老哥在動物園當志愿者,發(fā)現(xiàn)猩猩愛看猩球崛起
Anon goes to the zoo譯文簡介
> 我在動物園當志愿者
> 跟那兒管動物的聊天
> 提到冬天猩猩在室內(nèi)待著的時候,他們給猩猩放電影。
正文翻譯
> 我在動物園當志愿者
> 跟那兒管動物的聊天
> 提到冬天猩猩在室內(nèi)待著的時候,他們給猩猩放電影。
> 發(fā)現(xiàn)他們喜歡看猩球崛起
> 還發(fā)現(xiàn)有個猩猩在制作武器
我是不是應該擔心?
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
There are some scientists who say that chimps are now entering the Stone Age. Pull that up Jamie- pull up ?chimp learns how to bowfish”
不是有科學家說大猩猩現(xiàn)在要進入石器時代了嗎。對對對就是那個——搜一下“猩猩學會怎么射魚”。
Iirc Orangutans learnt to spearfish from watching humans. We're going to be responsible for our own downfall.
假如我沒記錯的話,黃毛猩猩已經(jīng)看人學會了用魚叉叉魚了。我們終究要為自己的覆滅負責。
its not too late. join r/ape so you can be chosen to live peacefully in human inclosures when the ape overlords take over.
暫時還不晚。加入“猿猴”版,你就可以在猿猴霸主占領地球之后成為被選中的議員,在人類保護區(qū)里安心居住。
So youre saying humans should rape chimps to join them? Based
所以你想說的是人類為了加入猩猩,應該干猩猩?牛逼。(譯注:猿猴版的版名r/ape去掉斜杠連起來是另一個意思)
Stockholm syndrome their asses
讓猩猩屁股得斯德哥爾摩綜合征。
As long as I have internet access I would be fine with living in an enclosure. All hail our ape overlords.
只要我有互聯(lián)網(wǎng),就算一輩子住在保護區(qū)里也沒關系。猿猴霸主萬歲!
God same tbh
說實話我也是
Yeah but then you have those sympathizers in the beginning that could have easily stopped the whole movement.
沒錯,但是你總是能碰見那些本來能在一開始就遏制整個計劃,卻對他們抱有同情的人。
這幫給猴子舔屁股的人類。
Reject humanity, become monke
我不做人啦!我要成為猴兒!
My friend jokes that we should just send Orangutans to live in Florida; they will either mimic the antics of Florida Man or become more productive members of society than Florida Man
我朋友跟我開玩笑說我們應該把黃毛猩猩送到佛羅里達;他們要么會模仿佛羅里達人滑稽的行為,要么會成為比佛羅里達人還有生產(chǎn)力的社會成員。
It's actually sad how they are really good at copying humans but they either don't teach others, or the others don't copy them, I can't remember which. But it isn't something that they'll spread and continue.
看到他們在模仿人類方面非常擅長,卻要么不教會別的個體,要么不模仿別的個體,我記不太清了,這種情況其實有點令人難過。但這種現(xiàn)象是不會被他們擴散、延續(xù)下去的。
Orangutans are notorious for copying each other. They’re pretty skilled at basic (for apes) tool use.
黃毛猩猩互相學習是很有名的。他們在基礎(對猿猴來說)工具的使用上很擅長。
They're super good at teaching and copying, the mimicry and similarities in social structure is one of the biggest reasons to believe humans evolved from apes. The limiting factor is a lack of globalism and another power that limits their independent achievements (humans). Along with the long arms and short legs making throwing more difficult, meaning hunting is a lot harder for them, making it harder for them to reasonably evolve to have bigger and more capable brains (brains take a lot of food to fuel). Theoretically given long enough and a good enough consistent supply of food, monkeys could become almost equal to humans, but that would take like a super long fucking time. There's also the fact that their hands aren't as fine tuned as the human hand, and as said before the long arms and short legs, feet or otherwise, so tool use is just harder for them in general
他們非常擅長教學和學習,這種模仿行為和社會結構的類似是相信人類從猿猴進化而來的最主要原因之一。限制他們的因素是全球化的缺乏,以及有另一個強權(人類)會限制他們獨立的成就。還有長臂和短腿會讓投擲更加困難,因此捕獵對他們來說要更難,他們也因此更難以合理地獲得更大、更有能力的大腦(大腦需要大量的食物來供給能量)。理論上來講只要有足夠長的時間和足夠多的食物,猴子是有可能變得幾乎和人類一樣的,但這會花費非常久的一段時間。并且他們的手也不像人類的這樣靈活,并且和我之前說的一樣,他們的胳膊太長,而腿太短,所以對于他們來說使用工具總地來說要更困難。
I think what a lot of people miss as well is that we talk about evolution in the past like it happened quickly, but it happens much slower than our lifespan would allow us to observe as a whole, they’re absolutely evolving through generations it just takes hundreds of years for the smallest changes to be observed
我認為很多人忘記的一點是我們聊起過去的進化的時候總是說的好像發(fā)生得很快一樣,但我們一生所能見證的進化實際上微不可察,他們是要一代一代地進化的,就算是最小的改編也要花成百上千年才能被觀察到。
Speed of evolution is dependent on how often a species multiplies. Genetic mutations are introduced into the gene pool via random mutations and copying errors, most of which happen during reproduction. So if a species multiplies quickly, like with the case of some microorganisms, you can see it evolve sometimes in a matter of days. It can sometimes only take a few hundred generations for it to evolve new traits and for those traits to become prent.
進化的速度取決于一個物種繁衍的頻率。基因的突變是通過隨機發(fā)生的突變和基因復制時的錯誤這兩種方式引入基因池的,而這些方式很多都發(fā)生在繁殖的時候。所以假如某個物種繁殖得很快,比如某些微生物那樣,你就能看見他們幾天之內(nèi)就能進化。有時只需要幾百代,這些物種就能進化出新的特征,并且讓這些特征處于主導數(shù)量。
甚至某些大一點的動物也可以在人類一生的時間跨度里大幅度地進化。拿倫敦地鐵里的蚊子來舉例子吧。他們本來是普通的蚊子,但是在倫敦地鐵里呆久了之后,他們成為了新的蚊子物種。
世界上有很多這種人類的基礎設施和活動在相對短的時間內(nèi)對某個物種的進化造成了顯著沖擊的例子。有種鳥,我記不清叫什么,也記不清在哪了,但我讀過這種本來在懸崖上筑巢的鳥現(xiàn)在開始在橋梁上筑巢了,而且他們進化出了更小的翼展,讓他們變得更加敏捷,從而在躲避車輛時比起他們長翅膀的親戚要更成功。
編輯:一個令人難過的副作用,新冠病毒現(xiàn)在已經(jīng)進化出了不同的分支,因為病毒感染了如此多的國家,并且復制了太多次。它感染的人越多,復制的次數(shù)越多,突變的概率越大,產(chǎn)生的新毒株就越多。
Such that we can observe evolution in Situ in something like fruit flies, but in something like elephants it’s an extremely different time scale.
所以我們可以在同一個地方觀察到果蠅之類物種的進化,但像大象這種生物的時間跨度就完全不同了。
Yeah it’ll take tens of thousands of years to even slightly change their stone tools, not to mention that they haven’t even started with chipping stones to specialize the tools. Even if they were evolving we wouldn’t know it until it was practically over
沒錯,就算是稍稍改變他們的石質工具都要花成千上萬年的時間,更不用說他們還沒開始用石頭制作特殊的工具。就算他們已經(jīng)開始進化了,我們也不會意識到,直到他們事實上進化完成。
Exactly, like we haven’t even been studying them for that long, maybe a couple generations, any significant change takes thousands of years, unfortunately they probably don’t have that much time
完全沒錯,我們甚至研究他們的時間也不夠長,或許我們只研究了兩三代,而任何顯著的變化都要花上千年,不幸的是他們很可能活不了那么久了。
I wouldn’t go so far to say they’ll soon go extinct, deforestation is a problem definitely but people are definitely becoming more attentive to it, and climate change is a problem that could be easily dealt with by just leaning more into nuclear energy and making natural resources more efficient, so in doubt that apes in general are going to go extinct. Maybe orangutans, unfortunately
我倒是不敢假設他們馬上就要滅絕,森林的不斷消失確實是個問題,但人類正在對此變得越來越注意,并且只要我們多用一些核電,讓自然資源的使用更有效率,那么氣候變化是一個十分容易解決的問題。所以我懷疑猿猴會不會滅絕。但黃毛猩猩或許會不幸滅絕。
The dexterity is definitely not at the same level, and the rate at which they learn and perfect skills like using basic tools to the point where it's useful isn't anywhere near what humans are, but it's a fascinating glimpse at what we used to be a very long time ago. The ability to give specific instruction vocally also speeds the process a lot for us, but even just watching and mimicking, we're at a whole different level.
手的靈巧程度絕對不在同一個級別。并且他們之中能學習并完善使用工具等技能到有用的程度的數(shù)量比起人類來少之又少,但我們可以向很久很久以前我們的樣子投去驚鴻一瞥。能夠用聲音給出具體的指示同樣讓我們進化的進程加快了很多,但就算是觀察和模仿,也讓我們上升到了完全不同的層次。
Yeah compared to humans they’re really shit at most stuff necessary for developing into an apex species, with a lack of dexterity, brain power, language, etc., my point wasn’t to act as though they’re developing super fast or anything just to comment that they’re actually quite good socially and have pretty advanced social hierarchies and mimicry (for the animal kingdom obviously), in stark contrast with the earlier claim that they just don’t teach or learn
沒錯,比起人類來說他們想要進化成頂尖的物種還缺了太多必要的東西,他們?nèi)狈﹄p手的靈巧、缺乏大腦容量、缺乏語言,等等。我倒不是想說他們進化的超級快或者怎么樣,只是想評論一下他們確實在社交上很不錯,并且顯然擁有高級的社會組織和模仿能力(當然是對于動物而言),和前面他們不學習也不教導的說法相對比。
They absolutely do copy each other and spread information it just takes longer to evolve than our lifespan allows us to observe
他們絕對是會互相學并且把信息擴散出去的,只不過進化的時間跨度比起我們一輩子能見證的要長。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Let’s teach them about hentai and video games. That will keep them from rising much further.
讓我們教教他們什么是里番和電子游戲吧,這樣會讓他們遠離進化的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
We're going to be responsible for our own downfall.
引用:“我們終將對自己的傾覆負責?!?/b>
這倒是真的,無論發(fā)不發(fā)生猴兒的起義。
If the apes are always learning from us, they’ll never be able to surpass us
假如猿猴們永遠都是學習我們,那么他們就永遠都不會超越我們。
One group has been making spears to hunt with for a few decades now. Bows are a matter of time and then Africa is fucked.
有一個群體已經(jīng)幾十年都在制作矛來打獵了。造出弓來是早晚的是,然后非洲就完犢子了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Implying it is not already fucked.
說得好像現(xiàn)在還沒完犢子一樣。
More fucked* then. At least they don't have to worry about long range chimps yet
那就更完犢子了。至少他們現(xiàn)在還不需要對付遠程猩猩。
Call me when they develop a written language.
等他們搞出書面語言的時候記得叫我。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Chimps just entered the stone age, we had been in the stone age for 2 million years. We have polluted the planet, and have destroyed the the habitats of the apes. They're all endangered. Poor guys will never get the chance to take over
猩猩剛進入石器時代,我們進入石器時代以來已有兩百萬年了。我們污染了星球,并且毀了它們的聚集地。他們已經(jīng)全都瀕危了。這幫可憐的家伙永遠都不會有取代我們的機會了。
Maybe we could help them a bit? Plant a rifle in their food, or a nuclear bomb under their bed
或許我們能幫他們一點忙?往他們的食物里放一支步槍,或者在他們床底下放個核彈。
Many colonies of apes and monkeys have entered the stone age. Wild capuchin monkeys have been using stone tools since Rome was a superpower. And chimps in Africa were using them for 1,000 years before even a capuchins caught on.
很多猩猩和猴子的族群都進入石器時代了。野生的卷尾猴在羅馬還是超級大國的時候就已經(jīng)會用石質工具了。而非洲的大猩猩甚至在卷尾猴學會之前的1000年就會用了。
There was full ass chimpanzee war in the 1970s between 2 competing tribes of chimps. One tribe even sextively picked off each of the other tribe’s male members one at a time
上世紀70年代曾經(jīng)有過這么一場大猩猩全面戰(zhàn)爭。一個部落甚至把另一個部落里的雄性成員挨個殺死了。
Bullshit. A lot of animals use rocks to do shit, they won't be in the stone age until they start making tools.
扯淡。很多動物都用石頭來干活,除非他們開始用石頭制作工具,否則他們才不算進入石器時代。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
They've been using rocks to smash nuts for millions of years. They aren't actively evolving before our eyes, they're just being recorded better.
他們用石頭來打碎堅果殼已經(jīng)有了幾百萬年了。他們當然沒有在我們的眼前飛快進化,只是我們記錄得更好的而已。
然而,假如我們等個幾十萬年,那么我們或許會看見什么事情發(fā)生呢。期待一下吧!
Let them watch space odyssey
給它們看太空漫游
Then their evolution will be delayed because they’ll be busy trying to understand the ending
那么它們的進化就要停下來了,因為他們會理解不了結尾
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉載請注明出處
Next have them stare at the book animal farm.
然后讓它們看動物農(nóng)場。
It's when the apes start signing about the need for breathing room you should get worried.
當猿猴們開始發(fā)出需要呼吸空間的信號的時候,你們就該擔心了。
Chimps watching planet of the apes
猩猩看猩球崛起。
人類:“媽耶……他們在計劃革命了!”
猩猩:“嘿嘿嘿電視上有猴兒?。?!我也是猴兒?。。。ㄍ聊簧先郁昔?/b>
it's time to go back to monke
該返祖成猴兒了。
Don't apes cannot cooperate in large groups like Human's do. At best they kill a few dozen people before being gunned down by cops.
別,猿猴不能像人類那樣組成大的團體合作。他們頂多殺幾個人類就要被警察開槍打死了。
人類一分,猴兒零分。
Monke has strength but human has advanced military power
猴兒有個體實力,但人類有高級的軍事力量。
Nuke that zoo
把那個動物園給核平了。
That’s evolution at work. Please don’t interfere
這是正在進行的進化。請不要打擾。
No. If you return to monke you shall be spared.
不。假如你返祖回猴兒,他們就會饒了你。
Monke unlocking the basic weapons tree
猴兒正在解鎖基礎武器科技樹。
Teach chimps to trade stock and buy crypto and watch them dominate the market.
教他們怎么交易股票和加密貨幣吧,然后看他們主宰市場。