BILLIG-PLUG-IN-HYBRID China-SUV MG EHS: Da freut sich das Sparschwein …

廉價的插電式混合動力車:中國SUV名爵EHS要讓精打細(xì)算的人很開心了......
2021年2月1日

Die C-SUVs sind das weltweit bedeutendste Marktsegment bei den Pkws. Das ist die Klasse, wo VW Tiguan, Hyundai Tucson & Co zu Hause sind. Nun gesellt sich in ?sterreich noch ein chinesisches Modell dazu: der MG EHS mit 252 PS starkem Plug-in-Hybrid-Antrieb. ?Krone“-Motorredakteur Stephan Sch?tzl hatte die Gelegenheit, eine kurze Runde mit dem Billigsdorfer zu drehen. Seine Eindrücke hier im Video!

C級SUV是全球最重要的乘用車細(xì)分市場。這個級別的車型,大眾途觀、現(xiàn)代圖森都是家常便飯。現(xiàn)在,在奧地利也有一款中國車型加入了他們的行列:搭載252馬力插電式混合動力的名爵 EHS。奧地利《皇冠報》電機(jī)編輯施蒂凡.謝澤爾有機(jī)會駕駛這臺便宜的鄉(xiāng)村車進(jìn)行短暫的體驗。

MG ist tot, es lebe MG, k?nnte man sagen. Die Traditionsmarke steht l?ngst nicht mehr für kultige Roadster, sondern - mittlerweile Teil des chinesischen SAIC-Konzerns - für Alltagsautos mit elektrifiziertem Antrieb. Seit vergangenem Jahr sind sie mit dem elektrischen Kompakt-SUV MG ZS in ?sterreich am Markt, allerdings wird die Marke seit Anfang des Jahres von einem anderen Importeur angeboten.
Der EHS mit Plug-in-Hybrid-Antrieb ist der zweite MG, der in ?sterreich (l?ngst noch nicht in ganz Europa!) angeboten wird. Der ist mit 4,57 Meter eine Nummer gr??er als der ZS, sieht ihm aber ziemlich ?hnlich. Er wirkt ?u?erlich gleicherma?en unauff?llig und beinahe altbacken, und auch der EHS nimmt Anleihen bei Mazda.

現(xiàn)在可以說,MG已死,名爵永生。這個傳統(tǒng)品牌早已不再代表標(biāo)志性的跑車,而是--現(xiàn)在是中國上汽集團(tuán)的一部分--代表著帶有電動化驅(qū)動系統(tǒng)的日常汽車。他們從去年開始就在奧地利市場上推出了電動車名爵ZS緊湊型SUV,不過該品牌從年初開始就由不同的進(jìn)口商提供。
插電式混合動力的EHS是第二款在奧地利提供的名爵車 (現(xiàn)在遠(yuǎn)沒有在整個歐洲鋪開!). 4.57米的身高,雖然比ZS大了一圈,但看起來和它差不多。在外觀上,它看起來同樣不顯眼,幾乎是老氣橫秋,EHS也借鑒了馬自達(dá)的做法。


Der Innenraum überrasht mit ansprechendem Design und durchaus wertigen Materialien. Auch hier ist eine gewisse Mazda-Affinit?t nicht zu leugnen. Platz ist reichlich vorhanden, auch auf der Rückbank. Der Kofferraum fasst 463 bzw. 1287 Liter.
Das Navitainment wird über einen 10,1-Zoll-Touchscreen bedient, unterstützt von echten Tasten, mit denen man die Haupt-Menüpunkte direkt aufrufen kann. Insgesamt wirkt das Ganze ziemlich schlüssig, bis auf das eine oder andere offensichtliche übersetzungsproblem (siehe Video!). Abgesehen davon, dass die Sprache am Zentralbildschirm Deutsch ist, w?hrend das 12,3-Zoll-Tacho-Display auf Englisch kommuniziert.

內(nèi)飾以其吸引人的設(shè)計和高品質(zhì)的材料給人帶來驚喜。這也不能否認(rèn)是源于馬自達(dá)的某種親和力。即使在后座上,也有足夠的空間。后備箱可容納463或1287升。
導(dǎo)航系統(tǒng)通過10.1英寸的觸摸屏進(jìn)行操作,在真實按鈕的支持下,您可以直接進(jìn)入主菜單項??偟膩碚f,除了一兩個明顯的翻譯問題外,整個事情看起來很連貫(見視頻!)。除了中央屏幕上的語言是德語,而12.3英寸的車速表顯示屏則用的英語。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處



Plug-in-Hybrid-Antrieb kr?ftig und zugleich lahm

插電式混合動力驅(qū)動力強(qiáng)大,同時也很拉胯

Angetrieben werden die Vorderr?der des MG EHS, und zwar von einem 162 PS starken 1,5-Liter-Benziner in Kombination mit einem 122-PS-Elektromotor. Gemeinsam sorgen die beiden für eine Systemleistung von 258 PS und ein Systemdrehmoment von 370 Nm. Zur Kraftübertragung haben beide je eine eigene Automatik: der Benziner eine mit sechs G?ngen, der E-Motor eine Viergangautomatik.

名爵EHS的前輪搭載了一臺162馬力的1.5升汽油發(fā)動機(jī),結(jié)合一臺122馬力的電動機(jī)。兩者相加,系統(tǒng)輸出功率為258馬力,系統(tǒng)扭矩為370牛米。兩者都有自己的自動變速箱:汽油機(jī)有6個檔位,電動機(jī)是4檔自動變速。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


Die Motoren sorgen eigentlich für nachdrücklichen Vortrieb, sodass kurzfristig eine gewisse Spritzigkeit zu verzeichnen ist. Jedoch nehmen sich die Getriebe teilweise extrem viel Zeit, um die G?nge zu wechseln. So bleibt von der Motorleistung nicht viel übrig und es verwundert nicht, dass trotz 258 PS und des mit 1775 gar nicht mal so hohen DIN-Gewichts der vom Hersteller mit 6,9 Sekunden angegebene Wert für den Sprint von 0 auf 100 km/h im Test deutlich verfehlt wurde (siehe Video!). Was tats?chlich nerven kann, ist die Ger?uschkulisse, denn der Elektromotor ist weit entfernt von der l?ngst üblichen akustischen Zurückhaltung und auch der Verbrenner r?hrt ungeniert.

發(fā)動機(jī)實際上是提供了一種強(qiáng)調(diào)性的推動力,所以在短期內(nèi)會有一定的氣勢。不過,變速箱有時換擋時間極長。因此,這臺發(fā)動機(jī)的動力所剩無幾,盡管258馬力和1775的DIN重量并不高,但從0到100公里/小時的沖刺,廠家所說的6.9秒,在測試中明顯沒有達(dá)到(見視頻?。?。其實會讓人討厭的是背景噪音,因為電動機(jī)遠(yuǎn)沒有一般的聲學(xué)降噪,內(nèi)燃機(jī)也會毫不掩飾地發(fā)出轟鳴。

Die Batterie hat eine Kapazit?t von 16,6 Kilowattstunden und soll nach WLTP eine rein elektrische Reichweite von 52 Kilometer erm?glichen. Wenn sie leer ist, kann man sie mit maximal 3,7 Kilowatt wieder aufladen. So weit, so normal. Allerdings fasst der der Tank nur 37 Liter Sprit. Leider war nicht genug Zeit, den tats?chlichen Verbrauch zu ermitteln, aber wenn der Akku leer ist, dürfte die Reichweite mehr als überschaubar sein.

電池的容量為16.6千瓦時,根據(jù)世界續(xù)航標(biāo)準(zhǔn)的數(shù)據(jù),應(yīng)該可以實現(xiàn)52公里的純電動續(xù)航??蛰d時,最高可以3.7千瓦功率充電。到目前為止,一切正常。但是,油箱只能裝37升的燃油。遺憾的是,沒有足夠的時間來確定實際的消耗量,但當(dāng)電池空載的時候,續(xù)航里程應(yīng)該是比較可控的。

Durchwachsener Fahreindruck
Das Fahrwerk wurde mit dem Ziel abgestimmt, komfortabel zu sein, der MG EHS ist allerdings etwas schaukelig geraten. Gerade in schnellen Kurven taucht er weit ein. Und beim Beschleunigen auf nasser Stra?e drehen gerne die R?der durch. Die Lenkung vermittelt allerdings einen akzeptablen Kontakt zur Fahrbahn, verliert nur durch das weite Eintauchen an Pr?zision.

生硬的駕駛體驗
懸架調(diào)校得很舒服,但名爵 EHS的懸架有些顛簸。特別是在快速轉(zhuǎn)彎時,車的傾角很大。而在濕滑路面加速時,車輪容易打轉(zhuǎn)。不過,方向盤與路面的接觸可以接受,只是由于下潛過大而失去了精準(zhǔn)度。

Der Preis ist eine Kampfansage
Der Basispreis für den MG EHS liegt bei 34.990 Euro (abzüglich 2750 Euro Elektromobilit?tsf?rderung), allerdings kann man nicht von einem klassischen Basismodell sprechen, denn schon die ?Comfort“ genannte Grundausstattung umfasst unter anderem Parkpiepser vorn und hinten, Navi mit 10-Zoll-Touchscreen, Rückfahrkamera, Apple CarPlay und AndroidAuto, digitale Instrumente, Keyless Go, Zweizonenklimaanlage oder auch den elektrisch verstellbaren Fahrersitz. Auch das gesamte Assistentenpaket ist serienm??ig, von Autonotbremse, Totwinkelwarner, und Spurwechselassistent bis hin zu Adaptivtempomat und dem teilautonomen Autopiloten, der das Fahrzeug von selbst auf Kurs h?lt. MG gibt zwar an, dass das nur bis 60 km/h funktioniert, davon war im Test allerdings nichts zu merken.

價格是一個挑戰(zhàn)
名爵EHS的基本售價為34990歐元(扣除2750歐元電動出行補貼),但你不能說是一款經(jīng)典的基本款車型,因為即便是被稱為 "舒適型 "的基本配置,也包括了前后停車蜂鳴器、帶10英寸觸摸屏的Navi、后視攝像頭、Apple CarPlay和AndroidAuto、數(shù)字儀表、無鑰匙進(jìn)入、雙區(qū)空調(diào)甚至是電動調(diào)節(jié)的駕駛座等。從自主緊急制動、盲點警告、變道輔助到自適應(yīng)巡航控制和半自動駕駛,整個輔助系統(tǒng)也是標(biāo)配,可以讓汽車自行保持行駛路線。名爵表示,這只在60公里/小時內(nèi)有效,但在測試中沒有任何明顯的感覺。

Um 37.490 Bekommt man die Version ?Luxury“, zu der zus?tzlich unter anderem LED-Scheinwerfer, Panoramaschiebedach, dynamische blxer, Leder- und Alcantara-Vordersitze, 360-Grad-Kamerasystem, elektrische Heckklappe oder 18-Zoll-Alufelgen geh?ren.
Für was Vergleichbares von einer deutschen oder koreanischen Marke muss man locker einen fünfstelligen Betrag drauflegen.

37490歐元的價格可以買到 "豪華版",還包括LED大燈、全景天窗、動態(tài)轉(zhuǎn)向燈、真皮和Alcantara前排座椅、360度攝像系統(tǒng)、電動尾門和18英寸鋁合金輪轂。
如果要買德國或韓國品牌的同類產(chǎn)品,你很容易要再付出五位數(shù)的代價。

MG Motor ?sterreich ist Teil der Denzelgruppe. Und Denzel denkt nicht im Kleinen, sondern im Gro?en und ist schon mittendrin, ein gro?es H?ndlernetz über ?sterreich zu spannen. Und so wollen sie allein im Jahr 2021 1000 Autos verkaufen, drei Viertel davon rein elektrisch angetrieben. Es sind auch noch mehr Modelle geplant, vorl?ufig zumindest ein SUV und ein Kombi. Und es geistert auch die Meldung durchs Netz, dass an einem elektrischen Sportwagen gearbeitet wird.
Eine Frage ist noch zu kl?ren: Kann man sich in dem Auto sicher fühlen? Immerhin haben chinesische Autos nicht gerade das beste Image. Dazu zwei Dinge: Der MG EHS hat fünf Sterne im EuroNCAP-Crashtest erreicht und es gibt sieben Jahre Garantie.

奧地利名爵汽車公司隸屬于丹澤爾集團(tuán)。而丹澤爾不算是小公司,已經(jīng)在全奧地利的大型經(jīng)銷商網(wǎng)絡(luò)中。所以他們的目標(biāo)是在2021年就賣出1000輛汽車,其中四分之三將是純電動汽車。也有更多的車型規(guī)劃,目前至少有一款SUV和一款旅行車。而且網(wǎng)絡(luò)上還流傳著他們正在研發(fā)電動跑車的消息。
有一個問題有待回答。你能在車上感到安全嗎?畢竟,中國汽車的形象并不是很好。名爵EHS在EuroNCAP碰撞測試中取得了五星的成績,并提供7年質(zhì)保。

Unterm Strich
Der MG EHS ist ein C-SUV zum absoluten Kampfpreis, ein echtes Billigangebot, was man an manchen Stellen auch merkt. Jedoch ist der Qualit?tseindruck überraschend gut, die Verarbeitungsqualit?t sorgt nicht für negative überraschungen. Auch das Bediensystem stellt den Fahrer nicht vor R?tsel, auch wenn die übersetzungsfehler schon sehr seltsam sind. Damit, dass Antrieb und Fahrverhalten nicht ganz auf der H?he der Zeit sind, kann man leben - wenn man nicht allzu hohe Ansprüche, dafür aber ein schmales Budget hat.

劃重點:
名爵EHS是一款C級SUV,價格絕對是敲山震虎,是真正的便宜貨,這一點在某些地方很明顯。不過,質(zhì)量印象出奇的好,制造質(zhì)量沒有負(fù)面的“驚喜”??刂葡到y(tǒng)也不會讓駕駛員感到困惑,即使變速器的錯誤非常奇怪。如果你沒有太高的要求,但預(yù)算又很緊張的話,你可以接受驅(qū)動力和操控性還沒有完全跟上時代的事實。

Warum?
Unschlagbarer Preis
Gelungener Innenraum

為什么值得買?
無與倫比的價格
舒適的內(nèi)飾

Warum nicht?
Lahmer, lauter Antrieb

為什么不值得買?
拉胯有噪音的發(fā)動機(jī)

Oder vielleicht ...
... eine etablierte Marke w?hlen, dafür aber mit weniger Ausstattung/weniger Platz.

或者。。。也可以買一臺同價位成熟大品牌車,但是配置很少,空間也更小。