中國では、新型コロナウイルスの感染拡大以降、空前の健康ブームが起きている。中でも、日本人の平均壽命が長いことについては、話題になることが多い。実際、中國では、さまざまなメディアが「日本人の長生きの要因」を分析している。そこで、中國では、その要因を、どのように見ているのか調(diào)べてみた。(日中福祉プランニング代表 王 青)

中國在新冠疫情擴(kuò)大以后爆發(fā)了空前的保健潮流。其中關(guān)于日本平均壽命長的話題很多。實(shí)際上,中國的各個媒體也分析了“日本長壽的原因”。于是,就在中國調(diào)查了到底有些什么樣的看法。

中國では 「日本の長壽」にまつわる話題が多い
最近、中國の新聞やSNSに、WHOが発表する最新の《World Health Report》から一部を切り取ったランキングの畫像が多く、出回っている(※筆者注:中國で出回っているこのランキングのデータはどうやら最新のものではなく、少し過去のもののようである)。

中國關(guān)于“日本長壽”的話題很多
最近中國的新聞和社交平臺中發(fā)布了很多將WHO制作的“World Health Report”中排名的部分截取下來的視頻。

このランキングは平均壽命に関するもので、日本が1位(20年連続)で、中國は64位と解説されている(※筆者注:中國で出回っているランキングデータによる)。これは、WHOが「醫(yī)療水準(zhǔn)」「醫(yī)療を受ける難易度」「醫(yī)療費(fèi)負(fù)擔(dān)の公平性」「平均壽命」などの項(xiàng)目を総合に評価した結(jié)果という。そして、このランキングの畫像と一緒に、いろいろな角度から「日本人の長壽」について解説した記事もたくさん目につく。

這個排名中平均壽命日本是20年連續(xù)第一,中國則是64位。這是WHO按照“醫(yī)療水平”“接受治療的難易度”“醫(yī)療費(fèi)負(fù)擔(dān)的公平性”“平均壽命”這幾個項(xiàng)目進(jìn)行綜合評價的結(jié)果。配合這個排名視頻,有很多報道都談到了“日本人的長壽”。

見出しは、「日本はなぜ健康國なのか?」「日本人の長壽の秘訣」「あまり運(yùn)動しない日本人は、なぜ世界一長生きしているのか」など、大勢の人々の目を引くようなものが付けられている。
そもそも中國では、「日本の長壽」にまつわる話題が多い。「長壽の要因」を探ることも、今に始まったものではない。
筆者は仕事上、中國の醫(yī)療や介護(hù)関係者らと交流することが多い。また、日本に住んでいることもあり、中國の醫(yī)療?介護(hù)関係者との會話では、この手の話題が出ることも多い。

標(biāo)題有,“日本為什么是健康國家?”“日本人長壽的秘訣”“不愛運(yùn)動的日本人為什么能是世界最長壽的”這樣可以吸引人目光的內(nèi)容。
本來中國關(guān)于“日本長壽”的話題就很多。探索“長壽的原因”也并非是現(xiàn)在才開始的。
筆者因?yàn)楣ぷ骶壒?,和中國醫(yī)療和醫(yī)護(hù)的相關(guān)人士交流的機(jī)會很多。同時,因?yàn)橐苍谌毡揪幼∵^,和中國的醫(yī)療和醫(yī)護(hù)的相關(guān)人士對話時經(jīng)常會出現(xiàn)這方面的話題。

実際、彼らが來日して、まず驚くのが、日本人に肥満が少ないことだ?!弗萤`ル腹の男性があまりいない!」「おばあちゃんでも細(xì)い、だからスカートも似合うのだ!」などと口を揃える。そして、日中の平均壽命の差に感嘆する。同じアジア人で、隣國同士なのに、中國の平均壽命は日本と比べると、約7~8歳も短いからだ。
現(xiàn)在、中國人の平均壽命77.3歳に対して、日本は84.2歳である。昨年、中國政府が発表した「第14次5カ年計畫(2021年~2025年)」では、國民の壽命について、2025年までに「全國民健康増進(jìn)運(yùn)動を幅広く展開し、平均壽命を1歳延ばす」との目標(biāo)を打ち出している。

實(shí)際上,他們來到日本首先驚訝的是日本人肥胖率很低?!皼]有多少啤酒肚的男人!”“老太太也很纖瘦,所以很適合穿裙子!”他們都這樣談?wù)?。而且,中日的平均壽命的差距更是讓人感嘆。同樣是亞洲人,還是鄰國,但中國人的平均壽命比日本短了7~8歲。
現(xiàn)在中國人的平均壽命是77.3歲,與之相對日本人的平均壽命是84.2歲。去年,中國政府發(fā)表的“第14次五年計劃”中,關(guān)于國民壽命提出了在2025年為止“廣泛開展增進(jìn)全國健康的運(yùn)動,將平均壽命增加1歲”的目標(biāo)。

3月11日に閉幕した、中國でもっとも重要な會議である「全國人民代表大會(全人代)」では、ある代表が、「國がNMN抗老化(若返り)の健康食品などの研究開発を強(qiáng)化しなければならない。関連企業(yè)への支援が必要だ」と提案したことも話題となった。
高齢化が急速に進(jìn)んでいる中で、ヘルスケア市場の規(guī)模は2030年には16兆人民元に達(dá)すると予測されている。特に最近は、コロナ禍の影響で、「自分の體は自分で守るしかない」という危機(jī)感から、人々が以前より強(qiáng)く健康に気を付けるようになった。今、「健康」への意識は非常に高まっており、空前の「健康ブーム」が起きていると言っても過言ではない。

3月11日閉幕的中國最重要的會議全國人民代表大會上有代表提議,國家要加強(qiáng)對抗衰老的健康食品的研究,對相關(guān)企業(yè)應(yīng)該進(jìn)行支援。
在高齡化急速發(fā)展的過程中,預(yù)計保健市場的規(guī)模將在2030年達(dá)到16兆人民幣。特別是最近因?yàn)樾鹿谝咔榈挠绊?,人們有自己保護(hù)自己身體的危機(jī)感,比過去更加重視健康問題?,F(xiàn)在,對于保健的意識非常高漲,說是空前的保健潮正在流行也不為過。

中國のメディアが分析している 日本人の長壽の原因
こうした事情に加え、先述のWHOのレポートがあったことで、再び日本は「長壽大國」として注目を集めている。數(shù)々の報道や記事を見ると、日本の「長壽の要因」については、おおむね次のような感じに分析されている。
「日本政府は1978年からの『第1次國民健康づくり対策』や、2000年からの『健康日本21計畫』などで、がん検診や循環(huán)器検診などの健康診斷を重視してきた。國民に毎年無料で健康診斷を提供し、疾病の早期発見と早期治癒を積極的に行っている。

中國媒體分析的日本人長壽的原因
因?yàn)橛羞@樣的事情,再加上之前說的WHO的報告,日本再次作為“長壽大國”吸引了矚目。根據(jù)很多報道和文章,對于日本長壽的原因大致有下面這種分析。
日本政府從1978年開始就提出“第一次國民健康對策”。2000年提出了“健康日本呢21計劃”。一直都很重視癌癥檢測和循環(huán)器檢測這樣的健康診斷。每年都會給國民提供無常的健康診斷,積極進(jìn)行疾病的早期發(fā)現(xiàn)和早起治療。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


加えて、日本の醫(yī)療水準(zhǔn)が世界的にみても、レベルが非常に高い。このような政策があったこと、プラス日本國民の健康意識が高いこと、さらには生活習(xí)慣や文化も一役買っているため、結(jié)果的に日本の平均壽命は著しく延びたという結(jié)果につながっているのではないだろうか」
具體的には、以下の8項(xiàng)目が「日本の長壽の要因」として挙げられている。

再加上,日本的醫(yī)療水平從世界上來看也是非常高的。正因?yàn)橛羞@樣的政策,加上日本國民的健康意識很高,同時生活習(xí)慣和文化也起了積極的作用,所以日本的平均壽命就有很明顯的延長。
下面8個項(xiàng)目就是作為“日本長壽的原因”被具體提出來的。

(1)空気と水がきれい
空が青く、水道水が飲める。都會だけでなく、田舎でも、いたるところが清潔である。
(2)毎日歩行するよう心掛けている
日本人は車の保有率が高いが、普段は公共交通機(jī)関を利用することが多い。また、人によっては、目的の駅より一駅手前で降りて、歩く習(xí)慣を身につけている。そして、100人當(dāng)たりの自転車保有率は日本が世界で上位を占めている。歩行と自転車が健康に役立っているのだ。

(1)空氣和水很清潔
天空很藍(lán),自來水也可以喝。不管是都市還是鄉(xiāng)村,哪里都是很清潔的。
(2)很注意每天都要步行
日本人雖然汽車保有率很高,但是平時利用公共交通的情況也很多。而且,有一些人有在目的地車站前一站就提前下車,然后步行的習(xí)慣。因此人均自行車的保有率日本也是世界前幾位的。步行和自行車對健康起著積極的作用。

(3)何事も八分でいい
何事も8割の力で、殘りの2割は、余力として別のことのために殘す。余力を蓄積することが大事だ(※筆者注:中國に出回っている多くの記事によると、日本のサイエンスライターで醫(yī)師の賀志貢氏が提唱する「0.8ライフ學(xué)」の理念を?qū)g行したものという)。
(4)日常的に入浴の習(xí)慣がある
日本人は、恐らく世界で一番お風(fēng)呂が好きな民族であろう。溫泉資源も豊富で、入浴には強(qiáng)いこだわりを持っている。入浴は、血行が良くなり、新陳代謝の効能がある。

(3)不管干什么都是適可而止
不管是什么都是干到8成,剩下兩成就作為余力留下來。留有余力也是非常重要的。
(4)日常中就有入浴的習(xí)慣
日本人大概是世界上最喜歡泡澡的民族了。有著豐富的溫泉資源,對泡澡非常講究。泡澡可以促進(jìn)血液循環(huán)和新陳代謝。

(5)日本人は心が穏やかである
日本人は、丁寧かつ禮儀正しく人と接している。街角で喧嘩(けんか)や毆り合う風(fēng)景は見ない。怒らないことは、脈拍、呼吸、血圧、消化液の分泌が安定することにつながる。幼い時からマナーを教育することがいかに大事か実感する。
(6)企業(yè)が社員の健康を管理している
2008年4月から、日本ではメタボリックシンドローム(內(nèi)臓脂肪癥候群)の予防?改善を目的とする「特定健康診斷?特定保健指導(dǎo)」が始まり、企業(yè)が社員に細(xì)かなサポートを行っている。例えば、毎年の健康診斷で、社員のウェストのサイズをチェックし、男性は85センチ、女性は90センチを超えてはいけない。

(5)日本人的內(nèi)心很平和
日本人都是很認(rèn)真很有禮貌和人接觸的。很難看到在街邊吵架和斗毆的情況。不生氣對脈搏、呼吸、血壓、消化液的分泌都有好處。我感覺從小就接受禮貌的教育很有必要。
(6)企業(yè)對員工的健康進(jìn)行管理
2008年4月開始,日本展開對脂肪肝的預(yù)防改善為目的的“特定健康智診斷和特定保健指導(dǎo)”,對員工進(jìn)行非常細(xì)致的支持。比如,在每年的健康診斷中,都會測量員工的腰圍。男性不能超過85cm,女性不能超過90cm。

(7)政府が健康に関する啓もうと普及活動を盛んに行う
日本政府はあらゆるチャンネルを使って、國民に健康的な生活を送ってもらうため、宣伝や指導(dǎo)をしている。たとえば、ラーメンを食べる時にスープを半分殘そうとか、1日に6グラム以上の塩を摂取しないようにと呼び掛けている。
(8)食習(xí)慣が長生きの一番大きい要因となっている

(7)政府積極開展對于健康的啟蒙和科普活動
日本政府使用各種渠道,為了讓國民過上健康的生活,進(jìn)行宣傳和指導(dǎo)。比如呼吁在吃拉面的時候建議留下一半的面湯,一天不要吃超過6克的食鹽。
(8)飲食習(xí)慣是長壽重要的原因。

◎低カロリー、1日30品目の食材使用
日本人は、カロリーにはすごく気を遣っている。普通の街の飲食店でもメニューにカロリーを明示している。そして、よく生ものを薄味で食べるため、新鮮な食材が使われている。
なによりも、國が一日に30種類の食材を食べた方がよいと提唱しているため、多くの主婦がそれを基準(zhǔn)に食事を用意している。

低卡路里,一天內(nèi)使用超過30種的食材
日本人非常重視對卡路里的攝取。一般街上餐飲店都在菜單上寫明了卡路里的量。而且因?yàn)闉榱顺郧宓纳?,都使用的新鮮的食材。最重要的是,因?yàn)閲姨岢惶煲?0種以上的食材,很多主婦都是按照這個基準(zhǔn)準(zhǔn)備飯菜的。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


◎腹八分を守る
日本料理の代表である懐石料理のように、日本の食事はお皿の數(shù)(料理の種類)が非常に多い代わりにひと皿に盛る料理の量が少ない。そうすると、たくさん食べたと錯覚し、腹八分でも満腹を感じやすくなる。

吃飯八分飽
正如代表日式料理的懷石料理,日本的飯菜雖然碟子很多,但是每個碟子里城放的料理的量卻很少。這樣,就會有已經(jīng)吃了很多的錯覺,就算是八成飽也很容易感覺吃飽了。

◎朝食を重視、外食が少ない
日本の食事文化の中で、朝食がもっとも重視されている。日本の主婦たちは、毎日早起きして家族に朝食づくりに勵んでいる。多くの家庭では、子どもは朝食を食べ終えないと學(xué)校に行けない。また母親手作りの弁當(dāng)を持って登校する子どもが多い。

重視早餐,很少外出就餐
日本的飲食文化中,非常重視早餐。日本的主婦們每天早上起來都很熱心為家人烹飪料理。很多家庭,孩子們不吃完早飯是不能去上學(xué)的。而且,拿著母親親手制作的便當(dāng)去上學(xué)的孩子也很多。

◎無水料理や油を使わないヘルシーな調(diào)理法
日本では塩分や油を多用しない、無水調(diào)理などヘルシーな料理法が一般的である。実際、油がなくても、和え物、蒸し料理、煮物ならできる。そうすることで、食材が本來持っている栄養(yǎng)素が殘るのだ。

無水料理和不使用油的健康烹飪法
日本的料理中不怎么加食鹽和油、同時也經(jīng)常采用無水烹飪等健康烹飪法。實(shí)際上,就算沒有油,也可以制作拌菜、蒸菜、煮飯。通過這種方式,可以保存食材本身具有的營養(yǎng)。

◎海産物をよく食べる、緑茶や納豆が好き
豊富な海産物がとれるため、日本人はお米より魚を食べる量のほうが多い。そして、わかめや昆布などの海草類もよく食べられている。

經(jīng)常吃海產(chǎn)品,喜歡綠茶和納豆
因?yàn)槿毡居胸S富的海產(chǎn)品,所以日本人比起大米吃魚的量更多。而且,也經(jīng)常會吃裙帶菜和海帶等海藻類。

以上は、中國人が持っているイメージだ。むろん、すべてが正しいとは言えないだろう。しかし、少なくとも日本では、中國のようにたっぷりの油を入れて強(qiáng)火で食材を炒めるという調(diào)理法はあまり一般的ではない。

以上就是中國人所有的印象了。當(dāng)然,并不能說都是正確的。
但是至少像中國那樣加很多油然后用大火爆炒食材并不是日本一般的料理方法。

長生きの原因に 「日本人は性に意欲的だから…」という指摘も
また、上記の8項(xiàng)目にはあえて入れなかったが、筆者がネットやSNSで見かけた「日本人の長壽の原因」の中には、「日本人は性に対して意欲的で、奔放だからだ」などという指摘もたくさんあった。これは、女性のヌード寫真や高齢者の性行為を推奨するような記事が入った男性誌などが堂々と販売されているからであろう。こうした雑誌類は、中國では販売されていない。日本のAVも主演のAV女優(yōu)に美人が多いことで、中國では有名である。

長壽的原因中也有人提到“日本人對性生活很重視”這點(diǎn)
還有雖然沒有加入上面的8條,但是筆者在網(wǎng)絡(luò)和論壇上看到的“日本人長壽的原因”中,還有很多人提到日本人對性生活很重視,很奔放。這大概是因?yàn)榉湃肱月阏蘸屯扑]老年人性行為的男性雜志堂堂正正被販賣的緣故吧。這種雜志在中國沒有被販賣。日本主演AV的女優(yōu)中美女很多,這在中國很有名。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


日本人にしてみれば、當(dāng)たり前の生活習(xí)慣や食生活が、中國人の関心対象になるということは意外であると思うが、このように他國の事情に、興味や関心を寄せるのは、お互いの國にとっていいことであろう。中國は、日本を參考に「健康な國づくり」を目指しているが、今後は日中の両國とも「単なる長生き」ではなく、「健康壽命をどう伸ばすのか」が共通の課題になっていくのは間違いないであろう。
実際、日本でもたびたび議論となっている「延命治療の是非」や「歐米に比べると寢たきりの高齢者が多い」などといった課題についても、日中で共有されて、解決策が話し合われることを願いたい。

對于日本人而言,理所當(dāng)然的生活習(xí)慣和飲食生活會成為中國人關(guān)心的話題應(yīng)該是很意外的。不過對于他國這些事情產(chǎn)生興趣和關(guān)心,對雙方而言都應(yīng)該是一件好事。中國以日本為參考也朝著健康的國家而努力,今后兩國不僅是為了長壽,而是為了延長健康生活奮斗吧。這樣的內(nèi)容肯定會成為雙方共通的課題。
實(shí)際上,日本經(jīng)常對于“延命治療的對錯”和“比歐美更多的臥床高齡者”這樣的課題進(jìn)行討論。這些課題是中日共通的,希望可以一起來討論解決的方式。