1 ID:6ghzrWRCM
最近の小學校は數(shù)字のカンマを3桁ではなく4桁ごとに區(qū)切って教えてた?
教育というのは日々変わる物で「昔はこうやって教わっていたのに今はこんな教わり方するんだ!」という物が多々ある。
例えば円周率も3.14ではなくπ(パイ)に置き換え、鎌倉幕府も1192年ではなく、1185年と今は教えている。
今話題となっているのが整數(shù)のカンマ(またはコンマ)の付ける位置だ。我々の習っていたことはどのように教えて貰っていたのか記憶が定かではないが、今は普通に3桁ごとに區(qū)切っている。
しかし今の小學校では4桁ごとに區(qū)切って教えているという。10000の場合は通常「10,000」と表記するが、今は「1,0000」と教える學校もあるという。何故このような教え方をするのか?
それは位があがる「萬」と「億」ごとに區(qū)切って分かりやすくするためだという。確かに日本は5桁目が萬、10桁目が億で位が上がり、4桁ごとに區(qū)切ると分かりやすい。
実はこの區(qū)切り方は今に始まったことではなく昔もこの區(qū)切り方をしていたようだ。
ではなぜ4桁區(qū)切りではなく3桁區(qū)切りなのか? それは歐米の表記に會わせてしまっているからだという。歐米は萬という概念がなく、1,000はthousand、1,000,000はmillionとなる。
一萬を表す數(shù)字はten thousandとなる。実はこれコンピューターにも似たようなことが言えるわけで、メガ、ギガなど3桁ごとに位があがる。
電卓やパソコンを世界標準にするために3桁にしたのではないかなと思われる。日本人からしたらカンマは4桁區(qū)切りの方が非常に効率が良い。
「123,456,789」こう書かれるより「1,2345,6789」こう書いた方が読みやすいのは確かだ。

最近的小學教數(shù)字的分段都不是每3位點一個點而是每4位點一個點了?
教育這種日新月異的東西確實經(jīng)常會出現(xiàn)“以前明明是這么教的,現(xiàn)在竟然變成了這樣”的事。
比如說圓周率從3.14換成了π,鐮倉幕府的成立時間從1192年改成了1185年。
這次的話題是數(shù)字的分段。雖然我不確定當初教的到底是3位分段還是4位分段,不過現(xiàn)在正常情況下都是3位分段。
但是現(xiàn)在的小學教的確是4位分段。10000通常是寫成「10,000」,但有的學校會教育學生寫成「1,0000」。那么為什么要教學生們這種分法呢?
有人說這是為了更容易的隔斷“萬”和“億”。確實日本在5位數(shù)時進萬在10位數(shù)時進億(原文如此),4位分段會讓人更容易理解。
事實上這種分段方法并不是現(xiàn)在才開始的,以前似乎也有這種分段方法。
但是為什么現(xiàn)在常用的是3位分段而不是4位分段呢?其實這是為了對應歐美的書寫習慣。歐美沒有萬的概念,1,000是thousand,1,000,000就是million。
這樣表示一萬的數(shù)字就變成了ten thousand。實際上計算機上也有類似的應用,例如兆和千兆都是每3位數(shù)進位的。
所以應該就是為了計算器和電腦把分段方式定為了3位分段吧。對于日本人而言4位分段的分段方式效率明顯要高得多。
把“123,456,789”寫成“1,2345,6789”也確實要好讀很多。