Paris shooting: One dead and another injured after gunman opens fire outside hospital

巴黎槍擊事件:槍手在醫(yī)院外開槍,1人死亡,1人受傷

The gunman is said to have fled on a motorcycle or a scooter, with nothing known so far about the motive for the attack in the upscale 16th arrondissement

據(jù)稱,槍手是騎摩托車或小型摩托車逃跑的,目前尚不清楚這次襲擊的動機。這次襲擊發(fā)生在高檔的第16區(qū)

One person has been shot dead and another seriously injured in front of a hospital in Paris in a suspected assassination.

巴黎一家醫(yī)院前發(fā)生疑似暗殺事件,一人被槍殺,另一人受重傷。

The gunman is said to still be at large after fleeing on either motorcycle or a scooter after the attack in the 16th arrondissement.

據(jù)悉,槍手在第16區(qū)發(fā)生襲擊后騎摩托車或摩托車逃跑,目前仍在逃。

A source said the injured person is now being treated at the Henry Dunant hospital in front of which they had been shot.

有消息稱,傷者目前正在亨利·杜南醫(yī)院接受治療,他們就是在這家醫(yī)院前面中槍的。

The person killed is said to be a man and the wounded person is a woman who was working as a security guard.

據(jù)說被打死的是一名男子,受傷的是一名婦女,她是一名保安。


A police investigation has been launched (Image: @eSPAINews /Twitter)

警方已展開調(diào)查(上圖)

Police have quickly opened a murder inquiry and launched a manhunt in the aftermath.

警方迅速展開了謀殺案調(diào)查,并在事后展開了搜捕行動。

Footage shows several emergency service vehicles outside the hospital and dozens of officers at the scene.

視頻顯示,醫(yī)院外有幾輛急救車輛,現(xiàn)場有數(shù)十名警察。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處



The gunman is said to have fled on a scooter (Image: AFP via Getty Images)

據(jù)說槍手騎著摩托車逃跑了(上圖)

Witnesses have described the incident as what looked like a "targeted assassination".

目擊者稱這起事件看起來像是“有針對性的暗殺”。

Local police unx spokesman Noura Berrahmoune confirmed: "It looks like a settling of scores."

當(dāng)?shù)鼐旃l(fā)言人Noura Berrahmoune證實:“這看起來像是在算賬?!?/b>

And the owner of a neighbouring restaurant told BFMTV: "I saw a man in a black parka open fire and another man fall to the ground.

附近一家餐館的老板告訴BFMTV:“我看到一名身穿黑色大衣的男子開火,另一名男子倒在地上?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


"He shot him twice in the head. Then he calmly walked off and a moped was waiting for him several hundred metres away."

“他朝他的頭部開了兩槍。然后他平靜地走開了,一輛摩托車在幾百米外等著他?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


"It appears that the main target was a man, who was killed," said an investigating source.

“看來主要目標(biāo)是一名被殺的男子?!币幻{(diào)查人員說。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處



The shooting happened outside a coronavirus vaccination centre (Image: AFP via Getty Images)

槍擊事件發(fā)生在一家冠狀病毒疫苗接種中心外(上圖)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


"He was hit severely times in the head by the gunman who fired at point-blank-range."

“他的頭部被槍手狠狠地近距離擊中好幾下。”

A pistol is said to have been the weapon used by the gunman.

據(jù)說持槍歹徒使用的武器是手槍。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


Other witnesses said they had seen the victim ordering a cup of coffee in the area just before he was killed.

其他目擊者稱,他們看到受害者在被殺前在該地區(qū)點了一杯咖啡。

Neither of the victims, who both received medical attention at the scene, have yet been identified.

兩名受害者都在現(xiàn)場接受了治療,目前尚未被確認(rèn)。

The private hospital, which has been cordoned off, is said to be for the elderly and is owned by the French Red Cross.

這家私人醫(yī)院被封鎖,據(jù)說是為老人開設(shè)的,屬于法國紅十字會。