これで野山や雪道を走ったら楽しいだろうなぁ…。

用這個(gè)在野山和雪地上跑的話會(huì)很開心吧

ロシアの乗り物系情報(bào)サイトEX-ROADの技師Eduard Luzyanin氏が、ひとりで組み立てたという無(wú)骨な乗り物が、男心にブっ刺さる出來(lái)栄えになっています。

這是俄羅斯交通工具信息網(wǎng)站EX-ROAD的工程師Eduard Luzyanin一個(gè)人組裝的一款粗獷式交通工具,很戳男人們的心。

これは中國(guó)製のスクーター用150ccエンジンと、スノーモービルのキャタピラを履いたキメラATV(全地形対応車)。その名はロシア語(yǔ)で「ХОМЯК」、英語(yǔ)では「ハムスター」という意味なのだそうです。そう、ペットとして飼われるあのハムちゃんです。

這是中國(guó)產(chǎn)的小型摩托車用150cc發(fā)動(dòng)機(jī)和摩托雪橇的chimera ATV(全地形車)這個(gè)名字在俄語(yǔ)里是ХОМЯК,在英語(yǔ)里是倉(cāng)鼠的意思。沒(méi)錯(cuò),就是那個(gè)被當(dāng)作寵物飼養(yǎng)的倉(cāng)鼠。

実はコレ…曲がれないんです
サイズ感は子供用の自転車くらいの小型車両で、直進(jìn)はすれども左右に曲がることができないのはご愛(ài)嬌。體重移動(dòng)と地面に置いた足を軸にアクセルターンをするか、簡(jiǎn)単にウイリーするので、車體を立てて回転させるという力技で方向転換をします。

實(shí)際上,它是不能彎曲的。
大致是兒童用自行車尺寸大小的小型車輛,只能直行,不能左右轉(zhuǎn)彎,很可愛(ài)。通過(guò)移動(dòng)體重和把腳放在地上,以腳為軸來(lái)進(jìn)行油門轉(zhuǎn)彎,或者簡(jiǎn)單地把車身立起來(lái)旋轉(zhuǎn)這樣的方式來(lái)實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)彎。

高速走行は乗り心地が悪いらしい
スペックとしては、セルスタートで始動(dòng)するため12Vのバッテリーが搭載され、ロシア製バイク「ウラル」のシートを流用。そして動(dòng)力はチェーンがドライブシャフトを回し、3対のローラーで衝撃を吸収します。

高速行駛似乎坐著不舒服
配置方面,它是由電池啟動(dòng)的,裝有12v的電池,使用的是俄羅斯產(chǎn)的摩托車ural的座椅。然后鏈條驅(qū)動(dòng)驅(qū)動(dòng)軸,由三對(duì)滾軸吸收沖擊。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


燃費(fèi)は1時(shí)間に1Lを消費(fèi)するとのことで、10Lのガソリンタンクと、後部には予備の5Lタンクがくっついています。なお、重さは85kgで自動(dòng)車の荷臺(tái)に積んで遊ぶのにもってこいですね。

每小時(shí)消耗1升汽油,所以它有一個(gè)10升的油箱和一個(gè)5升的備用油箱。再加上它的重量是85公斤,因此可以裝在車?yán)镉瓮妗?/b>

最高時(shí)速43kmですが、まともなサスがないので推奨される速度は20kmなのだそうな?,F(xiàn)狀では保安部品はおろかナンバープレートもありませんし、市販化される様子もなさそうです。ですが以前にはロシアの極太2輪駆動(dòng)バイク「TARUS」が歐米輸出開始なんて話もあったので、もしかしたらワンチャンあるかも…?

最高時(shí)速是43公里,但由于沒(méi)有用真正的不銹鋼,所以建議時(shí)速是20公里?,F(xiàn)在,別說(shuō)安全部件了,連車牌都沒(méi)有,也沒(méi)有上市的跡象。但是之前也有消息說(shuō)俄羅斯的極速雙輪驅(qū)動(dòng)摩托車TARUS開始出口歐美,所以說(shuō)不定會(huì)有小狗形狀的車。