Italian Army tank accidentally blew up a chicken coop during military exercise
The farm owners only found out this morning when they found dead chickens
An investigation has been launched by magistrates into the incident

意大利陸軍坦克在軍事演習(xí)中不小心炸掉了一個雞籠
農(nóng)場主今早發(fā)現(xiàn)死雞后才得知此事
地方法官已對此事展開調(diào)查

A chicken coop was accidentally blown up by an Italian tank during an overnight military exercise.

在一次夜間軍事演習(xí)中,一輛意大利坦克不小心炸掉了一個雞籠。

A large number of birds were killed in the accident, which occurred last night, on the outskirts of Vivaro, a small town close to an army shooting range.

昨晚有大量雞在維瓦羅郊區(qū)發(fā)生的事故中死亡。維瓦羅是一個靠近軍隊射擊場的小鎮(zhèn)。

The damage caused by the tank was only discovered by the farm owners this morning when they saw part of their chicken shed had collapsed.

今天早上,養(yǎng)雞場的主人看到雞舍部分倒塌,才發(fā)現(xiàn)這輛坦克造成的“戰(zhàn)果”。

It is believed the military would not have noticed the mistake immediately because the shot did not start a fire upon impact.

據(jù)信,軍方不會立即注意到這個錯誤,因為這一炮在擊中后并未引起火災(zāi)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


Local media report that magistrates in the nearby city of Pordenone have opened an investigation into the incident and have impounded the tanks involved in the exercise.

當(dāng)?shù)孛襟w報道說,附近城市波爾德諾內(nèi)的地方官員已經(jīng)對這起事件展開調(diào)查,并扣押了參與演習(xí)的坦克。

The investigation will look to answer why the tank had fired in the general direction of the town, rather than the area reserved for shooting - in the opposite direction, Reppublica reports.

據(jù)《共和報》報道,此次調(diào)查將找到原因,搞清楚為什么這輛坦克大致朝向城鎮(zhèn)的方向開火,而預(yù)留的射擊區(qū)域在相反的方向。

The Italian army has not made any immediate comment.

意大利軍隊沒有立即發(fā)表評論。