每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來(lái)認(rèn)領(lǐng)! http://www.top-shui.cn/translation


每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來(lái)認(rèn)領(lǐng)! http://www.ltaaa.com/translation

-------------譯者:劉繼魯--- 審核者:龍騰翻譯總管------------



Thieves have reportedly pulled off a spectacular heist in the German city of Dresden's royal palace, one of Europe's most renowned museums. Police in Dresden say the break-in at the palace's Green Vault took place in the early hours of Monday morning. It has yet to be confirmed what exactly was stolen, but the loot apparently includes three priceless sets of jewellery. Dresden's prized collection of historical treasures includes crown jewels and bowls carved out of crystal.

據(jù)報(bào)道,數(shù)名竊賊在歐洲最著名的博物館之一——德國(guó)德累斯頓市選帝侯王宮實(shí)施了一場(chǎng)精心策劃的盜竊。 德累斯頓市警察說(shuō),竊賊們?cè)谛瞧谝涣璩筷J入了宮殿的綠穹珍寶館。 目前尚未確認(rèn)具體有多少文物失竊,但被盜的藏品中包括了三組價(jià)值連城的珠寶。 德累斯頓珍貴的有著悠久歷史的藏品中就包括了王冠上的寶石和用水晶雕刻而成的碗。