn)得特別好,在這些用例中獲得的分?jǐn)?shù)遠遠高于我們測試過的任何其他手機?!?/b>
“Mate 20x在播放電影和音樂時表現(xiàn)得特別好,在這些用例中獲得的分?jǐn)?shù)遠遠高于我們測試過的任何其他手機?!?/b>
''''While still the top scorer among the Android devices we tested, its performance while gaming was less stellar, and behind both the iPhone XS Max and the iPhone 11 Pro Max.''''
“盡管在我們測試的安卓設(shè)備中,它仍然是得分最高的,但它在游戲方面的表現(xiàn)就沒那么出色了,落后于iPhone XS Max和iPhone 11 Pro Max?!?/b>
“盡管在我們測試的安卓設(shè)備中,它仍然是得分最高的,但它在游戲方面的表現(xiàn)就沒那么出色了,落后于iPhone XS Max和iPhone 11 Pro Max?!?/b>
To determine the scores, DXOMark''''s engineers performed a variety of obxtive tests, and undertook more than 20 hours of perceptual uation under controlled lab conditions.
為了確定分?jǐn)?shù),DXOMark的工程師進行了各種客觀測試,并在受控的實驗室條件下進行了20多個小時的感知評估。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
為了確定分?jǐn)?shù),DXOMark的工程師進行了各種客觀測試,并在受控的實驗室條件下進行了20多個小時的感知評估。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
They said the Mate 20 X performed well for both ''''playback'''' and ''''recording'''', achieving top marks for tonal reproduction and excellent sound dynamics.
他們說,Mate 20x在“播放”和“錄制”兩方面表現(xiàn)都很好,在調(diào)性再現(xiàn)和出色的聲音動力學(xué)方面取得了高分。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
他們說,Mate 20x在“播放”和“錄制”兩方面表現(xiàn)都很好,在調(diào)性再現(xiàn)和出色的聲音動力學(xué)方面取得了高分。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The news comes after another Huawei phone, the Mate 30 Pro - which is yet to be released outside of China due to issues with the U.S. government and spying allegations - was awarded best camera phone by DXOMark earlier this year.
這一消息是在華為的另一款手機Mate 30 Pro獲得DXOMark今年早些時候頒發(fā)的最佳攝像手機獎之后傳出的。Mate 30 Pro由于與美國政府的糾紛和間諜指控,尚未在中國境外發(fā)布。
The Mate 30 Pro scored a massively high 121 in tests - easily beating the Apple iPhone 11 Pro Max, which scored 117, and the Samsung Galaxy Note 10+ 5G, which also scored 117.
Mate 30 Pro在測試中獲得了121分的高分,輕松擊敗了獲得117分的蘋果iPhone 11 Pro Max和同樣獲得117分的三星Galaxy Note 10+ 5G。
Mate 30 Pro在測試中獲得了121分的高分,輕松擊敗了獲得117分的蘋果iPhone 11 Pro Max和同樣獲得117分的三星Galaxy Note 10+ 5G。
The phone''''s camera capabilities were only equalled by the Xiaomi Mi CC9 Pro Premium - but it scored the highest overall rating.
這款手機的拍照功能只有小米Mi CC9 Pro Premium版能與之匹敵,但它的綜合評分最高。
這款手機的拍照功能只有小米Mi CC9 Pro Premium版能與之匹敵,但它的綜合評分最高。
In ''''selfie'''' tests the Samsung Galaxy Note 10+ 5G camera came out on top followed by the Asus ZenFone 6.
在“自拍”測試中,三星Galaxy Note 10+ 5G相機拔得頭籌,華碩ZenFone 6緊隨其后。
在“自拍”測試中,三星Galaxy Note 10+ 5G相機拔得頭籌,華碩ZenFone 6緊隨其后。
The newly devised audio tests have not yet been used on the Mate 30 Pro.
新設(shè)計的音頻測試尚未在Mate 30 Pro上使用。
新設(shè)計的音頻測試尚未在Mate 30 Pro上使用。
Luckily for U.S. tech lovers looking to get hold of the top audio rated phone, the Mate 20 X is available worldwide.
對于希望得到最高音頻評級手機的美國技術(shù)愛好者來說幸運的是,Mate 20x是全球可用的。
對于希望得到最高音頻評級手機的美國技術(shù)愛好者來說幸運的是,Mate 20x是全球可用的。
But for those outside of China looking to get hold of the Huawei Mate 30 Pro for its incredible camera, you may be waiting quite some time.
但對于那些希望獲得華為Mate 30 Pro的中國境外買家來說,你可能要等很長時間。
但對于那些希望獲得華為Mate 30 Pro的中國境外買家來說,你可能要等很長時間。
評論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
Love my Huawei, will never go back to Crapple
愛我的華為,永遠不會再用垃圾蘋果。
P30 Pro battery life is amazing
P30 Pro的電池續(xù)航能力驚人。
Name calling, having a Chinese bloatware spyware riddled device isn''''t innovation.
在中國手機里塞滿XX軟件并不是什么創(chuàng)新。
I have a Huawei but Android doesn''''t work well on it. I wonder why? (Sarcastic question)
我有一臺華為手機,但安卓系統(tǒng)用起來不太好。我想知道為什么?(諷刺的問題)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Unfortunately, your Huawei runs Google Android which is worse than "Crapple". Now if Huawei releases their Harmony OS, then it will be the undisputed best phone in the world.
不幸的是,你的華為運行的谷歌安卓系統(tǒng)比垃圾蘋果還差。現(xiàn)在如果華為發(fā)布他們的鴻蒙操作系統(tǒng),那么它將是世界上無可爭議的最好的手機。
All phone OS''''s spy on the users, i''''d rather pay as little as possible to Huawei and get a decent phone that feeds my data back to China rather than pay over the odds for Apple to sell it to the US.
所有的手機操作系統(tǒng)都在監(jiān)視用戶,我寧愿花盡可能少的錢給華為,買一部像樣的手機把我的數(shù)據(jù)傳回...,也不愿花高價讓蘋果把數(shù)據(jù)賣給美國。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
love my huawei but the camera is no good, hope to save up for a good camera.
愛我的華為,可是相機不好,希望能攢錢買個好相機。
That''''s why they are being undermined. They are massively superior to rubbish iPhones..
這就是他們被暗地里下黑手的原因。他們比垃圾iphone強太多了…
Where did they get the intellectual rights?
他們從哪里獲得的知識產(chǎn)權(quán)?
Martin Cooper a researcher for Motorola who invented the mobile phone so the intellectual rights belong to him.
馬丁 庫珀,一位摩托羅拉的研究員,他發(fā)明了手機,所以知識產(chǎn)權(quán)屬于他。
I''''m not surprised they are excellent quality and not too expensive either.
它們的質(zhì)量很好,而且也不太貴,對此我并不驚訝。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
1,000.
1000刀呢。
@Umbrellaz, I paid around a quarter of that for mine.
我買我的華為手機只花了大約250刀。
The real reason why Trump is gunning for Huawei, they are superior to the American Apple
特朗普瞄準(zhǔn)華為的真正原因是,他們比美國的蘋果更優(yōu)秀。
I agree. And it sucks for Americans like myself.
我同意。對于像我這樣的美國人來說,這太糟糕了。
So what happened to freedom of choice in the USA,
所以美國的選擇自由呢。
Which is funny, because the Apple phones are not assembled in the US....
這就很有意思了,因為蘋果手機不是在美國組裝的……
I was a bit apprehensive changing my beloved iPhone to a Huawei and my god best decision I''''ve made. I''''ve had my phone now for nearly a year I only charge it once a day, quility of photos is amazing. Definitely recommend
我本來還有點擔(dān)心把我心愛的iPhone換成華為,但,天呢,這是我做過的最好的決定。我的手機已經(jīng)用了快一年了,而我每天只要給它充一次電,照片的質(zhì)量是驚人的。絕對推薦。
I wish we can get it in the US
我希望我們能在美國買到。
Every Huwei I''''ve owned died in less than a year
我所有的華為手機都在不到一年的時間里就壞了。
Were you feeding it.
你有喂它嗎?
Says the bitter yank.
痛苦的美國佬說道。
We have Huawei routers and a Huawei mobile.
我們有華為路由器和華為手機。
they are an excellent make.
他們是一個優(yōu)秀的作品。
Of course they have better audio, the Party in China wants to hear everything that is going on, on all handsets.
當(dāng)然他們有更好的音頻,中國的執(zhí)政黨想要聽到所有手機上發(fā)生的一切。
My Huawei is a great phone at a good price.
我的華為是一款物美價廉的手機。
People always complain about China yet industries and people alike chomp at the bit to make the com...st country rich.
人們總是抱怨中國,然而,為了讓這個共產(chǎn)主義國家富裕起來,企業(yè)和人民都在奮發(fā)圖強。
Indeed
確實。
And Apple make their stuff in China to maximise profits.
然而蘋果為了實現(xiàn)利潤最大化,選擇在中國生產(chǎn)產(chǎn)品。
Wich is why it''''s having trouble with the home of apple.
這就是為什么它在美國遇到了麻煩。
Huawei is the future.
華為是未來。
I started with Apple, moved to Samsung, now have the Mate 20 X, best phone I''''ve ever had by a mile!! I see why the USA banned it, they don''''t like being beaten! And if you can''''t win, just ban them!... More fool them!
我從蘋果開始,然后轉(zhuǎn)到三星,現(xiàn)在有了Mate 20x,這是我擁有過的最好的手機!!我知道為什么美國禁止它了,他們不喜歡被打敗!如果你贏不了,就禁止他們!他們真是蠢貨!
The real reason why the US is banning huawei
這就是美國禁止華為的真正原因。
The real reason is because Huawei moved to second best seller behind Samsung pushing Apple into third, they banned Huawei to try and get back into second! THAT''''S the real reason!.
真正的原因是,華為的銷量已經(jīng)排在了第二名,僅次于三星,而蘋果排在第三。他們禁止華為,試圖回到第二名。這才是真正的原因!
IPhone''''s have well and truly had their day. Android all the way. They all spy on you though, you either accept it or don''''t use one. When my 4 year old Samsung packs in I will replace it with a 15 druggies phone from asda! Smartphone apps such as Facebook and mail online add very little substance to your life anyway.
IPhone確實有過輝煌的過往。安卓系統(tǒng)。他們都在暗中監(jiān)視你,你要么接受,要么不使用。當(dāng)我那用了4年的三星手機報廢后,我會換成從阿斯達15塊錢買來的手機!無論如何,智能手機應(yīng)用程序,如Facebook和mail online,都不會給你的生活增加多少實質(zhì)性內(nèi)容。
Did you read the article? Other than Huwaeii all the other androids are trailing behind TWO iPhone models lol
你讀過這篇文章嗎?除了華為,其他所有的安卓手機都落后于iPhone的那兩個型號,哈哈。
Yes and for less than half the price of rip off Apple!
是的,而且價格還不到蘋果的一半!
Bought one 3 months ago, absolutely brilliant phone. 2 year contract all in for less than half the price on an iPhone alone, 2 full days battery life (4 at a push) and all my iPhone palls are well jealous!..and spying? If they want to listen in to my crap they must be desperate!
3個月前買了一臺華為,非常棒的手機。2年的合同,只花了不到一半的價格,滿電能用兩天(不常用能待機四天),我身邊的iPhone用戶都很嫉妒!至于監(jiān)控?如果他們想聽我的廢話,他們一定是非常絕望了!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
If there was truly a security issue with Huawei phones the USA wouldn''''t keep issuing temporary licenses. Its all a ruse to try and ruse them and keep an American company on top.
如果華為手機真的存在安全問題,美國就不會繼續(xù)發(fā)放臨時許可證。這是一個詭計,試圖欺騙人們,以便讓一家美國公司處于領(lǐng)先地位。
Hahaha! Very funny!
哈哈哈!真好笑!
Might want to check more than your phone. They supply broadband routers too.
那你可能想要查看的不僅僅是你的手機。他們也提供寬帶路由器。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yeah yeah yeah. @Meano...where do yoiu think our data is going to?
是的是的是的。你認(rèn)為我們的數(shù)據(jù)會去哪里?
GCHQ, F B I, C I A, N S A and Five Eyes joint combined efforts know more about you than Ch1na ever will. The Ch1nese have more than enough on their hands monitoring their 1.3 plus billion population. Learn to think before commenting.
英國政府通訊總部、美國聯(lián)邦調(diào)查局、中央情報局、國家安全局和五眼聯(lián)盟聯(lián)合起來比中國更了解你。中國13億多人口的...已經(jīng)夠多的了。學(xué)會在評論之前思考一下。
All that''''s necessary is for Huawei to ditch Android OS and make it run on Harmony OS which is reportedly lighter, faster than Android. It will take some years but with the sheer number of Huawei users in Ch1na alone, developers will quickly start porting their iOS and Android apps to Harmony OS. I''''m tired of Apple and Google being the only choice. I was sad when the Windows phone was kiIIed and while I didn''''t like Blackberry, sad to see it end as well (not the company, their OS).
華為所需要做的就是拋棄安卓操作系統(tǒng),讓它運行在鴻蒙操作系統(tǒng)上。據(jù)報道,鴻蒙操作系統(tǒng)比安卓更輕、更快。這將需要幾年時間,但考慮到僅在中國就有這么多華為用戶,開發(fā)人員將很快開始將他們的iOS和安卓上的應(yīng)用程序移植到鴻蒙操作系統(tǒng)上。我厭倦了蘋果和谷歌是唯一的選擇。當(dāng)Windows phone關(guān)停時我很難過,雖然我不喜歡黑莓,但看到它也完蛋了我也很難過(不是公司,是他們的操作系統(tǒng))。
One of it''''s features is dual os mode, phone mode and government use mode. NO THANKS.
它的一個特點是雙操作系統(tǒng)模式,手機模式和政府使用模式。不用了,謝謝。
Still using a P20 Pro. Great battery life, fast and the camera is excellent. Trump doesn''''t like competition.
我還在用P20 Pro。電池續(xù)航時間長,速度快,相機性能好。特朗普不喜歡競爭。
I could only run to the Huawei Mate 20 pro. It does everything I need it to do. and of course it has 128 gig storage plus I put a 128 gig sd card in it. The camera is three lenses with the macro is mind boggling.
我只會使用華為Mate 20 pro。我需要它做什么它就做什么。當(dāng)然它有128g的存儲空間,我還在里面放了128g的sd卡。相機是三個鏡頭,微距鏡頭是令人難以置信的。
Love mine.
喜歡我的華為手機。
But they also like to spy on you so there''''s that...
但他們也喜歡監(jiān)視你,所以……
But no other brands do...?
但其他品牌的手機就不會了嘛?
No other brands are controlled by the PRC. It''''s not a matter of being spied upon. It''''s a matter of who is spying.
但其他品牌沒有被PRC控制。這不是被監(jiān)視的問題。這是誰在監(jiān)視的問題。
If iPhone ''''improves'''' to this level... it will cost like a Ferrari! ;-)
如果iPhone“改進”到這個水平……它的價格就和一輛法拉利差不多。
The Democratic People''''s Republic of China thanks you for your positive comments. And cooperation.
中國感謝你的積極評價。與合作。
I have a Huawei "media pad" bought 3 years ago for 200.00 it''''s as good as anything else out there !
我有一個華為的“媒體pad”,是3年前200刀買的,它和其他任何東西一樣好。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Do they have google play store
他們有谷歌應(yīng)用商店嗎?
Yes.
有。
No.
沒有。