美軍在拜登政權(quán)下第一次空襲了敘利亞的親伊朗勢力
米軍、シリアの親イラン系勢力に空爆 バイデン政権下で初譯文簡介
美軍在拜登政權(quán)下第一次空襲了敘利亞的親伊朗勢力,日本網(wǎng)友的評論。
正文翻譯
米國防総省のカービー報道官は25日、米軍がシリア東部にある親イラン系のイスラム教シーア派武裝勢力の施設(shè)に対して空爆を?qū)g施したと発表した。バイデン政権が親イラン勢力を?qū)澫螭丝毡蛐肖盲郡长趣鳏椁摔丹欷郡韦铣酩幛啤?br />
美國國防部的新聞發(fā)言人在25日做出如下發(fā)表。美軍實施了對于敘利亞東部的某處親伊朗的武裝勢力的設(shè)施。這是拜登政權(quán)第一次公開對親伊朗勢力進(jìn)行空襲。
報道官によると、今回の作戦はバイデン大統(tǒng)領(lǐng)の指示で実施された。2月中旬以降に相次いだイラクの米軍関連施設(shè)に対する攻撃への対抗措置だと指摘し、「大統(tǒng)領(lǐng)は米國や有志國連合の人員を守るために行動するという明確なメッセージを(イランに対して)送るものだ」と強(qiáng)調(diào)した。
根據(jù)發(fā)言人所言,這次的作戰(zhàn)是在拜登總統(tǒng)的指示下實施的。他指出這是對于2月以來不間斷對駐伊美軍的相關(guān)設(shè)施進(jìn)行攻擊的對抗措施。他強(qiáng)調(diào)美國總統(tǒng)發(fā)出了明確信息,要為保護(hù)美國和盟友的人員而進(jìn)行行動。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
根據(jù)發(fā)言人所言,這次的作戰(zhàn)是在拜登總統(tǒng)的指示下實施的。他指出這是對于2月以來不間斷對駐伊美軍的相關(guān)設(shè)施進(jìn)行攻擊的對抗措施。他強(qiáng)調(diào)美國總統(tǒng)發(fā)出了明確信息,要為保護(hù)美國和盟友的人員而進(jìn)行行動。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
空爆で親イラン系勢力が利用する、國境管理地點にある複數(shù)の施設(shè)が破壊されたとしている。
空爆中親伊朗勢力所利用的國境線附近的復(fù)數(shù)的設(shè)施被破壞了。
空爆中親伊朗勢力所利用的國境線附近的復(fù)數(shù)的設(shè)施被破壞了。
報道官はまた、今回の作戦に関し「シリア東部とイラクでの情勢がエスカレートするのを防ぐために実施した」と説明した。
發(fā)言人還對這次的作戰(zhàn)做出如下說明。這是為了防止敘利亞東部和伊拉克局勢升級而實施的作戰(zhàn)。
發(fā)言人還對這次的作戰(zhàn)做出如下說明。這是為了防止敘利亞東部和伊拉克局勢升級而實施的作戰(zhàn)。
イラク北部では15日、米軍駐留拠點がロケット弾攻撃を受け、1人が死亡、米兵を含む少なくとも9人が負(fù)傷した。22日にはバグダッドの在イラク米大使館が位置する舊米軍管理區(qū)域が攻撃され、米政権は親イラン系勢力の仕業(yè)との見方を強(qiáng)めていた。
伊拉克北部的美軍基地在15日遭受了火箭彈攻擊,1人死亡,包括美軍在內(nèi)至少有9人負(fù)傷。22日巴格達(dá)的美國駐伊拉克大使館所在的舊美軍管理區(qū)域也被攻擊了。美國政府認(rèn)為這也是親伊朗勢力所為。
伊拉克北部的美軍基地在15日遭受了火箭彈攻擊,1人死亡,包括美軍在內(nèi)至少有9人負(fù)傷。22日巴格達(dá)的美國駐伊拉克大使館所在的舊美軍管理區(qū)域也被攻擊了。美國政府認(rèn)為這也是親伊朗勢力所為。
評論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
ああ見えてトランプって戦爭起こしてないんですよね……
雖然特朗普是那個樣子,但也沒發(fā)動戰(zhàn)爭啊……
何故あれだけ 平和を訴えていた
ハリウッドスターは
抗議をしないんだ?
死人が出ているんだよ
為什么那樣呼吁和平的好萊塢影星不出來抗議呢?
這可是造成了傷亡了哦。
バイデン政権の姿勢が明らかになった
最初のトピックスですね…
這是最初的鮮明表達(dá)拜登政府姿態(tài)的話題啊……
やっぱりか!って思った。
アメリカは変わらないといけない。
トランプさんは、行動力はあったけれど対話とか制裁とかで戦爭はしなかった。
トランプさん、リーダーとして結(jié)構(gòu)好きだったな。
果然是這樣啊啊。
美國必須要改變。
特朗普雖然很有行動力,但只是通過對話和制裁,并沒有發(fā)動戰(zhàn)爭。
特朗普作為領(lǐng)導(dǎo)人我還是相當(dāng)喜歡的。
民主黨バイデンが政権取ったらすぐに戦爭開始。
メディアどもは、トランプ悪、バイデンせいきみたいにしか報道してきませんでしたよね?戦爭しなかったトランプが間違っていて、戦爭するバイデンが正しい、というのがテレビ、新聞の考え方なのか。よく分かりました。
民主黨一奪取政權(quán),就立刻就發(fā)動戰(zhàn)爭。
媒體可是一個勁報道特朗普等于邪惡,拜登等于正義的。還是說新聞媒體認(rèn)為發(fā)動戰(zhàn)爭的拜登是正確的,沒發(fā)動戰(zhàn)爭的特朗普是錯誤的呢?我這下可看清楚了。
トランプからバイデンに代わって世の中がいい方向に行くとか言ってたコメンテーターがいたが、トランプは戦後唯一新たな戦爭を起こさなかった米大統(tǒng)領(lǐng)だったということをわかっていない。
有新聞評論員說拜登取代特朗普后世界就會邁向更好的方向,但是他不明白特朗普才是戰(zhàn)后美國唯一一個沒有發(fā)動新的戰(zhàn)爭的美國總統(tǒng)。
さすが民主黨。トランプはなんだかんだ戦爭に手を伸ばしていない。
第二次世界大戦も冷戦も対テロ戦爭も、どの政黨が始めたのか日本人は理解しているのだろうか。
不愧是民主黨,特朗普不管怎么說都沒有發(fā)動戰(zhàn)爭。
第二次世界大戰(zhàn)冷戰(zhàn)反恐戰(zhàn)爭,日本到底理解沒是哪個政黨發(fā)動的?
どうせなら中國にドカンとやってほしい。このまま軍拡が進(jìn)めば、アメリカにも抑えられない國になる事は明白。
如果可以的話,希望可以收拾中國。
再繼續(xù)擴(kuò)軍的話,就連美國也沒壓制了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
トランプ大統(tǒng)領(lǐng)は、口では過激な事を
言っていたが、世界情勢は
安定していたように思える。
バイデン大統(tǒng)領(lǐng)で、中東はまた
混亂の時代を迎えるのだろうか。
特朗普總統(tǒng)雖然嘴上喊的厲害,但是世界局勢還是很穩(wěn)定的。
換了拜登總統(tǒng),這下中東局勢又要面臨混亂了。
トランプは結(jié)局戦爭をする事がなく、大統(tǒng)領(lǐng)の地位を終わらせた。それでも國は何とかなっていた。
ハイデンは、戦爭と言う手段を使うつもりだろうか。
それはハイデンの政治論なのかも知れないし、もう戦爭をしないと産業(yè)が回らなくなって來たのかも知れないし。
特朗普沒發(fā)動戰(zhàn)爭,就完成了總統(tǒng)的職責(zé)。即便如此,國家也沒啥事。
拜登是不是打算發(fā)動戰(zhàn)爭啊。這也許是拜登的政治考量也說不定。他知道不發(fā)動戰(zhàn)爭,產(chǎn)業(yè)已經(jīng)沒法運(yùn)轉(zhuǎn)了。
トランプは戦爭しなかった、これに業(yè)を煮やした軍産複合體が民主側(cè)を大統(tǒng)領(lǐng)に押しやりまた戦爭で潤うという構(gòu)図、だから最高裁や報道、SNSまでをも支配してトランプを追い出したかった訳ですね、現(xiàn)地では関係ない國民の命を巻き込んでまで自分達(dá)が儲かれば良いという鬼畜達(dá)、古くから変わりませんね。
特朗普沒有發(fā)動戰(zhàn)爭。對此感到不滿的軍工復(fù)合體就把民主黨拜登捧上來希望靠戰(zhàn)爭發(fā)財。所以通過支配最高法院、新聞媒體和網(wǎng)絡(luò)社交平臺將特朗普趕走了。他們這些鬼畜們?yōu)榱速嶅X完全無視了當(dāng)?shù)責(zé)o關(guān)的民眾的生命。這點從過去一點都沒有改變。
軍事産業(yè)を潤さないとな。國の基幹産業(yè)だからね。トランプが、排除された理由の一つが、戦爭しないこともあるんじゃないかな。
不得不刺軍工產(chǎn)業(yè)啊。這可是國家的基干產(chǎn)業(yè)。特朗普被驅(qū)逐的理由之一,是不是就是因為沒有發(fā)動戰(zhàn)爭呢?
正義を盾にして攻撃をするのってどうなんでしょうか。
そこには普通に暮らす人々もいます。
トランプさんは気ままな発言も多かったですが、武力に頼らなかった。
アメリカのほとんどの人はバイデン気質(zhì)なのかな?
アメリカ=正義の國だとは思わない。
以正義為名發(fā)動攻擊怎么來理解好呢?
那里也有正常生活的人。
特朗普說話雖然不太靠譜,但是沒有依賴武力。
還是說美國人基本都是拜登這類的?
我可不認(rèn)為美國=正義之國。
これが左翼リベラルの正體。これが支持率上昇を目指した「人気取り政策」なら今後も多くの人々の生命が奪われるだろう。左翼リベラルは人命を重視しないのだから。
這就是左翼自由主義的本來面目。如果把這個看作提升支持率的“贏得人氣政策”的話,那么今后還會奪去更多人的生命。左翼自由主義并不看重人命。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
トランプはなんだかんだ言って武力攻撃は控えていた。好戦的民主黨。やっぱりやつらは危険だわ。
特朗普不管怎么說對武力還是很謹(jǐn)慎的。民主黨才是好戰(zhàn)的,果然他們很危險。
このバイデン政権の行動で、シリアの空爆そのものが平和を求めるものでは一切なく、中東の緊張狀態(tài)をトランプ政権以前に逆戻りさせる意図があることが明確になった。
そもそもオバマ、ヒラリークリントン達(dá)が仕掛けてきた緊張狀態(tài)と、憎悪と分?jǐn)啶螛?gòu)図なので、民主黨という集団がどんなものなのかは、世界が良く理解出來たということだ。
敘利亞的空襲完全不是追求和平的行動。這次拜登政府的行動明確表明了他的意圖,就是讓中東緊張的狀態(tài)回到特朗普之前。本來這種緊張狀態(tài)就是奧巴馬、希拉里克林頓帶來的。世界這下理解了民主黨是個怎樣的集團(tuán)了。
アメリカにとって戦爭はビジネスなんだよね。
多くの犠牲者が出ると思うとホントしんどい。
對美國來說,戰(zhàn)爭就像是商業(yè)買賣。
想到會有很多犧牲者,真難受。
本當(dāng)にアメリカは戦爭が好きだなぁ。
トランプはいかなる戦爭も迎撃もしなかったぞ。
軍事産業(yè)の活性化のために、人の殺し合いを指揮するとは、情けない。
美國真的喜歡戰(zhàn)爭啊。
特朗普可是沒有發(fā)動任何戰(zhàn)爭和襲擊的。
為了刺激軍工產(chǎn)業(yè),指揮軍隊去殘殺,太丟臉了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
逆恨みだろうと何だろうと、攻撃されればそこに「恨み」が殘る。
戦爭って終わらないよね???。
米國は自分たちの行いは「正義」と思いますからね。
軍人はヒーロー、國のために他國を攻撃するのは正義ですからね。
不管是以仇報仇還是什么,只要被攻擊一定會產(chǎn)生仇恨。
戰(zhàn)爭就不會終結(jié)......
美國認(rèn)為自己的行為是正義的。
軍人是英雄,為了祖國攻擊他國也是正義的。
民主黨は特に軍需産業(yè)と石油産業(yè)の影響を強(qiáng)く受けているので、中東で戦爭をする傾向が強(qiáng)いといわれていますが、まさにその通りの展開になってきました。軍需産業(yè)と石油産業(yè)はディープステートの中心にいますし、バイデン政権はその操り人形でしょう。
都說民主黨受軍工產(chǎn)業(yè)和石油產(chǎn)業(yè)的影響很深,有在中東發(fā)動戰(zhàn)爭的傾向。正和這個說法的發(fā)展一樣。軍工產(chǎn)業(yè)和石油產(chǎn)業(yè)是美國深層政府的核心,拜登政府就是他們的操線人偶。
バイデンが平和主義者の極左翼と言ってたのはフェイクだったのか?
極左說拜登是和平主義者,這是假新聞嗎?
マスコミはトランプ政権を平和の敵のように批判してきたが間違いだ。
米國人が攻撃されたら斷固反撃するこれが米國だ。
民主主義の盟主として中國や北朝鮮にも強(qiáng)力な軍事姿勢を示して欲しいものだ。
媒體批判特朗普政權(quán)是和平之?dāng)?,這是錯誤的。
美國被攻擊就會堅持反擊,這才是美國的做法。
希望作為民主主義盟主對中國和北朝鮮顯示出強(qiáng)力的軍事姿態(tài)。