生命逝去之前應(yīng)該去哪五個(gè)國家?
Which 5 countries should I visit before I die?譯文簡介
每個(gè)國家都有各自的風(fēng)景,你最想去的是哪里呢?
正文翻譯
Which 5 countries should I visit before I die?
生命逝去之前應(yīng)該去哪五個(gè)國家?
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
1. Japan: The most civilized and the safest country on Earth. There, you would get a peak on how the human race has evolved to near perfection. Contemplate the gorgeous nature, excellent transportation and infrastructure, ancient history, lovely people and the best food in the entire world.
2. China: Witness the most successful economic story of all time. Observe a country being transformed from a pre-industrial society into a futuristic and modern superpower. Enjoy the contrasts between the old and new. Admire the most hardworking and smartest citizens of earth. Witness, live, how the hardware of the cities evolve faster than the software. Laugh, love, hate, swear, stress.
這個(gè)列表是基于我的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)。請享受吧!
1、日本:世界上最文明、最安全的國家。在那里,你將看到人類如何進(jìn)化到近乎完美的頂峰。想想美麗的自然風(fēng)光,優(yōu)越的交通和基礎(chǔ)設(shè)施,古老的歷史,可愛的人民和世界上最好的食物。
2、中國:見證有史以來最成功的經(jīng)濟(jì)故事。觀察一個(gè)國家正在從一個(gè)前工業(yè)社會(huì)轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)未來派和現(xiàn)代感的超級大國。享受新舊對比。敬佩地球上最勤奮、最聰明的公民。見證、直播城市的硬件如何比軟件發(fā)展得更快。滿滿都是笑、愛、恨、咒罵、壓力。
3、朝鮮:在一個(gè)失敗和超現(xiàn)實(shí)的國家里見證生命的最后機(jī)會(huì)。享受20世紀(jì)50年代的節(jié)奏,并了解即使在有著邪惡意識形態(tài)的隱士王國中,人們天生就是好人。反思一下
在計(jì)算機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)出現(xiàn)之前,世界是如何運(yùn)轉(zhuǎn)的。
4、美國:愛它或恨它,美好的舊美國實(shí)際上是許多國家合而為一的國家。從被稱為邁阿密的拉丁美洲的延伸,世界首府紐約,中西部各州的美景,再到進(jìn)步到極具影響力的硅谷,美國絕對為你提供了一些東西。享受這個(gè)世界上僅存的超級大國的自由、多樣性、怪異、善良和獨(dú)創(chuàng)性。
5、巴西:玩得開心,不用擔(dān)心侵犯政治正確的污名??吹揭粋€(gè)地方,多樣性體現(xiàn)在每個(gè)人身上,而不是每個(gè)種族上。多笑,和陌生人交朋友,了解完美的身體是什么樣子。縱情狂歡,就像沒有明天一樣。每天都去參加聚會(huì)。最好在訪問完巴西之后死去,這樣你就可以面帶微笑去天堂(或地獄)。
Dave Samwell, Visited 54 countries whilst working internationally in the music industry.在國際音樂行業(yè)工作期間訪問了54個(gè)國家。
1. Thailand
Yeah it''s a picture of a beach. They have the best beaches in the world, but that only scratches the surface of this amazing country. Some of the best food in the world. Some of the best nightlife in the world. Some of the most amazing temples in the world. The people are the most amazing friendly warm hearted wonderful people on earth. It''s not uncommon to see westerners crying in the airport as they leave as it''s like having to come back to earth from heaven when you leave. And all this amazingness comes at a really cheap price. It''s absolutely my favourite country to visit in the world.
哦,我喜歡這個(gè)問題。這是我去過的50多個(gè)國家/地區(qū)的前5名。
1、泰國,是的,這是一張海灘的照片。他們擁有世界上最好的海灘,但這只是觸及這個(gè)神奇國家的表面。一些世界上最好的食物,一些世界上最好的夜生活,一些世界上最神奇的寺廟,這里的人民是世界上最友好最善良的人民。西方人在機(jī)場離別的哭泣并不少見,就像你必須離開天堂回到地球時(shí)一樣。所有這些令人驚奇的東西都是以非常便宜的價(jià)格出現(xiàn)的。這絕對是我最喜歡去的國家。
In my opinion, the best food of anywhere in the world. The cities are like something from the future, and the countryside is like something from the past. It''s so foreign to a westerner it''s real adventure stuff. No one speaks English. Getting around is hard work. But the pay off is massive. There are so many amazing places to visit, you can''t help but fall in love with the place.
3. New Zealand.
If outdoor spaces are your thing, New Zealand is the place to go. It''s breathtaking. There''s a reason why they filmed Lord of the Rings there. It''s a long way from anywhere and it feels isolated. Breathtaking.
2、日本,在我看來,這里有世界上最好的食物。城市就像是未來的東西,鄉(xiāng)村就像是過去的東西。這對西方人來說太陌生了,是真正的冒險(xiǎn)之地。沒有人會(huì)說英語。四處逛逛是件很困難的事。但回報(bào)是巨大的。有那么多令人驚嘆的地方可以參觀,你會(huì)情不自禁地愛上這個(gè)地方。
3、新西蘭,如果你喜歡戶外活動(dòng),那么新西蘭是你的理想之地。他們在那里拍攝指環(huán)王是有原因的。它離任何地方都很遠(yuǎn),感覺很孤立。驚心動(dòng)魄。
Castles, and mountains in the heart of Europe. Clean air. Beautiful scenery. Not a typical “tourist” destination with tourist traps, it''s real Europe. If you''ve never been to Europe before, and want a good taste of the continent, go to Austria.
5. California, America.
No list would be complete without at least a bit of America. California has some of the most famous cities on earth, and some of the most beautiful scenery. On a single holiday you could go to San Francisco, LA, drive the Pacific highway, see the incredible sequoia trees, then finish the trip off with a debaucherous weekend in the neighbouring state of Nevada by going to Las Vegas, and seeing the Hoover dam on the way. All those amazing famous places are completely different and you can see them all on a 2 week holiday.
Edit! Thanks for comments pointing out the picture of Austria wasn''t actually in Austria! Changed to a castle that is infact in the country….
4、奧地利,歐洲中心的城堡和山脈,清新的空氣,美麗的風(fēng)景。這不是一個(gè)典型地的帶有旅行者陷阱的目的地,它是真正的歐洲。如果你以前從未去過歐洲,想嘗嘗歐洲大陸的滋味,那就去奧地利吧。
5、美國加利福尼亞。這兒少了一點(diǎn)美國的成分,任何一份名單都不完整。加州有地球上最著名的一些城市和最美麗的一些風(fēng)景。在一個(gè)人的假期中,你可以去舊金山,行駛在太平洋海岸高速公路上,看看不可思議的紅杉樹,然后在鄰近的內(nèi)華達(dá)州度過一個(gè)放蕩不羈的周末,去拉斯維加斯,順便看看胡佛大壩。所有那些令人驚嘆的著名景點(diǎn)都完全不同,你可以在兩周的假期內(nèi)看到它們。
Pravin, lived in Singapore (1995-2017)居住在新加坡(1995-2017)
India is so rich in diversity of culture, food, people and geography. You have the mountains up north and the beaches down south. You have delicious spicy food to flatbreads and naans. You have Bollywood, you have Taj Mahal. You have Bombay, Delhi, madras, Goa, and the Himalayas! You have 1.3 billion people, and an endless array of languages in each state.
2. Italy
This is honestly my favourite country ever. I''ve been there 3 times so far and each time it takes my breath away even more. The food is arguably the best in the world. The language is melodic and beautiful. The people are passionate! You have Milan, Florence, Venice, Naples, cinque terre, and obviously Rome!
1、印度
印度的文化、食物、人文和地理環(huán)境十分豐富。北邊有山脈,南部有海灘。你們有美味的辣味食物,有扁豆和玉米餅。你們有寶萊塢,有泰姬陵。你們有孟買、德里、馬德拉斯、果阿和喜馬拉雅山!你們有13億人口,每個(gè)州都有各種各樣的語言。
2、意大利
老實(shí)說,這是我最喜歡的國家。到目前為止,我已經(jīng)去過3次了,每次都會(huì)讓我窒息。食物可以說是世界上最好的。語言優(yōu)美動(dòng)聽。人民充滿激情!你們有米蘭、佛羅倫薩、威尼斯、那不勒斯、五漁村、當(dāng)然還有羅馬!
Ok so the US is huge. Like really huge. Imagine driving for a day and still be in the same state. Yes Texas I''m looking at you. The vast amount of things you can see, do and experience is overwhelming. Just spending 1 month in New York City alone is justifiable. Now throw in Los Angeles, San Francisco, Seattle, Miami, Washington D.C. , Boston and dozens more. The terrain is unbelievably diverse. From Yellowstone to Venice beach to Yosemite to Niagara Falls. The concrete jungle of NYC, the ever picturesque Los Angeles and its surrounding smaller cities. You could say everything that we know in the 21st century was probably started somewhere in America. The food is so original and yet so different from their native counterparts. It truly is fusion at its best!
3、美國
好吧,美國很大,好像真的很大。想象一下,開了一天車,還是處于同一個(gè)州。是的,德克薩斯州,你所能看到的、所做的和所經(jīng)歷的大量的事情是無法抗拒的。僅在紐約市度過一個(gè)月都是合理的?,F(xiàn)在再看看洛杉磯、舊金山、西雅圖、邁阿密、華盛頓特區(qū)、波士頓等等。地形的多樣性令人難以置信。從黃石公園到威尼斯海灘,從約塞米蒂到尼亞加拉大瀑布。高樓林立的紐約,風(fēng)景如畫的洛杉磯及其周邊的小城市。你可以說,我們在21世紀(jì)所知道的一切可能都是從美國某處開始的。這些食物是如此的原始,卻又與它們的本土的食物有很大的不同。確實(shí)是最好的融合!
Ok so politics aside, Israel is one of the most fascinating countries to me. Born out of tensions and not just surviving, but thriving amidst animosity and death threats, Israel still maintains its liberal look on life and probably has the best party scene in the Middle East, with Lebanon or turkey coming in a distant second. Yet, the birth of the Abrahamic religions still hold significance to millions/billions around the world. A nice east-meets-west, best of old and new kind of place. The people are beautiful yet strong and resilient.
4、以色列
好吧,撇開政治不談,以色列是我最感興趣的國家之一。以色列誕生于緊張局勢中,不僅生存下來,而且在敵意和死亡威脅中茁壯成長,以色列仍然保持其自由主義的人生觀,可能擁有中東最好的派對場景,黎巴嫩或土耳其排在第二位。然而,亞伯拉罕宗教的誕生對全世界數(shù)以百萬計(jì)的人來說仍然具有重要意義。一個(gè)東西方相遇的美麗之地,一個(gè)新舊交融的最佳場所。人民是美麗的,但同時(shí)堅(jiān)強(qiáng)而富有韌性。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Omg? Have you seen Barcelona? It is just breathtakingly and painfully beautiful. Italy may be my favourite country but my Favourite city has probably gotta be Barcelona. The beaches are to die for!!! That Latin flair for life is intoxicating. And Madrid! One of the best party scenes in Europe and the world! The countless islands that Spain possess. Each one couldn''t be more different from the other, yet you still get the same relaxing holiday feel and never wanna leave. Canary Islands, Ibiza…… the rich history of Christian kingdoms and Muslim caliphates clashing has gone birth to the colourful and distinct culture in the south
5、西班牙
我的天???你見過巴塞羅那嗎?它的美麗令人嘆為觀止。意大利可能是我最喜歡的國家,但我最喜歡的城市可能是巴塞羅那。海灘是值得為之獻(xiàn)身的!那種拉丁式的生活令人陶醉。還有馬德里!歐洲和世界上最好的派對場景之一!西班牙擁有的無數(shù)島嶼。每一個(gè)都是不同的,但是您仍然會(huì)獲得相同的輕松假期感覺,并且永遠(yuǎn)都不想離開。伊維薩島和加那利群島,基督教王國和穆斯林哈里發(fā)沖突的悠久歷史已經(jīng)孕育了南部豐富多彩的文化
Saurabh Bajpeyee, Founder & CEO at Oxygenta Healthcare (2018-present)Oxygenta Healthcare的創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官(2018年至今)
ITALY: Who can resist the call of pasta and beautiful people? Not many, according to the CNT readers, who''ve voted for Italy as the world''s best country to travel for five straight years. Italy is all about leisure — sip wine for hours in Venice''s Piazza San Marco, make friends with a hammock on a villa in Tuscany, or sunbathe on the cliffs of Riomaggiore.
《CondéNast Traveler》已經(jīng)發(fā)布了年度讀者選擇獎(jiǎng),意大利連續(xù)第五年成為游客最想去的第一目的地。
意大利:誰能抵擋意大利面和美人的召喚?據(jù)CNT的讀者稱,意大利連續(xù)五年被評為世界上最適合旅游的國家。意大利是一個(gè)休閑的地方——在威尼斯的圣馬可廣場品酒數(shù)小時(shí),在托斯卡納的別墅吊床上結(jié)交朋友,或者在里奧馬焦雷的懸崖上享受日光浴。
AMERICA: CNT readers are highly drawn to America''s gleaming metropolises, family-friendly theme parks, and beautiful nature. New York''s Catskill Mountains, Georgia''s Golden Isles, and an investment banker''s hotel passion project in Montana, The Ranch at Rock Creek, are a few of the destinations that the magazine''s editors recommend.
法國:這個(gè)為我們提供卡巴萊、香檳和數(shù)百種奶酪品種的國家是地球上最浪漫的地方之一。春天是去法國旅行的絕佳季節(jié),CNT的編輯們大肆宣揚(yáng)莫爾濟(jì)訥進(jìn)行一場你能想象得到的最美麗的徒步旅行。距離莫爾濟(jì)訥開車不到兩個(gè)小時(shí),安納西湖是一條迷人的繞道。
美國:CNT的讀者對美國閃亮的大都市、家庭友好型主題公園和美麗的大自然非常感興趣。紐約的卡茨基爾山脈,喬治亞州的黃金群島,蒙大拿州一個(gè)投資銀行家所開酒店的激情項(xiàng)目,羅克克里克的牧場,都是該雜志編輯推薦的幾個(gè)目的地。
GREECE: CNT named Athens, Greece, one of its cities to watch in 2015. In the midst of a financial disaster, a spate of new museums, hip hotels and shops, and pop-ups are spurring a cultural renaissance in the capital city. For travelers, the turquoise waters and salty air of Mykonos will always be a draw.
西班牙:自從Ferran Adria的 elBulli餐廳在加泰羅尼亞興起以來,西班牙已經(jīng)成為世界上無可爭議的尖端美食中心。計(jì)劃在你想揮霍的高級餐廳和最著名的小吃店附近度過整個(gè)假期是個(gè)好主意。Fodor論壇建議在4月份去西班牙旅游,以獲得最好的天氣。到時(shí)候你還可以去巴塞羅那的美食節(jié)。
希臘:CNT將希臘雅典列為2015年值得關(guān)注的城市之一。在一場金融災(zāi)難中,一大批新的博物館、時(shí)尚酒店和商店,以及彈出視窗正在刺激首都的文化復(fù)興。對于旅行者來說,米克諾斯島的碧綠海水和咸咸的空氣永遠(yuǎn)是吸引人之處。
Davide Mirabella, lives in Switzerland生活在瑞士
Assuming that you want as diverse an impression of the world as possible, including geographic, cultural and historical variety you’d be well-advised to travel to larger countries. I’m further assuming there’s no budget or time constraits here.
1. The United States. Love ’em or hate ‘em, they’ve made their mark on the world. And if you want to get an understanding of the place that shaped the world’s destiny so much in the past decades, you’ll have to go and visit the actual place. Bonus: it is geographically incredibly diverse, so you’ll see anything from desert, swamps, snow capped peaks, prairies to urban landscapes.
哦,這是一個(gè)仁者見仁的問題。很難告訴你去什么地方旅游,因?yàn)檫@很大程度上取決于你的喜好、品味和對世界的看法。
假設(shè)你想對世界有盡可能多的不同印象,包括地理、文化和歷史的多樣性,你最好去更大的國家旅行。我進(jìn)一步假設(shè)這里沒有預(yù)算和時(shí)間限制。
1、美國。無論愛他們還是恨他們,他們已經(jīng)在世界上留下了他們的印記。如果你想了解這個(gè)在過去幾十年里影響了世界命運(yùn)的地方,你就得去實(shí)地參觀一下。好處:它的地理位置非常多樣化,所以你可以看到從沙漠、沼澤、白雪皚皚的山峰、草原到城市景觀的任何東西。
3. South Africa. Here’s your dose of Africa. The place is modern and getting around is convenient. The animals are amazing, the landscapes beautiful. You’ll get an impression of African culture and a look at one of the more complex societies of the planet - it’s a place where conflict, tragedy and hope rub shoulders.
2、中國。你們中有些人可能會(huì)有反對意見,但這有點(diǎn)像東方的美國。它為您提供了大量的地理多樣性,并給您留下了世界上最古老的文化之一的印象。它并不總是很美麗,但它肯定會(huì)給人留下深刻印象。
3、南非。這是你的非洲配方。這個(gè)地方很現(xiàn)代化,而且到處都很方便。動(dòng)物真是太棒了,風(fēng)景也很美。你會(huì)對非洲文化有一個(gè)深刻的印象,看看這個(gè)星球上一個(gè)更為復(fù)雜的社會(huì)——這是一個(gè)沖突、悲劇和希望擦肩而過的地方。
5. Israel. Great destination to get a bit of a middle eastern vibe. Be sure to visit some Arab villages or the West Bank, too. It’s where three of the world’s major religions clash with each other, so there’s a lot of history and culture. Also, the political situation in Israel will remind you that normality and political chaos can sometimes lie closely together. It’s just a short drive from the hedonistic beaches of Tel Aviv to orthodox districts of Jerusalem and from there to the battleground that is the West Bank.
4、法國。法國將滿足你的一些“舊歐洲”需求。巴黎是地球上最壯觀的城市之一。這里有城堡、葡萄酒、數(shù)不清的博物館,有壯觀的藝術(shù)、美味佳肴、美麗的風(fēng)景,從狂風(fēng)暴雨的諾曼底到陽光普照的藍(lán)色海岸?;蛘撸绻銓Ψ▏惶珴M意,我也推薦意大利。
5、以色列。擁有中東氛圍的絕妙目的地。一定要參觀一些阿拉伯村莊或約旦河西岸。這里是世界上三大宗教相互沖突的地方,所以有很多歷史和文化。同時(shí),以色列的政治局勢也會(huì)提醒你,正常狀態(tài)和政治混亂有時(shí)會(huì)緊密地聯(lián)系在一起。從特拉維夫的享樂主義海灘到耶路撒冷的東正教區(qū),再從那里到西岸的戰(zhàn)場,只需很短的車程。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
James Holland, former Political Advisor at European Parliament (2008-2016)歐洲議會(huì)前政治顧問(2008-2016)
2. Sub Saharan Africa - I visited Uganda and the experience marked me. My prejudices and understanding about the people, scale, challenges and opportunities that Africa and countries like Uganda face were strongly confronted. The beauty of the country, the extraordinary wildlife, the kindness of the people, the abundance of food, the rural poverty, the ugly politics, the terrible transport networks; all left a strong impression on me.
1、日本——文化沖擊。一個(gè)有著暴力壓迫歷史的美麗國家。在特大城市里有展望未來的感覺。但也非常了解、重視并尊重它的過去。和中國有許多相似之處,但我不認(rèn)為它像日本那樣受歡迎,在繼續(xù)向增長邁進(jìn)的過程中,中國仍處于邊緣地帶。
2.撒哈拉以南的非洲地區(qū)——我訪問了烏干達(dá),這次經(jīng)歷給我留下了深刻的印象。我對非洲和烏干達(dá)等國所面臨的人口、規(guī)模、挑戰(zhàn)和機(jī)遇的偏見和理解受到了強(qiáng)烈的挑戰(zhàn)。美麗的國家、非凡的野生動(dòng)植物、善良的人民、豐盛的食物、貧困的農(nóng)村、丑陋的政治狀態(tài)、可怕的交通網(wǎng)絡(luò),這些都給我留下了深刻的印象。
3、美國——和世界各地?cái)?shù)百萬人一樣,美國的文化、電影、電視、新聞和體育運(yùn)動(dòng)給我留下了重要的印象。我一直想去美國,把現(xiàn)實(shí)和我想象中的情況進(jìn)行比較。最終,這和我所期望的非常相似,這很有趣。盡管一切都不盡如人意,但您會(huì)感到賓至如歸。這也比我成長過程中的電視連續(xù)劇對它的描述復(fù)雜得多,也矛盾得多。政治、自然美景、巨大的面積、鄉(xiāng)村地區(qū)的多樣性和空曠視野、高速公路、重復(fù)的快餐店、巨大的同質(zhì)文化和摩天大樓形成鮮明對比??偟膩碚f,有很多我見過的最平易近人的人,使美國成為了一個(gè)值得到訪的偉大國家。
4、摩洛哥(或地中海沿岸的另一個(gè)穆斯林國家)——伊斯蘭城市的美麗、神秘和沉重的歷史感,值得親身體驗(yàn)??缭絿绲牟町惡苤匾兄鴱?qiáng)烈的共同文化,這源于共同的伊斯蘭歷史,這一直吸引著我。在日出或日落時(shí),聆聽清真寺尖塔上的祈禱,是所有假期所能提供的最神奇的時(shí)刻之一。
PS. My top 5 wishlist: India, Indonesia, Madagascar, Iran, South America. (Please let me know what you think of this list in the comments section below)
5、泰國/柬埔寨/緬甸——去年圣誕節(jié),我花了一個(gè)月的時(shí)間在這些國家旅行,整個(gè)經(jīng)歷令人驚嘆。街頭食品、臭氣熏天的市場、炎熱潮濕的天氣和糟糕的交通狀況是該地區(qū)許多國家的共同特點(diǎn),但該地區(qū)的樂趣、人民的友好、食物的獨(dú)創(chuàng)性和令人難以置信的豐富文化使這一地區(qū)成為必游之地。除此之外,該地區(qū)的古老文明和近代歷史的創(chuàng)傷滋生了人類精神的深厚根源,對這些國家的訪問提供了一次狂野的感官體驗(yàn)和對人類經(jīng)歷的感人詮釋。
附:我愿望清單里的前五名:印度,印度尼西亞,馬達(dá)加斯加,伊朗,南美洲。(請?jiān)谙旅娴脑u論部分告訴我你對這個(gè)清單的看法)