Serbiens Pr?sident Vu?i? über China: "Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund!"

塞爾維亞總統(tǒng)武契奇談中國:"患難見真情!"

12 Feb. 2021 15:41 Uhr

2021年2月12日

Der Pr?sident des Balkanlandes Serbien hat sich in einem Interview ?u?erst positiv zur Rolle Chinas bei der Entwicklung Serbiens ge?u?ert. Zudem lobte er die chinesische Hilfe im Kampf gegen die COVID-19-Pandemie. China k?nne auf das serbische Volk z?hlen.
?

巴爾干國家塞爾維亞總統(tǒng)在接受采訪時,對中國在塞爾維亞發(fā)展中的作用表示了極為積極的看法。他還贊揚中國在抗擊新冠大流行病方面的幫助。他說,中國可以信賴塞爾維亞人民。


Serbiens Pr?sident Aleksandar Vu?i? hat sich in einem Interview mit der chinesischen Nachrichtenagentur Xinhua sehr dankbar für die Hilfe gezeigt, die die Volksrepublik China Serbien w?hrend der COVID-19-Pandemie zukommen lie?. Die Bedeutung Chinas für Serbien und das serbische Volk umschrieb er mit der Aussage:
"Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund!"

塞爾維亞總統(tǒng)亞歷山大-武契奇在接受中國新華社記者采訪時,對中華人民共和國在新冠大流行期間向塞爾維亞提供的援助深表感謝。他對中國對塞爾維亞和塞爾維亞人民的重要性進行了解讀,他說:
"患難見真情!"

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處


Serbien habe stets Hilfe von China erhalten, wenn es sie ben?tigte, so der serbische Pr?sident. Er sei stolz darauf, dass das chinesisch-serbische Verh?ltnis dieses hohe Niveau erreicht habe. Ausma? und Umfang der bilateralen Zusammenarbeit zwischen Serbien und China seien beeindruckend; dies habe Serbien ver?ndert sowie dem serbischen Volk enorm genützt. Seine Dankbarkeit gegenüber China k?nne er nicht oft genug betonen.
"Wir bauen Hauptstra?en, Autobahnen und Eisenbahnstrecken zusammen mit chinesischen Firmen, und wir sind sehr zufrieden mit der Qualit?t der Arbeit, die sie uns liefern, mit ihrer Schnelligkeit, Effizienz (...), mit der sie uns liefern."

塞爾維亞總統(tǒng)說,塞爾維亞一直在最需要的時候得到了中國的幫助。他說,他為中塞關系能達到這樣的高度感到自豪。塞中雙邊合作的程度和范圍令人印象深刻;這改變了塞爾維亞,也使塞爾維亞人民受益匪淺。他說,他對中國的感激之情怎么強調(diào)都不為過。
"我們與中國公司一起建設主干道、高速公路和鐵路,我們對他們向我們交付的工程質(zhì)量、速度、效率非常滿意。"

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處


Eine chinesische Firma habe das Stahlwerk in Smederovo gerettet und so direkt 5.000 Arbeitspl?tze sowie viele weitere Tausend Arbeitspl?tze bei Zuliefererfirmen erhalten. Für ein verh?ltnism??ig kleines Land wie Serbien sei das bedeutend.
"Neue Anlagen, neue Fabriken, neue Produktionslinien ... Wo immer Sie hingehen, werden Sie etwas sehen, das von den Chinesen hier in diesem Land gemacht wurde."

一家中國公司拯救了斯梅多沃的鋼鐵廠,從而直接保住了5000個工作崗位,以及供應商公司的數(shù)千個工作崗位。對于塞爾維亞這樣一個相對較小的國家來說,這一點意義重大。
"新廠房、新工廠、新生產(chǎn)線......。無論你走到哪里,都會看到這個國家的中國人制造的東西。"

Er fügte hinzu:
"Ich bin so stolz auf all unsere Errungenschaften, (...) wo immer Sie hingehen, k?nnen Sie eine Reihe von Brücken sehen, die von chinesischen Firmen gebaut wurden, eine Reihe von Tunneln, (...) Autobahnen, Stra?en und Eisenbahnen, die in diesem Land gebaut wurden."

他還說:
"我為我們?nèi)〉玫乃谐删透械津湴粒?.....無論你走到哪里,都能看到中國企業(yè)建造的許多橋梁,許多隧道,.....還有這個國家建造的高速公路、公路和鐵路。"

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處


Neben diesen Beispielen der wirtschaftlichen Zusammenarbeit nannte er auch die chinesische Hilfe im Kampf gegen die COVID-19-Pandemie. Der Pr?sident erk?lte:
"Ich bin zum Flughafen gegangen, ich habe auf die Güter gewartet, (...) ob es nun Beatmungsger?te oder Impfstoffe waren, und ich habe unseren chinesischen Freunden 'vielen Dank' gesagt."

除了這些經(jīng)濟合作的例子,他還列舉了中國在抗擊新冠大流行病方面的援助。他說。
"我去機場,親自等著卸貨,......不管是呼吸機還是疫苗,我都對中國朋友說'非常感謝'。"

Die chinesische Hilfeleistung an Serbien sei ein "entscheidender Moment" des Kampfes Serbiens gegen die Pandemie gewesen, für die er "sehr, sehr dankbar" sei. China habe es geschafft, mit beispielloser Führung und Disziplin der Pandemie zu begegnen und habe Serbien gro?zügig Hilfe angeboten, dank der es das Balkanland jetzt geschafft habe, einer der weltweit h?chsten Impfraten zu erreichen.
"Die meisten Menschen hier in diesem Land sind geimpft, mit Sinopharm-Impfstoff aus China (...). Ich denke, es gibt kein solches Land in Europa, in dem man ein solches Ma? an Vertrauen (in die chinesischen Impfstoffe) finden kann wie hier in Belgrad und Serbien."

中國對塞爾維亞的援助是塞爾維亞抗擊疫情的 "決定性時刻",他對此 "非常非常感謝"。他說,中國以空前的領導力和紀律成功地應對了這場大流行病,并慷慨地向塞爾維亞提供了援助,由于這些援助,這個巴爾干國家現(xiàn)在已經(jīng)成功地實現(xiàn)了世界上最高的疫苗接種率之一。
"國內(nèi)大部分人都打了疫苗,用的是中國的國藥集團疫苗.....。我不認為在歐洲有這樣一個國家,你能找到像貝爾格萊德和塞爾維亞這里這樣的(對中國疫苗)信任度。"

Die Menschen in Serbien seien sehr zufrieden und stolz darauf, dass Land es geschafft habe, Produkte bereitzustellen, um die Gesundheit des serbischen Volkes und die Zukunft des Landes zu f?rdern.
Er schloss das Interview mit einer an das chinesische Volk gerichteten Botschaft:
"Wir sch?tzen Sie, wir respektieren Sie, wir sind Ihnen zutiefst dankbar für alles, was Sie getan haben und für unsere Freundschaft, und wir werden unser Bestes tun, um diese Freundschaft zu erhalten. Sie k?nnen auf das serbische Volk z?hlen."

他說,塞爾維亞人民非常滿意和自豪,國家已經(jīng)設法提供產(chǎn)品,促進塞爾維亞人民的健康和國家的未來。
采訪結束時,他向中國人民致詞。
"我們感謝你們,我們尊重你們,我們深深地感謝你們所做的一切,感謝我們的友誼,我們將盡最大努力維護這份友誼。你們可以信賴塞爾維亞人民。"