我該如何正確的辭職呢?
How to quit my job the correct way?譯文簡(jiǎn)介
我今年25歲,打算在疫情結(jié)束后辭職,然后用幾年時(shí)間去環(huán)游世界,最后再正式買房。
正文翻譯
I’m 25 years old and basically I’m committed to quitting my job after COVID is over and traveling around the world for at least a couple of years before buying a house/settling down officially.
我今年25歲,打算在疫情結(jié)束后辭職,然后用幾年時(shí)間去環(huán)游世界,最后再正式買房。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
By the time the pandemic is over, I will have been at this job for 1-1.5 years depending, so I’ve put in enough time as to where it won’t look awful that I left on future resumes.
到疫情結(jié)束的時(shí)候,我這份工作也干了1-1.5年了,時(shí)間不算短了,不會(huì)在未來的簡(jiǎn)歷中留下糟糕的記錄。
到疫情結(jié)束的時(shí)候,我這份工作也干了1-1.5年了,時(shí)間不算短了,不會(huì)在未來的簡(jiǎn)歷中留下糟糕的記錄。
I don’t want to burn any bridges because this is a great job and I plan on using the experience to find other work in the same industry after my travels. I’ve become work friends with my manager and others on my team. They will definitely be surprised, and likely disappointed, when I tell them I’m quitting.
我不想自斷后路,因?yàn)檫@份工作還是很不錯(cuò)的,我打算在旅行結(jié)束后利用這份工作的經(jīng)驗(yàn)找同行業(yè)的工作。我和經(jīng)理還有團(tuán)隊(duì)里的其他人的關(guān)系還不錯(cuò)。如果我告訴他們我要辭職,他們肯定會(huì)感到驚訝,可能還會(huì)感到失望。
我不想自斷后路,因?yàn)檫@份工作還是很不錯(cuò)的,我打算在旅行結(jié)束后利用這份工作的經(jīng)驗(yàn)找同行業(yè)的工作。我和經(jīng)理還有團(tuán)隊(duì)里的其他人的關(guān)系還不錯(cuò)。如果我告訴他們我要辭職,他們肯定會(huì)感到驚訝,可能還會(huì)感到失望。
All of my co-workers know that I’m big into investing, so my current plan is to say that I got extremely lucky on a risky trade and made enough to justify not working for a couple of years and using the time to travel (this is actually what happened). I know it sounds kinda crazy, but it happens to people all the time and I honestly can’t think of a better way to tell them “hey thanks for training me and investing in me, but now I want to quit and travel the world” lol.
我的同事們都知道我對(duì)投資很感興趣,所以我目前的打算是和他們說我在一筆高風(fēng)險(xiǎn)的交易中非常幸運(yùn),賺了很多錢,可以幾年不工作,然后用這些時(shí)間去旅行(事實(shí)上也是這樣)。我知道這聽起來有點(diǎn)瘋狂,但它一直發(fā)生在人們身上,我真的想不出更好的方法了,難不成要說“嘿,感謝你們培訓(xùn)我,投資我,但我現(xiàn)在想辭職去環(huán)游世界”嗎?哈哈。
我的同事們都知道我對(duì)投資很感興趣,所以我目前的打算是和他們說我在一筆高風(fēng)險(xiǎn)的交易中非常幸運(yùn),賺了很多錢,可以幾年不工作,然后用這些時(shí)間去旅行(事實(shí)上也是這樣)。我知道這聽起來有點(diǎn)瘋狂,但它一直發(fā)生在人們身上,我真的想不出更好的方法了,難不成要說“嘿,感謝你們培訓(xùn)我,投資我,但我現(xiàn)在想辭職去環(huán)游世界”嗎?哈哈。
I know I don’t have to give them a reason and I don’t owe them anything, but like I said I want to remain on good terms with management for a reference in the future if needed. I also respect the company and the leadership team as it really is a good company and they treat me well, I just need some life experience before I settle down for good.
Any suggestions?
我知道我不必向他們解釋得那么清楚,我也不欠他們什么,但就像我說的,我希望與管理層保持良好的關(guān)系,以便在將來需要時(shí)用得上。我也很尊重公司和領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì),因?yàn)檫@真的是一家好公司,他們對(duì)我很好,只是在我安定下來之前我需要一些生活經(jīng)驗(yàn)。
大家有什么建議嗎?
Any suggestions?
我知道我不必向他們解釋得那么清楚,我也不欠他們什么,但就像我說的,我希望與管理層保持良好的關(guān)系,以便在將來需要時(shí)用得上。我也很尊重公司和領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì),因?yàn)檫@真的是一家好公司,他們對(duì)我很好,只是在我安定下來之前我需要一些生活經(jīng)驗(yàn)。
大家有什么建議嗎?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
Just be honest with your boss that this is something you've always wanted to do.
對(duì)你老板說實(shí)話,說這是你一直都想做的事情。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
This. In my experience, if you are honest and say that you are accomplishing a life goal of yours, your employer will be alright with it.
I've actually quit my job to travel on three separate occasions, and each time, my employer has been thrilled for me. As a side note, it has also never impacted my ability to find a job again when I return from traveling.
If you feel comfortable being honest about it, it's definitely worth it.
Here are a few basic tips that I'd recommend for how to correctly quit your job:
Tell your boss in person (or Zoom) that you are leaving your job - resist the urge to do it over text or email.
Share with your boss that you are leaving your job to travel the world.
Give plenty of notice – if possible. If not, give a minimum of 2 weeks.
Be honest, yet polite about your experience working at the company.
Be helpful as you transition out. Offer to help onboard your replacement, etc.
If you do all these things right and are helpful to the end, you'll increase your chances of getting a good letter of recommendation.
以我的經(jīng)驗(yàn)來看,如果你誠實(shí)地說你正在實(shí)現(xiàn)一個(gè)人生目標(biāo),你的雇主會(huì)接受的。
實(shí)際上,辭職去旅行這種事我已經(jīng)做過三次了,每次我的雇主都為我感到興奮。順便說一句,這也沒有影響到我旅行回來后再找工作的能力。
如果你能坦然面對(duì),那就值得這么做。
以下是如何正確辭職的一些基本建議:
1、當(dāng)面和你老板說你要辭職,不要通過短信或電子郵件。
2、告訴你的老板你要辭職去環(huán)游世界。
3、如果可能的話,留出足夠的通知時(shí)間,如果不行,那也至少兩周。
4、要誠實(shí),對(duì)你在公司的工作經(jīng)驗(yàn)要禮貌
5、交接的時(shí)候主動(dòng)提供幫助,為接替你的人提供幫助,等等。
如果你把這些事情都做對(duì)了,而且能幫到最后,那么得到一封好推薦信的機(jī)會(huì)就增加了。
Agreed. This is what I did. They were delighted for me. They paid me to freelance while I was travelling and offered me a job again as soon as I got home. People appreciate honesty. At the end of the day, you only get one life and if you've always wanted to travel, you can't give that up out of loyalty to an employer.
同意,我就是這樣做的。他們?yōu)槲腋吲d。在我旅行的時(shí)候,他們付錢讓我成為自由職業(yè)者,我一回到家他們就給我提供了一份工作。人們贊賞誠實(shí)。說到底,人的生命只有一次,如果你一直都想去旅行,那不能因?yàn)閷?duì)雇主的忠誠而放棄你的夢(mèng)想。
I did this, and got my job back 1.5 years later. If you're good, they'll take you back, and your manager will likely admire your adventurous spirit.
Also I gave them as long of notice as they needed to fill my position, which ended up being ~6 weeks, during which I saved every penny and planned/coordinated my round the world trip. Win win wins all around.
我也是這么做的,1年半后又重新得到了我的工作。如果你能力強(qiáng),他們會(huì)讓你回來,你的經(jīng)理也可能會(huì)欽佩你的冒險(xiǎn)精神。
另外,我提前通知他們很長一段時(shí)間,因?yàn)樗麄冃枰钛a(bǔ)我崗位的空缺,大概6個(gè)星期吧,這期間我盡量省錢,并規(guī)劃、協(xié)調(diào)好了我的環(huán)球旅行。
Exactly this. Be honest, and don't burn bridges. Be appreciative to the experience you have had there and if you want to return some day, express that you hope there could be a door open in the future.
就是這樣,要誠實(shí),不要自斷后路。感激在那里獲得的經(jīng)歷,如果你想在某一天回來,那就表達(dá)出來,說你希望為你留一扇門。
Not sure what the situation is in the US, but it's not unusual for Australians in their 20s to leave their jobs to undertake long term travel (including a period working overseas). There's no need to lie to anyone about it.
Speaking as a middle manager, any half-decent manager is also pretty used to the fact that good staff will eventually leave, and is relaxed about this fact of life. If you're worried about how your boss will take it, a good practice is to give them plenty of notice so they can recruit your replacement so they're in place when you finish up.
我不知道美國的情況是怎么樣的,但20多歲的澳大利亞人辭職去長期旅行并不罕見。沒有必要對(duì)其他人撒謊。
我是一個(gè)中層管理者,只要不是太差的管理者對(duì)于優(yōu)秀員工最終會(huì)離職這樣的事情都是習(xí)以為常的,并且會(huì)平和的對(duì)待這種事。如果你擔(dān)心你老板的態(tài)度,那最好留足辭職時(shí)間,這樣他們就可以招聘你的替代者,以便你走后馬上頂上。
People leave jobs all the time. Just be polite about it. You don't need to create an elaborate backstory. Based on your age you probably haven't had a lot of work experience. It feels like a dramatic moment when you tell your manager you are leaving but it is just part of the cycle. People leave jobs for other jobs, to travel, to care for family. After you've done it a few times it will be less of a big deal.
Someone here made a suggestion about a leave of absence. It may not work for your industry, but it is a good suggestion. You go on unpaid leave for one year, they hire someone on a one year contract. It is quite possible you won't want to travel for years, and one year will do. Then you have a job you enjoy in an industry you want to continue to work in to come back to. If, after 6 months, you know the travelling lifestyle is for you, you quit and they can keep on your replacement.
辭職是很正常的事,禮貌點(diǎn)就好。你沒必要編什么復(fù)雜的背景故事出來。從你的年齡來看,你可能沒有多少工作經(jīng)驗(yàn)。當(dāng)你告訴經(jīng)理你要辭職的時(shí)候,他可能會(huì)有點(diǎn)意外,但這就是工作循環(huán)的一部分。人們辭職去做別的工作,去旅行,去照顧家人等等。到你辭職幾次后,就感覺沒什么大不了的了。
前面有人提議請(qǐng)長假,這可能不適用于你的行業(yè),但這是一個(gè)好建議。你有一年的無薪假期,他們會(huì)以一年期的合同雇人來頂上。很有可能你不會(huì)花幾年時(shí)間去旅行,一年就夠了。然后你找到一份你喜歡的工作。如果6個(gè)月后,你發(fā)現(xiàn)旅行的生活適合你,你就辭職,他們會(huì)繼續(xù)雇傭你的接替者。
The pandemic won’t be over for a while yet so you have some time. I would recommend putting travel off until Jan 2022 so when you go you are able to be gone for a while.
At least a few months before going you should start planting the seed that you will be going. Bring it up to them in advance and they will be able to transition you out well. The worst thing to do in a career is give notice 2 weeks before leaving (unless you work at McDonald’s lol). If you let them know what you said in this post (be honest with them, tell them you need to do this for yourself and your personal goals, give them a timeline on how long you’ll be gone). If you give them a few months to plan for your departure it won’t stress the company that much and you can maintain a good relationship with them
疫情暫時(shí)還不會(huì)結(jié)束,所以你還有時(shí)間。我建議把旅行定到2022年1月,這樣當(dāng)你辭職的時(shí)候你會(huì)有一段準(zhǔn)備期。
在辭職前,至少做幾個(gè)月的準(zhǔn)備。提前向公司提出來,他們能幫你順利的過渡。職業(yè)生涯中,提前兩周通知就辭職是最糟糕的(除非你在麥當(dāng)勞工作,哈哈)。讓他們知道你的想法,對(duì)他們說實(shí)話,告訴他們你需要這么做,這是你的個(gè)人目標(biāo),給他們一個(gè)你辭職的時(shí)間表。如果你給他們幾個(gè)月來規(guī)劃你的離職,公司就不會(huì)有那么大的壓力,你還可以和他們保持良好的關(guān)系。
2022 is my timefrx. But thanks. I think this is the best option. I was worried about them firing me after I tell them/not believing me. But giving them enough time to find a replacement for me is probably best.
我的時(shí)間表就是2022年,不過還是謝謝。我認(rèn)為你說的是最好的選擇。我擔(dān)心我告訴他們之后他們不相信我,然后把我開了。但給他們足夠的時(shí)間找人來代替我可能是最好的選擇。
That is a concern. When I left BigFruityCo 15 years ago, I expected to be shown the door immediately for security reasons, so I made sure I had myself financially covered well enough to survive an extra few months. Strangely enough, that did not happen.
這是個(gè)問題。15年前我離開BigFruityCo的時(shí)候,出于安全原因,我預(yù)計(jì)會(huì)被掃地出門,所以我確保自己的財(cái)務(wù)狀況能夠支持接下來的幾個(gè)月。奇怪的是,這事沒有發(fā)生。
It really depends. If you're leaving for traveling and the people like you, they would probably appreciate the notice and start training someone else.
if you're leaving for a competitor in tech, you will be walked out the door while supervised immediately.
要看情況的。如果你辭職是要去旅行而他們又喜歡你,那么他們可能會(huì)欣賞你的辭職,然后開始培訓(xùn)其他人。
如果你是跳槽去競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手那里,那么你會(huì)被在監(jiān)督之下趕出去。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
If you'll be gone for "a couple of years" it does not really matter when you leave, right?
So just wait until you are ready, and then let them know you'll be leaving in a couple of months. If they fire you on the spot, you can wrap up things at home and go. If they want you around a few months to find someone new, then you stay a few months and save up some additional funds.
如果你要離開“幾年”,當(dāng)你離開的時(shí)候這些就不重要了吧。
所以要等你準(zhǔn)備好了,再告訴他們你幾個(gè)月后要走。如果他們當(dāng)場(chǎng)開了你,你也可以直接收拾東西然后出發(fā)。如果他們想要幾個(gè)月時(shí)間找新人,那你就等幾個(gè)月,還可以存一些錢。
Yes I think they’ll take it as a sign of respect. You may be able to train your replacement too which will take a big burden off your employer. I’ve seen advice on this thread saying “put in a two weeks”, those people must not be in a highly competitive career that requires good relationships to get jobs.
是的,我想他們會(huì)認(rèn)為這是尊重的表現(xiàn)。你也可以培訓(xùn)你的接替者,這能減輕你們公司很大的負(fù)擔(dān)。我在這個(gè)帖子里看到“提前兩個(gè)星期”這樣的建議,這些人肯定不是在競(jìng)爭(zhēng)激烈、需要良好人際關(guān)系的職業(yè)中。
I guess it depends on what you do for work. As a manager, I don't expect anything more than a two weeks notice and a "Nice knowing you." Even from the people I've gotten to be "work friends" with. As long as you work the two weeks and there weren't any other problems (sounds like there aren't) you're eligible for rehire or a positive reference. If you want to go above and beyond, a letter telling them why you respect them and that you're thankful for the experience is nice, I suppose. As far as the risky trade thing, they likely don't actually give a damn how you got money to travel or why you're doing it. Desire to travel isn't abnormal.
我認(rèn)為這取決于你的工作。作為一名經(jīng)理,我只希望辭職的時(shí)候提前兩周通知,和一句“很高興認(rèn)識(shí)你”。哪怕是來自成為了“工作上的朋友”的人。只要你工作了兩個(gè)星期以上,沒有任何其他問題,你就有資格被重新聘用或得到積極的推薦信。如果你想更進(jìn)一步,那就寫一封信告訴他們你為什么尊重他們,并感謝這些年的經(jīng)歷。至于你的風(fēng)險(xiǎn)交易,他們很可能根本不在乎你是怎么賺到錢去旅行的,也不在乎你為什么這么做。渴望旅行沒什么奇怪的。
You’re over thinking this. Just hand in a letter of resignation saying you have appreciated your time here, but are going to spend the next X amount of years travelling and give your two weeks
你想得太多了。直接交一封辭職信,說你很感激在這里度過的時(shí)光,但你要進(jìn)行X年的旅行,提前兩個(gè)星期交。
Just say you enjoyed working with them, but the pandemic gave you a new perspective on life and you'd like to spend some time travelling.
I imagine that is probably even true. I would avoid lying if possible.
就說你喜歡和他們一起工作,但疫情給了你新的生活感悟,你想花點(diǎn)時(shí)間去旅行。
我認(rèn)為這很可能是事實(shí)。如果可能的話,我會(huì)避免撒謊。
I've done this and was re-hired at the same firm when I returned. You don't need to explain how you got any money. Just be honest with them about what you want to do. If they like you then they'll want to keep a relationship. Give them as much notice as you can, talk about wrapping up projects, pick a last day that works for everyone. You can even help them find your replacement if that makes sense for your position/network.
我這么做過,后來又被同一家公司錄用了。你沒必要解釋你是怎么賺到錢的。只要實(shí)話告訴他們你想要做什么就行了。如果他們喜歡你,那么他們會(huì)和你保持關(guān)系的。盡可能的提前通知他們,談?wù)撊绾谓Y(jié)束項(xiàng)目,選擇適合離開的日期。你甚至可以幫他們找你的接替者,如果這對(duì)你的職位、人際網(wǎng)絡(luò)有用的話。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
You plan on traveling for a couple of years and THEN buy a house ? After a year or 2 of traveling you’ll not have money to buy a house. I’d buy house first, and rent it out while you travel. Financially you’ll know where you stand, have the house being paid for. Perhaps have some profit in the rent which will offset some travel expenses plus you’ll have a home to return to.
你打算旅行幾年再買房?旅行一兩年后你就沒錢買房了。我會(huì)先買房子,然后在旅行的時(shí)候租出去。這樣你能知道你的經(jīng)濟(jì)狀況,還有房租拿。也許你的房租能賺些錢,這樣可以抵消一些旅費(fèi),而且你還有個(gè)家可以回。
Hi! I just did this. I’m 25 and had 2.5 years at my job. I told them the truth, I’m young and I have personal questions I need to answer on my own time! Everyone was very understanding. People leave their jobs all the time.
It sounds like you’re friends with these people and the environment appears healthy, telling them the truth is OK as long as you aren’t bad mouthing the company or manager in the process. I made the transition as seamless as possible. I made sure my replacement was more than prepared to take on my role, I was extremely thankful to my team for all their support throughout my time there, I wrote long thank you emails to my clients, and went on my way.
嗨!我就剛辭職了。我25歲,工作2.5年了。我跟他們說了實(shí)話,說我還年輕,有一些私人問題要自己回答!大家都很理解,辭職這種事是很正常的。
聽起來你和你同事是朋友,環(huán)境似乎很健康,實(shí)話跟他們說就可以了,只要你在這個(gè)過程中沒有說公司或經(jīng)理的壞話。我盡可能無縫地完成了過渡。我確保接替我的人做好了充分的準(zhǔn)備來接替我的崗位,我非常感謝我的團(tuán)隊(duì)在工作期間給我的支持,我給客戶寫了封長長的感謝信,然后就做自己的事去了。
Why is this even an issue? Say you want to travel... it’s a job and you will have many over your life. Even had anything awful happen to me when I changed jobs.
這也算個(gè)事?就說你想要去旅行……這就是份工作,而你一生中會(huì)有很多份。在我換工作的時(shí)候甚至發(fā)生過糟糕的事情。
Again I want to emphasize how people knowing you are doing financially well may bring many unpleasant individuals or circumstances into your life. You shouldn’t tell them about your finances.
我想強(qiáng)調(diào)一下,如果別人知道你有很多錢,可能會(huì)給你的生活帶來許多不愉快。你不應(yīng)該告訴他們你的財(cái)務(wù)狀況。
Recent homebuyer here. Unless you’re planning to buy a home with cash, mortgage lenders typically want to see at least two years of steady employment.
我最近剛買了房。除非你打算用現(xiàn)金買房,否則抵押貸款機(jī)構(gòu)通常希望看到買房者擁有至少兩年的穩(wěn)定工作。
Who told you COVID will end?
誰告訴你疫情要結(jié)束了?
Hiring manager here. At 25 it does look awful on your CV if you quit after only 1-1.5 years and then expect to get back into the industry a couple years later. 2.5-3 years is the minimum. You do yours, but from a job perspective, that's really not a good idea.
我是招聘經(jīng)理。如果你25歲,只干了1-1.5年就辭職,然后打算幾年后再回到這個(gè)行業(yè),那么你的簡(jiǎn)歷看起來就很糟糕。起碼要2.5-3年。你可以按你的想法做,但從工作的角度來看,這真的不是個(gè)好主意。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Don't lie or make up a story. It WILL come back and bite you in the ass one day, guarantee.
And no, you don't owe them anything but if you feel like you have to give an excuse the best way is to just be honest. What are they going to do? Not allow you to quit? They might be disappointed but there is someone out there who will happily take your job and your former bosses will happily hire to replace you. Life goes on.
If you want to travel the world, the time is now. Do it, don't feel guilty or make it weird. There's no shame in your plans.
不要撒謊或編故事。否則有一天它會(huì)回來咬你屁股的,我保證。
是的,你不欠他們?nèi)魏螙|西,但是如果你覺得必須找個(gè)借口,最好的辦法就是說實(shí)話。他們會(huì)做什么?不讓你辭職嗎?他們可能會(huì)失望,但有人會(huì)很樂意接替你的工作,你的前老板會(huì)樂意雇用他來代替你。生活會(huì)繼續(xù)。
如果你想環(huán)游世界,現(xiàn)在就是時(shí)候。去做吧,不要感到內(nèi)疚,也別把事情弄得奇怪。你的計(jì)劃沒什么丟人的。
yeah don't talk about your investments Yada Yada. just be upfront and be clear. it's not the end of the world for them, there are a lot of people looking for jobs. just give them enough notice
別談你投資的事情,坦誠的說就行了。這對(duì)他們不是世界末日,有很多人在找工作。提前通知他們就行了。
Don't tell your manager anything. Send them an e-mail with a picture of you on the airplane, then ask if you could keep your job after travelling the world. I haven't do e it personally but it's what my gut tells me
別和你的經(jīng)理說太多。給他們發(fā)一封你坐飛機(jī)的電子郵件,然后問他們當(dāng)你環(huán)游世界回來后能否繼續(xù)工作。我沒有親自這么做過,但這是我的自覺告訴我的。
You MUST write a letter. You don’t need to explain why you’re leaving. Just have it say you have loved the job, it was great working there, You’re grateful for the opportunity, and experience. Yards yadda that’s it. You don’t owe them anymore than that. Don’t trust anyone. When it comes to jobs, work, and money, those who you trust the most can fuck you’re over, even if you’re a great worker. Just write a letter giving them the least info but the most gratitude, then get the help out of there. Good luck
你必須寫辭職信。沒必要解釋你離開的原因。你只需要說你喜歡這份工作,在那里工作很好,你很感激這個(gè)機(jī)會(huì)和這里的經(jīng)歷之類的就行了,除此之外,你不欠他們什么了。不要相信任何人。當(dāng)涉及到崗位、工作和金錢的時(shí)候,那些你最信任的人都可以讓你完蛋,即使你是一名出色的員工。直接寫辭職信,不要包含什么信息,但要飽含感激,然后離開。祝你好運(yùn)。
you don't owe anyone an explanation and you certainly don't need to justify your financial situation. detach from the feeling of owing your employer something.
they have to invest in and train any employee, and you generate far more money for them than they pay you.
in any case, just give two weeks notice by meeting with your boss and HR. Tell them you enjoyed working with them but you really need to take some time for yourself, especially after a challenging time with the pandemic.
no one is going to hold it against you.
你不需要向任何人解釋什么,當(dāng)然也不需要證明你的財(cái)務(wù)狀況。不要有欠老板什么東西的感覺。
他們肯定是要對(duì)員工進(jìn)行投資和培訓(xùn)的,而你為他們賺的錢遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過他們付給你的。
無論如何,提前兩周通知你的老板和人力資源部。告訴他們你喜歡和他們一起工作,但你需要一些自己的時(shí)間,尤其是在經(jīng)歷了一段充滿挑戰(zhàn)的疫情之后。
沒人會(huì)因此而責(zé)怪你的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Why do you feel the need to lie?
Just give enough notice, offer to transfer your workload to someone else and tell them that you are planing to travel for a while. If it is a good company they'll be happy for you and if you are a good employee, they may ask you to give them a call when you are back.
That's it, simple.
為什么你覺得有必要撒謊?
只要提前通知,主動(dòng)把你的工作量轉(zhuǎn)給別人,告訴他們你打算去旅行一段時(shí)間。如果這是一家好公司,他們會(huì)為你感到高興,如果你是一名好員工,他們可能會(huì)讓你回來時(shí)給他們打電話。
就是這么簡(jiǎn)單。
you don't owe them aything. you've done your job and they paid you. done. if you really feel the need to explan, your last paragraph should cover. put your plan together, give them 2 - 4 weeks notice and hit the road! no regrets
你不欠他們什么。你完成了你的工作,他們給你錢,就這樣。如果你真的覺得有必要解釋,就寫你最后那段話。做好計(jì)劃,提前2-4周通知他們,然后沒有遺憾的上路!
I was completely honest with my boss when I told him I was quitting to ride a motorcycle to South America. I gave 3 months notice and he refused to “l(fā)et me quit”, but instead told me I was on a leave of absence.
This worked out amazingly well because this is when the 2009 crash happened and my investments weren’t what they should be and I freaked out and went back to work. My boss and team welcomed me back after 9 months of travel.
當(dāng)我告訴老板說我要辭職,要騎摩托車去南美時(shí),我對(duì)他是完全坦誠的。我提前3個(gè)月通知他,而他沒有“讓我辭職”,而是告訴我我正在休假。
結(jié)果非常好,因?yàn)檫@是在2009年金融危機(jī)的時(shí)候,我的投資沒有達(dá)到預(yù)期,我嚇壞了,我又跑回去工作。在旅行了9個(gè)月后,我的老板和團(tuán)隊(duì)歡迎我回去。
Someone on my team did this last Summer. It’s not unheard of and it’s your life after all. No need to justify your decision.
去年夏天,我們團(tuán)隊(duì)里就有人這么做了。這沒什么稀奇的,而且這畢竟是你的生活。沒必要為你的決定作解釋。