你有過超自然的經(jīng)歷嗎(下)
Have you ever had a supernatural experience?譯文簡介
網(wǎng)友:哦,是的!雖然我已經(jīng)離開了,但仍然經(jīng)歷了很多超自然的事情,我無法用完整的語言來解釋。從15歲起的7年里,我成為了一個(gè)追求精神的生活者,現(xiàn)在我已經(jīng)22歲了。我一直在學(xué)習(xí)印度教和基督教,并且對(duì)學(xué)習(xí)和體驗(yàn)新事物充滿了好奇心......
正文翻譯
Have you ever had a supernatural experience?
你有過超自然的經(jīng)歷嗎(下)
評(píng)論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
Ohh yesss….!!!! I have been gone and still going through alot of Supernatural things which I can't explain it in full words.
Since I am A Spiritual being from past 7 years from the age of 15, now i am 22. I had been studying Hinduism and Christanity and habe alot of curiosity to learn and expercience new things.
From past 7 years I have been going through Spiritual Awakening journey which involves many of Supernatural experciences that one could imagine in his/her lifetime, these journey leads the way to higher dimensions than our small dimenion. You are been revealed by many secrets of these creation,your true identity, your purpose on these planet by divine energy when going through these experience.
安卡·戈茲,經(jīng)歷了6到7年的精神覺醒。
哦,是的!雖然我已經(jīng)離開了,但仍然經(jīng)歷了很多超自然的事情,我無法用完整的語言來解釋。
從15歲起的7年里,我成為了一個(gè)追求精神的生活者,現(xiàn)在我已經(jīng)22歲了。我一直在學(xué)習(xí)印度教和基督教,并且對(duì)學(xué)習(xí)和體驗(yàn)新事物充滿了好奇心。
在過去的7年里,我一直在經(jīng)歷精神覺醒的過程,其中包括許多超自然的經(jīng)歷,人們可以想象在他/她的一生中,這個(gè)過程將把我們帶到比我們現(xiàn)在所在的低維度更高的維度中去。當(dāng)你體驗(yàn)這些經(jīng)歷時(shí),造物的許多秘密、你的真實(shí)身份、你在這個(gè)星球上的目的將一一被揭示。
Recently I saw a being when i was half awake on my bed in early mornings, than suddenly a being with small height and solid shape eminating a very pure golden light was sitting next to the chair , he was literally glowing golden light with emmense love and peace, I was experciencing it with half awakeness. As soon as i woke up he gave me a small smile and disappeared quickly. Till now i had no idea who that being was and why do he visited me. I asked one of the angels and received a message that certainly he was a being from higher dimension or Spiritual world and had a message for me regarding my purpose on these planet.
在過去的6到7年里,在我覺醒之初,我曾經(jīng)感覺到同步性,我曾經(jīng)在我的頭腦中看到一些關(guān)于我未來的事件,我的頭腦曾經(jīng)接收過關(guān)于我未來可能遇到的威脅和危險(xiǎn)的信息,我曾經(jīng)感覺到靈魂和天使的存在,無論是消極的還是積極的靈魂。我已經(jīng)和天使溝通過了好幾次,他們在我的靈性之旅中指引我。我自己也曾和我最近去世的祖父母交流過,我還研究過精神交流,即精神或死去的親人如何以及以什么方式與你交流。
最近,當(dāng)我還在半睡半醒的清晨時(shí),我突然看到一個(gè)身材矮小、身體結(jié)實(shí)、散發(fā)著非常純凈的金光的人坐在椅子旁邊,他散發(fā)著金色的光芒,散發(fā)著愛與和平(的氣息),我半睡半醒地體驗(yàn)著。當(dāng)我醒來的時(shí)候,他給了我一個(gè)微笑,(但他)很快就消失了。直到現(xiàn)在我都不知道那個(gè)人是誰,也不知道他為什么來找我。我問了其中一個(gè)天使,并收到了一個(gè)信息,他肯定是來自更高維度或存在于精神世界,并且有一個(gè)關(guān)于我在這個(gè)星球上的目的信息想要給我。
Every person on these planet experience supernatural things on daily basis just we are not awared about it. The sun rising daily at the perfect time, the moon shining with the stars, the plants growing and turning into a big tree, the way you breath, the way you talk, the way you walk, the way yoir mind think, the way nature is been working, the way these planetary systems and these universe is been working in a very profound and with perfection. Dont you think these all and many such things are supernatural which happens daily in frontof us, the point is we are not awared about these or we take such things as common happenings but they are not, these things makes us living. Supernatural doesn't just involves ghost stories or Paranormal incident there much more things in these cosmic manifestation which you see everyday but aren't aware about it. Just think over it more deepily how your own body is working in a perfect way, the heart is beating 24/7 these is also a Super natural thing to experience.
To experience supernatural things one has to increase his/her mind awareness or just look in to your inner mind, work on it,meditate your everday would be supernatural.
同樣地,我也經(jīng)歷了許多超自然的經(jīng)歷,我無法用語言來解釋它,因?yàn)樗搅撕芏鄸|西。我的經(jīng)歷并不和典型的鬼故事一樣,在這個(gè)故事中,一個(gè)人住在一個(gè)女孩自殺過的公寓里感覺到了鬼的存在。我想說的是,精神并不像多年來社會(huì)中一直在說的那么壞,也有很多好的精神,他們試圖在很多方面指導(dǎo)和幫助你,特別是在你的精神成長方面。許多人稱這些超自然體驗(yàn)只是那些(體驗(yàn)過超自然經(jīng)歷的)人潛意識(shí)中創(chuàng)造的思想,他們認(rèn)為鬼魂在折磨他們或嚇唬他們,但事實(shí)并非如此,要體驗(yàn)靈性和更高的靈性存在,就需要一個(gè)靈性更高、更覺醒的頭腦去認(rèn)識(shí)和觀察這些東西。
這個(gè)星球上的每個(gè)人每天都在經(jīng)歷超自然的事情,只是我們對(duì)此一無所知。太陽每天在完美的時(shí)間升起,月亮和星星一起閃耀著,植物慢慢生長并長成一棵大樹,你呼吸的方式,你說話的方式,你走路的方式,你思維的方式,大自然運(yùn)作的方式,這些行星系統(tǒng)和宇宙工作的方式非常淵博和完美。難道你不認(rèn)為這些和許多(其他類似)這樣的事情是每天都在我們面前發(fā)生的超自然現(xiàn)象嗎?關(guān)鍵是我們沒有意識(shí)到這些,或者說我們把這些事情當(dāng)成普通的事情,但它們不是,這些事情讓我們活著。超自然不僅僅涉及鬼故事或靈異事件,在這些宇宙表現(xiàn)形式中,你每天都會(huì)看到更多的東西,但卻沒有意識(shí)到。只要更深入地思考一下你自己的身體是如何以完美的方式工作的,心臟是如何全天候跳動(dòng)的。這也是一種超自然的體驗(yàn)。
為了體驗(yàn)超自然的事物,一個(gè)人必須提高他/她的意識(shí),或者只是看看你的內(nèi)心、工作、冥想,你的每一天都會(huì)是超自然的。
I would be lying if I said every damn day, but really I do mean very very often.
I will give you an example a few hours old. Mt second most recent example would have been approximately 50–51 hours before this event.
I went into a favourite pub of mine on the way home from my shopping tonight, it was and still is a beautiful day. The summer sun has started arriving, and I love a cold drink on days and nights nights like this.
I am not the greatest example of a spiritual person but I am certainly not the worst either so I do enjoy a drink quite often..
Anyway I digress.
I was sitting alone, and shortly after I arrived a bunch of alternative looking people arrived, one was a bit gothy, another a bit hippy and that sort of thing. When I heard them talking about sciences I started listening in to their conversation, or trying to, I could hear the odd thing and enough to know they are my kind of people.
About half hour after I began actively listening, intermittent with conversations about marvel from another nearby table I caught the attention of one of the young women and asked her to elaborate on their topics because I couldn't quite hear everything but it sounded interesting.
迪戈艾莉亞,正在研究靈性機(jī)制以尋求真理。
如果我說每天都是,那肯定是在撒謊,但我想說的是真的很經(jīng)常(會(huì)體驗(yàn)到超自然經(jīng)歷)。
我給你們舉個(gè)幾個(gè)小時(shí)前的例子。第二個(gè)最近的例子是在這次事件發(fā)生前大約50-51個(gè)小時(shí)。
當(dāng)天晚上,我在購物完回家的路上走進(jìn)了我最喜歡的一家酒吧,過去和現(xiàn)在都是美好的一天。夏天已經(jīng)來了,我喜歡不管是白天還是晚上都喝點(diǎn)冰鎮(zhèn)的酒。
我不是一個(gè)很有精氣神的人,但我當(dāng)然也不是最喪的,所以我很喜歡(在疲倦的時(shí)候)喝上一杯。
好吧,我跑題了。
我一個(gè)人坐著,剛坐下不久,就來了一群長相另類的人,一個(gè)有點(diǎn)神經(jīng)兮兮的,另一個(gè)有點(diǎn)嬉皮笑臉的。當(dāng)我聽到他們談?wù)摽茖W(xué)時(shí),我開始并試著去傾聽他們的談話,我所能聽到一些奇怪的事情,足以知道他們是我喜歡的那種人。
大約半個(gè)小時(shí)后,我開始感興趣了,斷斷續(xù)續(xù)地從附近的另一張桌子上聽到關(guān)于奇跡的對(duì)話,我引起了其中一位年輕女性的注意,因?yàn)槲也荒芡耆牭剿械膬?nèi)容,(所以我)讓她詳細(xì)闡述他們的話題,(盡管我剛開始聽不太清)但聽起來很有趣。
A few minutes later, someone from a different table brought her a chair, and what resulted was very pleasant 30 minute conversation in which the following took place.
Summarised, and powerphrased she was an empath and could tell peoples feelings at a distance and the vibration of people, I asked her to give examples around the bar of people with toxic or negative vibes and she pointed out a girl 8-9 feet behind us. I pointed out that anything can be healed if you know how and demonstrated this.
The girl in red was indeed pretty miserable looking, like she was either dragged out to the pub or her boyfriend might be cheating on her or something.
So I asked her to watch and feel.
Closed my eyes, did a little light magic with some words and about ten seconds later the girl began smiling, sat up a bit more and my company said her whole demeanor just changed...I stopped at that point.
There are other examples I could cite from this conversation that would defy scientific understanding (well, at least one other example). It's up to you to choose what you prefer to believe.
To outside observers nothing happened, and if it did it was coincidence with astronomical timing if at all but that can't be proven. To my company and I this is something that is very normal and regular and very much easy to grasp the details off.
我的桌子上已經(jīng)沒有座位了,所以她彎腰(偏向我這邊)開始解釋他們的話題,大多是關(guān)于素食主義的性質(zhì),從學(xué)術(shù)上來講(素食主義)是帶有欺騙性的,從政治上來說是相對(duì)的。當(dāng)我在研究形而上學(xué)的時(shí)候,談話轉(zhuǎn)向科學(xué)的部分,有利于它(素食主義)的資助的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)很快就變成了帶有陰謀性質(zhì)的事情。
幾分鐘后,另一張桌子的人給她搬來了一把椅子,然后便開始了30分鐘非常愉快的談話。
總的來說,她是一個(gè)能夠共情的人,可以說出在遠(yuǎn)處的人們的感受和人們的振動(dòng),我讓她舉出在酒吧周圍有毒或消極情緒的人的例子,她指了指我們后面8-9英尺處的一個(gè)女孩。我指出,如果你知道(人們的感受)的話,那么任何事情都可以被治愈,(只要你治愈了那個(gè)人就可以)證明(你可以共情)這一點(diǎn)。
那個(gè)穿紅衣服的女孩看起來確實(shí)很可憐,像是被拖來酒吧的,也或者她的男朋友可能欺騙了她。
所以我讓她去觀察和感受(那個(gè)穿紅衣服的女孩)。
我閉上眼睛,用一些文字做了一個(gè)小魔法,大約十秒鐘后,那個(gè)女孩開始微笑,并且坐了起來,我的同伴說她整個(gè)行為舉止都改變了。我停在了那一個(gè)點(diǎn)上。
我還可以從這次談話中舉出一些違背科學(xué)理解的例子(至少還有一個(gè)例子)。你可以選擇去相信你愿意相信的東西。
對(duì)于旁觀者來說,什么都沒有發(fā)生,如果發(fā)生了,那也是與天文時(shí)間巧合,但這無法被證明。對(duì)我和我的同伴來說,這是一件非常正常和有規(guī)律的事情,很容易抓住其中的細(xì)節(jié)。
I have experienced something very strange which I could not explain, but as I can’t explain it I can’t say it was ‘like a ghost or alien encounter.”
My apartment, in Jakarta, was on the 11th floor of a particular building. My colleague, Kevin (Hong Kong Chinese and very superstitious), had the apartment directly below on the 10th floor.
One night I woke up at about 2am to see what I can only describe as a cloud of vapour, or mist, becoming denser and looking more solid. I had not been drinking alcohol. As I became more alx the cloud suddenly vanished. I remember that it scared me, briefly, at the time but I went back to sleep and by morning it just seemed like a silly dream or, perhaps, something to do with the local weather.
A few days later I noticed that Kevin was a little ‘off’. Quiet, not his usual character. He wouldn’t talk about what was bothering him.
I asked another colleague if he’d noticed anything wrong with Kevin. “Yes. He thinks he saw a ghost on Tuesday (the night I’d had my strange ‘dream’). He told the apartment manager about it, and the apartment manager told him it would have been one of the workers who was killed during construction of the apartments. One of them was killed in Kevin’s apartment. He saw some sort of figure forming from a cloud of vapour next to his bed.”
Don’t ask me to explain it. I can’t. Was I seeing something in a Twilight Zone between realities, something that can only be seen in the ‘right’ state of mind? It is something I think about from time to time.
德里克·戴伊,一個(gè)商店的前店主。
我經(jīng)歷過一些我無法解釋的非常奇怪的事情,但因?yàn)槲覠o法解釋它,所以我不能說這是“一次(見到)鬼魂或者外星人的遭遇”。
我住在雅加達(dá)一棟特別的建筑的11樓。我的同事,凱文(香港華人,非常迷信),住在樓下第十層的公寓里。
一天晚上,我在凌晨2點(diǎn)左右醒來,看到一團(tuán)我只能形容為水汽或薄霧的東西,變得越來越濃,看起來越來越密實(shí)。我沒有喝酒。但當(dāng)我更加警覺時(shí),這團(tuán)云霧突然消失了。我記得那時(shí)候我被嚇了一跳,但我(后來)又睡著了,到了早上,這就像是一個(gè)愚蠢的夢,也許,和當(dāng)?shù)氐奶鞖庥嘘P(guān)。
幾天后我注意到凱文有點(diǎn)“不舒服”。安靜并不是他平常的性格。他不肯說什么讓他煩惱。
我問另一位同事,他是否注意到凱文有什么問題?!睂?duì)。他(凱文)認(rèn)為他在星期二(就是我做奇怪的“夢”的那晚)看到了鬼。他把這件事告訴了公寓經(jīng)理,公寓經(jīng)理告訴他,可能是在公寓建設(shè)過程中遇害的一名工人。其中一人在凱文的公寓里被殺。他(凱文)看見床邊有一團(tuán)水汽形成了一個(gè)人影?!?br /> 別讓我解釋。我不能解釋。我是不是在現(xiàn)實(shí)之間的一個(gè)朦朧地帶看到了一些東西,一些只有在“巧合”的心態(tài)下才能看到的東西?這是我時(shí)常會(huì)想到的事情。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I had to deal with spirits all the years I was growing up because there were many attached to my mother, and even when we moved to a different house, whatever spirits were in the vicinity would manifest in our home. I hated it!
My brothers and my mom weren’t afraid, they thought it was interesting and sometimes fun when the spirits would play tricks. They would try to figure out where the knocking was coming from, or be amused when collections of things would go missing one at a time and then reappear one at a time over several days. As for me, it scared the crap out of me and I never got used to it.
When I was a teenager, a spirit manifested as a fluffy white cat, and I knew it was going to remain attached to me. I would come into my bedroom (I always kept the door closed), and the cat would leap off my bed to the floor on the far side of my bed. But when I looked for it, it was never there. Sometimes I would see it slix around a corner of the wall in my periphery vision, but of course when I looked it was nowhere to be seen.
When I was driving around town once, I saw it sitting on a picnic table at a favorite teen hangout, and when it saw me, it leaped off the table on the far side. I looked under the table to see which direction it was headed, but it never reached the ground, it just vanished.
Right then, I decided I was NOT going to be plagued by spirits like my mom. So I decided to pretend there was no such thing as spirits, no matter what evidence presented itself. I told the white cat to go away, I was not going to acknowledge it anymore. From then on, I either pretended I saw or heard nothing, or that it was the wind, or the old house settling, or that the shadow I saw was the light bulb flickering or whatnot. I knew I was lying to myself but I was like a little kid with my eyes closed and fingers in my ears chanting, “Na na na, can’t hear you!”
瑪西婭·威爾科克斯,B街農(nóng)場的前基礎(chǔ)設(shè)施專家(2013-2015)。
在我成長的歲月里,我不得不與鬼魂打交道,因?yàn)橛性S多鬼魂會(huì)依附在我母親的身上,甚至當(dāng)我們搬到另一所房子時(shí),無論附近有什么鬼魂都會(huì)出現(xiàn)在我們家里。我討厭它!
我的兄弟們和我的媽媽并不害怕,他們認(rèn)為這很有趣,有時(shí)幽靈們玩把戲的時(shí)候也很有趣。他們會(huì)試著弄清楚敲門聲是從哪里來的,或者當(dāng)一堆東西一個(gè)一個(gè)地丟失,然后在幾天內(nèi)一個(gè)一個(gè)地重新出現(xiàn)時(shí),他們都會(huì)感到有趣。至于我,都快被嚇?biāo)懒?,我一直不?xí)慣(鬼魂的存在)。
當(dāng)我十幾歲的時(shí)候,有一只毛茸茸的白貓幽靈,我知道它會(huì)一直附著在我身上。我走進(jìn)我的臥室(我總是關(guān)著門)的時(shí)候,貓會(huì)從我的床上跳到我床另一邊的地板上。但是我找它的時(shí)候,從來沒有找到過。有時(shí)候,我會(huì)看到它在我的周邊視野中悄悄繞過墻的一個(gè)角落,但當(dāng)我看的時(shí)候,它卻不見了。
有一次,當(dāng)我開車在城里兜風(fēng)的時(shí)候,我看到它坐在一個(gè)青少年最喜歡去的地方的野餐桌上,當(dāng)它看到我時(shí),它從遠(yuǎn)處的桌子上跳了下來。我往桌子下面看,想看看它朝哪個(gè)方向飛去,但它一直沒著地,就這么消失了。
就在那時(shí),我決定我不要想我媽媽這樣被鬼魂所困擾。所以不管有什么證據(jù),我都決定假裝沒有鬼魂。我叫白貓走開,我再也不承認(rèn)它的存在了。從那以后,我要么裝作什么也沒看見,要么裝作什么也沒聽見,要么裝作是風(fēng),要么裝作老房子在下沉,要么裝作我看到的影子是燈泡在閃爍什么的。我知道我在騙自己,但我就像一個(gè)小孩,閉著眼睛,手指插在耳朵里念叨著:“娜娜,你聽不見!”
But then I got involved with a partner who wasn’t afraid of them and found them interesting. Oh, crap! We had moved into a 100-year-old house that several people had died in over the years, and it was haunted. It would take many paragraphs to tell even SOME of the experiences we had in that house. If anyone wants me to start listing them, let me know in a comment.
Edit: per a request, here’s my first ghost story of my old house. When my partner and I were just moving in, we were both there doing some work on the house while the kids were in school so we didn’t have to look out for them while working. I was upstairs and she was downstairs. At one point she asked if I wanted some lunch and I replied I’d love some. After about 20 minutes I heard her coming up the stairs and thought, oh, good, lunch is ready. I only heard her come about 1/2 way up though. I kept working while I waited but she never showed so I thought she must have forgotten something in the kitchen. After about 1/2 an hour, I came downstairs to find out what had happened to my lunch. She looked surprised and said that she had heard me coming down the stairs about 1/2 an hour ago, so she just left it in the kitchen for me. It was then that I realized that although I had heard someone come 1/2 way up the stairs, I never heard them go back down. Those stairs were to play an important role in the haunting of the house from then on…
過了一會(huì)兒就見效了。我不再感知到鬼魂。當(dāng)偶爾我的孩子們在外過夜,開始講鬼故事的時(shí)候,我又會(huì)開始思考和進(jìn)行超自然活動(dòng),嘣,就有幽靈出現(xiàn),它們就像一直在門口等著有人打開門讓他們進(jìn)來一樣。然后我不得不告訴它們走開,我對(duì)它們不感興趣。我會(huì)假裝那里什么都沒有,幾天后,它們又會(huì)“消失”。
但后來我和一個(gè)不怕它們的伙伴在一起,(然后)發(fā)現(xiàn)它們很有趣。哦,該死!我們搬進(jìn)了一座有100年歷史的房子,這座房子多年來有好幾個(gè)人死在里面,而且鬧鬼。我們在那所房子里的一些經(jīng)歷需要用許多段落來講述。如果有人想讓我分享,請(qǐng)?jiān)谠u(píng)論中告訴我。
編輯:根據(jù)要求,這是我的第一個(gè)鬼故事,是關(guān)于我的老房子的。當(dāng)我和我的搭檔剛搬進(jìn)來的時(shí)候,孩子們在上學(xué),我們在那里都是做一些在家里就可以完成的工作,所以我們不用在工作的時(shí)候照顧他們。我在樓上,她在樓下。有一次她問我要不要吃午飯,我回答說我想吃。大約20分鐘后,我聽到她走上樓來,心想,哦,太好了,午飯準(zhǔn)備好了。但我只聽到她往上走了一半。我等的時(shí)候一直在工作,但她一直沒來,所以我想她一定忘了廚房里的某些東西。大約一個(gè)半小時(shí)后,我下樓去看看我的午餐出了什么事。她看起來很驚訝,說她一個(gè)半小時(shí)前聽到我從樓梯上下來,所以她就把午餐放在廚房里了。就在那時(shí),我意識(shí)到,雖然我聽到有人走了一半的樓梯,但我從來沒有聽到他們回去。從那時(shí)起,那個(gè)樓梯在這棟房子的鬧鬼故事中扮演了重要的角色。
Yes, but I can't put my finger on whether it was supernatural or just a human organisation thing.
Anyway, when I was 18 I lived in a flat with my single mother, she would go to work everyday and I'd stay at home alone with the cat
My flat was a ground floor flat which had a balcony, if you stood on the balcony and looked through the balcony window you would see my living room where the computer was,
One day I was doing my usual alien websites and videos when I decided to get up from the computer to fetch a cup of tea and a snack, when I got up I turned and looked out of my balcony window and saw a figure of a man, it was quite scary as seeing someone outside your balcony they seem big and it's a strange feeling when you see someone outside right outside your balcony facing in.
Anyway he didn't seem to be looking in and there was those curtains where you can see out but people can't see in,
It was strange because he seemed to be staring at the plants on the balcony in almost a investigative manner, he stood there for about 2min and then turned and walked away, I found it perculiar and was worried it was a burglar or something so I checked the front door and balcony door to make sure locked (which they were)
安東·布里格姆,Denovo公司的合伙人(2016年至今)。
是的,我經(jīng)歷過,但我不知道這是超自然的經(jīng)歷還是人類組織的事情。
不管怎樣,當(dāng)我18歲的時(shí)候,我和我的單親母親住在一套公寓里,她每天都要去上班,而我則一個(gè)人和貓一起待在家里。
我的公寓是一個(gè)帶有陽臺(tái)的公寓,如果你站在陽臺(tái)上透過陽臺(tái)的窗戶,你會(huì)看到我的客廳里有電腦。
有一天,我在做我平常做的外星人網(wǎng)站和視頻,當(dāng)我決定從電腦上起來去拿一杯茶和一份點(diǎn)心時(shí),我轉(zhuǎn)身向陽臺(tái)的窗外看去,看到了一個(gè)男人的身影,這很可怕,因?yàn)槟銖氖覂?nèi)向陽臺(tái)外面的人看去的時(shí)候,他們看起來會(huì)很大,而當(dāng)你看到你陽臺(tái)外面的人面朝里時(shí),會(huì)有一種很奇怪的感覺。
不管怎么說,他似乎沒有往里面看,(因?yàn)椋┠切┐昂?,你可以看到外面,但外面的人看不到里面的情況。
很奇怪,因?yàn)樗谟弥鴰缀跏莻刹榈姆绞蕉⒅柵_(tái)上的植物,他站在那里大約2分鐘,然后轉(zhuǎn)身離開。我覺得這個(gè)舉動(dòng)很奇葩,因?yàn)槲覔?dān)心這是一個(gè)小偷之類的所以我檢查了前門、陽臺(tái)門,以確保可以鎖?。ㄋ麄儯?/b>
I would look out now and again and 5min later the man appeared yet again at the balcony (he didn't try to climb the balcony or anything but instead just stared into the balcony) I found it very strange this guy coming back at the edge of my balcony yet again,
Its a strange feeling as you know your safe inside but there's something about a guy standing at your balcony not leaving, you almost feel locked in so I decided to talk to the man.
I grabbed a kitchen knife
He spoke very calmly and acted almost like a freindly well known neighbor, I got angry and lied telling him the Police were called (he didn't seem bothered in the slightest) he then started talking to me about computers and seemed interested in how I found computer's and how much I enjoyed them, he asked me a weird set of questions which were 'How long will you be interested in computers?’ 'Are computer's something you would like to go into?’ and finally 'What attracts you so much about computers?’. After giving blunt anwsers I just went back in and locked the balcony door.
He stood there for about 1min more and walked away.
The man didn't seem Alien nor did he look or sound weird, not did he give off unearthly vibes, he didn't even give creep vibes even tho he acted creepy.
The creepiest thing of all was a week later when I got a letter through the post from the hospital asking me to attend a appointment for a questionnaire study and blood samples which I never attended.
我躺在客廳的沙發(fā)上,不愿再回到電腦前,因?yàn)槲也幌氪鞫鷻C(jī),而是想保持警覺。
我時(shí)不時(shí)地往外看,5分鐘后,那個(gè)人又出現(xiàn)在陽臺(tái)上(他沒有試圖爬陽臺(tái)什么的,只是盯著陽臺(tái)看),我發(fā)現(xiàn)這家伙又回到我陽臺(tái)的邊緣的時(shí)候我覺得這很奇怪。
這是一種很奇怪的感覺,當(dāng)你知道自己在房間里面很安全的時(shí)候,一個(gè)男人站在你的陽臺(tái)上不離開,你就會(huì)覺得自己被鎖在里面了,所以我決定和這個(gè)男人談?wù)劇?br /> 我抓起一把菜刀。
他說話很平靜,表現(xiàn)得幾乎像一個(gè)大家都認(rèn)識(shí)的鄰居,我生氣了,撒謊告訴他警察來了(但他似乎一點(diǎn)也不介意),然后他開始和我談?wù)撾娔X,似乎對(duì)我如何找到這些電腦配件和我有多喜歡它們感興趣,他問了我一系列奇怪的問題,比如“你對(duì)計(jì)算機(jī)感興趣多久?”“計(jì)算機(jī)是你想研究的東西嗎?”最后的問題是“計(jì)算機(jī)有什么吸引你的地方?”我直截了當(dāng)?shù)卣f了幾句話后,就回去把陽臺(tái)的門鎖上了。
他又站了大約1分鐘,然后走開了。
這個(gè)人看起來不像外星人,他的長相和聲音也不奇怪,他沒有散發(fā)出靈異的氣息,即使他的行為令人毛骨悚然,他也沒有讓人產(chǎn)生毛骨悚然的感覺。
最令人毛骨悚然的事情發(fā)生在一個(gè)星期后,我收到了醫(yī)院寄來的一封信,要求我參加一個(gè)問卷調(diào)查和血樣的預(yù)約,但我從未預(yù)約過這個(gè)。