你通常喜歡穿什么樣的衣服(二)
What clothes do you usually like to wear?譯文簡介
網(wǎng)友:我喜歡穿那些讓我看起來很漂亮的衣服!對我來說,并不是每個人都應該跟隨時尚潮流,因為有些潮流趨勢可能比較適合你,但有的潮流趨勢并不適合你......
正文翻譯
What clothes do you usually like to wear?
你通常喜歡穿什么樣的衣服?
評論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
Hey there….
I like to wear that dresses in which I look best !!
For me, Its not like that every person should follow the fashion trends, sometimes it looks good and sometimes not. Person should have that confident to carry that dress along with the perfect hairstyle and accessories. Cause some dresses are not suitable to everyone. Besides while wearing dresses age, occasion also matters.
With respective lots of occasion, Denim jeans is my favorite one, when ever going out with friends or just brief office party I love wearing sparkling sequin tops on Dark Black Denim with Lovely matching shoes.
Everyone love doing Fashion along with the season, right ?? For couple of months I was in Bostan, as I remember it was winter, so my winter wardrobe like Scarfs, Stoles, Snood made me look stylish in winter. Full t shirts, along with leather jacket and just styling( protecting ) scarfs good enough.
As such clothes/outfit, there is no such definition for me, I wear what I love and looks good on me. Besides fashion is made for each & everyone, one must have that confident to carry it.
凱瑟琳·瓊斯就職于時尚部(2015年至今)
我喜歡穿那些讓我看起來很漂亮的衣服!
對我來說,并不是每個人都應該跟隨時尚潮流,因為有些潮流趨勢可能比較適合你,但有的潮流趨勢并不適合你。所以不管怎么說,你都應該有足夠的自信把那件禮服穿在身上,并為它配上完美的發(fā)型和好看的配飾。因為有的衣服并不是所有人都能穿。當你穿裙子的時候,除了要注意年齡是否合適以外,還要注意穿的場合對不對。
牛仔褲是我不管在什么樣的場合里都喜歡穿的衣服,當我和朋友出去玩的時候或者參加辦公室小型派對的時候,我都喜歡穿上閃閃發(fā)光的亮片牛仔上衣,再配上一條深黑色的牛仔褲和一雙可愛的鞋子。
每個人都喜歡跟隨季節(jié)的潮流,不是嗎?我在波斯頓住了幾個月,我記得那年是冬天,所以我的冬季衣櫥里有很多的圍巾、披肩和圍脖,因為在冬天帶穿些東西,會讓我看起來很時尚。我一般會穿上一件t 恤,外面再套一件皮夾克,再戴上一條造型時尚的圍巾就夠了。
所以到底穿什么樣的衣服比較好,我并沒有定義,我認為穿上我喜歡的衣服,并且看起來很好看的就可以了。除此以外,時尚是為每個人量身定做的,每個人的時尚都不一樣,所以每個人要有足夠的自信認為自己可以駕馭它。
I almost exclusively wear high-end soccer outfits (soccer kits, football kits), both generic and replica (strongly prefer authentic / match). You could call it an autistic obsession (I am high-functioning autistic) Sometimes I will wear a generic wicking-wear / dri-fit microfiber polyester t-shirt and shorts with dazzle polyester tricot over it. I wear this type of clothes nearly universally - casual wear, around the house, light-medium work, exercise, sleeping, swimming. On days I don’t have to work I’ll wear a favorite soccer outfit all weekend long, sleeping in it and swimming in it and letting it dry on me (this is somewhat common in Indonesia and southeast Asia).
If I need to wear nicer clothes I usually still go microfiber. Except for some of the polo shirts, they are not moister-wicking, just plain microfiber, and have no breathability though. The microfiber makes it more comfortable than cotton and poly-cotton blend, but it isn’t as good as the soccer outfits. If the polyester is a double knit that is not even a microfiber weave, then you’re better off with cotton even though you will have to iron it and it shrinks and fades over time in the wash. Usually the Edwards brand - their target use is as uniforms for the hospitality industry (hotel workers, restaurant waiters, etc..).
杰西·羅伯奇我喜歡穿高端運動短褲套裝,通常是足球服。
我?guī)缀踔淮└叨俗闱蚍ㄗ闱蚍?、足球套裝),不管是普通的還是仿制的足球服我都喜歡(但我更喜歡正品的和比賽專用的足球服)。你可以稱之為自閉癥和強迫癥(因為我是高功能自閉癥患者)有的時候我會穿一件普通的排汗衫或者緊身的超細纖維滌綸t恤和上面有聚光滌綸三角形的短褲。不管是在家周圍散步,還是做一些強度不大的工作,還是在鍛煉、睡覺、游泳的時候,我?guī)缀醵紩┻@種休閑裝。在我不用工作的日子里,我會在整個周末都穿著我最喜歡的足球服,穿著它睡覺、游泳,讓它在我身上自動晾干(這在印度尼西亞和東南亞是很常見的)。
如果我需要穿好一點的衣服,我通常會選擇穿超細纖維的衣服。除了一些polo衫,因為它們不吸汗,只是普通的超細纖維,還不透氣。而超細纖維比棉質(zhì)和滌棉混紡料穿起來舒適多了,但它不如足球服那么好。如果滌綸是雙面針織,甚至不是超細纖維編織,那么你最好還是穿棉質(zhì)的衣服,即使棉質(zhì)的衣服在穿之前必須要熨燙,而且還會隨著時間的推移,不斷的收縮和褪色,但那樣也比穿雙面針織的滌綸衣服要好。愛德華茲這個品牌,他們主要是生產(chǎn)酒店行業(yè)工作人員(酒店工人、餐廳服務員等)的工作服。
Living in a country where the economy is failing everyday and it propagates to my parents wallets is really self-worth draining for a 19 yr old Kenyan girl, me. I see the shiny dresses Kylie wears or the fake fur slides Rihanna designed and i just Smh!
Living in a country where i deadass have to wait months before a store can stock original Supreme slides and bomber jackets is damn right frustrating for people looking to be ever fashion forward,
But everyday I choose to remind myself the words Dolores is programmed to say (In case you haven't watched Westworld please do?ASAP)
In this world, some people choose to see the ugliness in it, I choose to see the beauty of it.
Thence i delight myself in second hand clothes, we call?Mitumba?in this edge of the African continent.
Yasss,
But then I noticed sneakers was taking hold of the fashion industry, for a moment there, that I'd like to pair them w jeans
Or like Kanye West once said
Buy any jeans necessary \\\\\\\\U0001f481
And my quest to own as many pairs like Britney Spears begam
I searched for jeans denim, whatever they are called.
i went deeper and deeper into the air market in search of the Meisters that opened the bales of clothes, when they were minty and cheap, where i could get all the sorts i liked. Light wash, dark wash, stone wash, denim! I got ombre jeans, skinny jeans, ripped jeans, boyfriend jeans, mom jeans, denim jackets, denim riders, denim shirts, Chambray shirts, Dungarees, dresses, rompers, flats, dad hats,
I deadass loved them and bought them
Just ranging from half a dollar to 7 $. I deadass?buy any jeans necessary!
And I have chosen to see this beauty in the world
it don't matter what i wear as long as it looks neat, clean.
辛西婭 地理空間工程專業(yè)的學士(2021年)
對于我這樣一個19歲的肯尼亞女孩來說,生活在一個經(jīng)濟每天都在衰退,父母的錢包越來越癟的國家,我覺得我已經(jīng)失去了自我價值。每當我看到凱莉穿著亮閃閃的裙子以及蕾哈娜設計的假皮草時,我都羨慕不已。
生活在一個必須要等上幾個月才能在商店里買到Supreme的原版衣服和飛行員夾克的國家,使那些追求時尚前衛(wèi)的人感到非常沮喪。
每當這個時候,我都會提醒自己德洛麗絲的臺詞(如果你還沒看過《西部世界》的話,強烈推薦你趕快看)
在這個世界上,有些人選擇看到它的丑,而我選擇看到它的美。
我喜歡穿二手衣服,所以我們把非洲大陸的邊緣——二手市場交易的場所稱之為Mitumba。
但后來我注意到運動鞋正在時尚界慢慢占據(jù)著一席之地,有那么一瞬間,我就想用它們來搭配牛仔褲。
或者就像坎耶·維斯特曾經(jīng)說過的那樣:
你可以去買你需要的所有的牛仔褲。
于是我就幻想著自己可以像布蘭妮·斯皮爾斯那樣擁有那么多的牛仔褲。
不管他是叫牛仔褲還是勞動布褲,我都想要。
我深入空中市場,不斷的去尋找那些會打開一捆捆廉價衣服的店主,因為在那里我可以買到我喜歡的各種衣服。不管是淺洗,深洗,石洗的,還是勞動布褲的,我都喜歡。我有斜紋牛仔褲,緊身牛仔褲,破洞牛仔褲,男朋友款牛仔褲,媽媽款牛仔褲,牛仔夾克,牛仔騎手,牛仔襯衫,Chambray襯衫,工裝褲,連衣裙,連體褲,平底鞋和爸爸帽。
這些東西我都很喜歡,所以我全都買下來了。
買這些東西的價格從0.5美元到七美元不等。我特別想把我想要的牛仔褲全都買下來。
我選擇去欣賞這個世界美麗的地方。
穿什么并不重要,只要它看起來整潔,干凈,時髦就可以了。
I like a lot of different kinds of clothes but the one thing they usually have in common is I like things that are a bit different!
I live in the sort of town where nearly all the shops are national chains. The best chance of getting something more individual is to look in charity shops, second-hand agencies, TKMaxx and one other shop that carries a range of lovely Italian linen/lagenlook items.
Two styles I come back to a lot are “l(fā)ibrarian chic” (slightly retro with longish full, A-line or pencil skirts, short cardigans, bead necklaces,etc) and what I think of as “French Art Expert,” named after someone I saw in a virtual gallery tour video (neutral coloured cocoon dresses, statement jewellery and red lipstick).
I do like jeans, but as I get older I no longer think of them as the item that goes with everything. When I wear jeans I still want to match them with tops that go well with the colour and style. I find I wear black or cream jeans more than blue ones now, because the colours are more versatile.
凱特·麥克法迪恩 雷丁大學語言學學士(1988)
我喜歡穿很多不同類型的衣服,它們通常都有一個共同點,那就是他們都各不相同!
我住在一個幾乎所有商店都是全國連鎖店的城市。所以,如果你想買一些極具個人特色的東西,那最好的辦法就是去慈善商店、二手機構(gòu)、TKMaxx和另一家出售一系列可愛的意大利亞麻或拉根飾品的商店去買。
我的穿衣風格通常有兩種,一種是“圖書管管理理員時髦風”(略帶復古風格的寬松長裙、a字裙或鉛筆裙、短的開襟羊毛衫、珍珠項鏈等),一種是“法國藝術(shù)家風”,這個名字來自于有一次我在一個虛擬畫廊的旅行視頻中看到的一個人(他穿著中性的彩色繭禮服,戴著珠寶,涂著紅色的唇膏)。
我確實很喜歡牛仔褲,但隨著年齡的增長,我不再認為牛仔褲是可以搭配一切的衣服。當我穿牛仔褲的時候,我希望能搭配一件顏色和款式都很般配的上衣。我發(fā)現(xiàn)我現(xiàn)在更喜歡穿黑色或奶油色的牛仔褲,而不是藍色的,因為這兩種顏色比藍色更通用。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
My personal preference in clothing style is the western style. I wear 99%western shirts with blue jeans, and cowboy boots. I grew up in the country on a dairy farm with a few horses. I've never done any kind of show riding, or anything like that, but I do love horse back riding, and trail riding. For me being on the back of a good horse riding in the woods is the most relaxing thing in the world. My wife loves me dressed in a nice silky panty, with a nice western style shirt, with dark blue jeans, and my cowboy boots. She always says that it's a very big turn on for her why I don't really know, because I don't feel that I am that great looking. I'm not saying that I am ugly by any means I just don't think that I am a great prize is all. When we go out dancing in a club our preference in music is country. Seeing other men, and women dressed in western wear dancing is a very nice sight to see. Western clothing is always very nice looking on both men, and women, and it seems to me that the people who wear it are far more laid back ,and tend to have more fun. Why I think this way I can't explain, but for me it's all part of what makes us feel good, and happy.
布魯斯 · 菲爾德 前倉庫管理員
我個人比較喜歡的服裝風格是西式的。我99%的時間里都穿著西裝襯衫、藍色牛仔褲和牛仔靴。我在鄉(xiāng)下的一個奶牛場長大,養(yǎng)著幾匹馬。我從來沒有參加過騎馬表演或類似的活動,但我喜歡騎馬,喜歡參加越野比賽。對我來說,在森林里騎在一匹好馬的背上是世界上最放松的事情。我的妻子喜歡看我穿著漂亮的絲質(zhì)內(nèi)褲,再搭配上漂亮的西式襯衫,深藍色牛仔褲和牛仔靴。她總是說我這樣穿對她來說是一個很大的挑戰(zhàn),具體什么原因我也不知道,因為我覺得我長得并不帥。我不是說我很丑,我只是不認為我是一個很帥的人而已。當我們?nèi)ゾ銟凡刻璧臅r候,我們最喜歡的音樂就是鄉(xiāng)村音樂了。因為你可以看到其他男人和女人穿著西式服裝跳舞,這是一幅很美的畫面。不管是男的還是女的,他們穿西式服裝都很好看。而且在我看來,穿西式服裝的人更加悠閑,往往也活得更加開心。我無法解釋我為什么會這么想,但對我來說,穿西式服裝是讓我感覺良好,快樂的原因。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
A cross between Vintage, Homeless and Rocker Chic.
I love shopping at vintage, consignment and thrift stores for rocker chic.
I own my own business. A fashion design and fabrication house, so I get to wear whatever I want to work.
I dress like a rock star most of the time. I like people to wonder who I am. They ask.
I have a wardrobe that is 95% black with a few pops of color but tons of skulls, band shirts, studded clothing, studded belts, purses, pirate style boots, Rocker jackets, dark tinted rx glasses and so on.
I’ve been called “Black Gina” since high school. It’s still true.
吉娜 · 文森扎 服裝設計師、時裝設計師和制衣專家。
風格介于復古、無家可歸和搖滾女孩之間。
我喜歡在古董店、寄售店和舊貨店買搖滾風格的東西。
我有我自己的公司,一家時裝設計和制作公司,所以我可以穿任何我想穿的衣服去工作。
我大部分的時間里都穿得像個搖滾明星。我喜歡人們好奇我是誰,他們會到處打聽我是誰。
我的衣柜里95%的衣服都是黑色的,但也有一些當下比較流行的顏色,還有很多骷髏頭,樂隊襯衫、綴滿飾釘?shù)囊路?、綴滿飾釘?shù)难鼛?、錢包、海盜式靴子、搖滾夾克、深色rx眼鏡等等。
我從高中開始就被大家喚為“黑吉娜”,直到現(xiàn)在大家依然這么叫我。
A2A. I am retired now. For spring and summer wear, I like to wear a polo shirt or a tee shirt and lightweight khakis. I wear either Rockport shoes with Polo argyle socks or sneakers with Polo sport socks. Sometimes, I wear a casual lightweight blue jacket when I go out.
For fall and winter wear, I like to wear similar clothes as in the summer. The main difference is that over the polo shirt or tee shirt, I wear a V-neck cashmere sweater- in medium blue, medium beige, navy or medium grey. Sometimes instead of the tee shirt or polo shirt, I wear a lightweight long sleeve sport shirt under the cashmere sweater.
When I go out I wear a leather jacket in dark brown. I
The lightweight khakis are usually in cotton gabardine.
邁克爾·e·科恩 博思艾倫諮詢公司的前合伙人。經(jīng)營自己的咨詢公司已經(jīng)20年了。
我現(xiàn)在已經(jīng)退休了。但對于春夏服裝,我最喜歡穿的就是一件polo衫、t恤,再配上一條卡其色的褲子。我一般會穿Rockport的鞋子搭配Polo菱形圖案的襪子,或者是穿一雙運動鞋配上Polo運動襪。我有時候出門會穿一件輕便的藍色休閑夾克。
在秋冬季節(jié),我喜歡穿和夏天一樣的衣服。但和夏天不一樣的地方在于,除了polo衫和t恤外,我還會穿一件v領羊絨衫,羊絨衫我一般會選擇中藍色、中米色、海軍藍或中灰色的。有的時候我并不會選擇穿t恤或polo衫,而是選擇在羊絨衫里面穿一件輕便的長袖運動衫。
我外出的時候一般都會穿一件深棕色的皮夾克。
我的輕質(zhì)卡其褲是用棉花做的。
Although I work in a law firm we are business casual, which means a nice dress shirt and slacks/pants. No jeans, sneakers, sweatshirts or sweatpants or casual clothing. We don’t typically have many people come by the office (we primarily handle J-1 and H-1B visas for the medical profession), but if we know someone is coming we make certain to dress a bit nicer that day. Even most firms that have a bit of interaction with clients have opted for business casual and rarely wear coats and ties or suits. Some remain steadfast to that and attorneys who have court appearances or trials typically will come in dressed and ready.
Out of the office it depends on the wacky weather here in the Big D! This weekend and early this week it’s been pretty cold but around the house I’ll wear shorts and a short sleeve shirt (I’m always warm). Venturing out I’d add a sweater vest. At church on Sunday I dress pretty much like the office, maybe add a sweater vest or sport coat (my church is Low Episcopalian and not at all formal). At night if I’m out and about I might wear jeans and a sweater, perhaps a coat. If it’s warm my home uniform is a casual shirt and shorts…I get plenty hot in the summer here!
托德·巴塞洛繆 律師助理(2009年至今)
我在一家律師事務所工作,所以我們上班的時候一般都會穿商務休閑裝,也就是一件不錯的正裝襯衫和一條休閑褲。我們不能穿牛仔褲、運動鞋、運動衫、運動褲或休閑服。雖然一般沒多少人會來我們辦公室(我們主要是處理醫(yī)療行業(yè)的J-1和H-1B簽證問題),但是如果我們知道有人要來的話,我們那天一定會打扮的更正式一點。即使大多數(shù)和客戶有往來的公司都會選擇穿商務休閑裝,他們很少會穿外套、穿西裝、打領帶,但是我們還是會選擇穿的正式一點。因為直到現(xiàn)在仍然有些律師堅持在出庭或?qū)徟械臅r候穿戴整齊,準備就緒。
不在辦公室的日子里,我的穿衣風格主要取決于紐約古怪的天氣了!在這個周末和這個星期的早些時候,雖然天氣很冷,但是我在家里還是會穿短褲和短袖襯衫(因為在家我會覺得很暖和)。如果出門的話,我會加一件毛衣背心。當我星期天去教堂的時候,我會穿的跟在辦公室里一樣,也許會再加一件毛衣背心或者運動外套(我所在的教堂是低圣公會教堂,一點也不正式)。如果我晚上要出去的話,我可能會穿牛仔褲和毛衣,也許還會加一件外套。如果天氣很暖和的話,我一般會穿休閑襯衫和短褲,因為這里的夏天很熱!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
This is divided into seasons.
When the weather is cold, I like to wear a sweater and a cotton jacket, jeans.
When the weather is hot, I like to wear skirts and T-shirts.
However, because my body is fat, it is very difficult to buy clothes. In fact, I am not pregnant, many people will give me a seat. To be honest, it is really awkward. So I bought clothes and didn't want to go to a physical store. I was afraid of being misunderstood. For almost half a year, I have been shopping online. Just yesterday, I bought a large size jumpsuit. The picture is very beautiful, I like it very much. I hope that the same is true for the goods received.
杰西 · 馬洛 居住在紐約市(2010年至今)
在這里穿什么衣服,主要取決于季節(jié)。
天氣冷的時候,我喜歡穿毛衣、棉襖和牛仔褲。
天氣熱的時候,我喜歡穿裙子和t恤。
但是,因為我很胖,所以我很難買到適合的衣服。我其實并沒有懷孕,但還是會有很多人給我讓座。說實話,這讓我真的很尷尬。所以如果我想買衣服,我一般不會去實體店買,因為我害怕再被人誤解是孕婦了。到現(xiàn)在已經(jīng)快半年了,我一直在網(wǎng)上購物。就在昨天,我買了一件大號的連身褲。我看圖片的時候覺得這件衣服很好看,非常喜歡,希望收到實物候也是如此。
I prefer wearing:
Tops: Dress shirts, medium-plaid sport shirts, polo shirts, and bowling shirts. Besides the bowling shirts, I love these tucked in unless the sport shirts are short-sleeved and you want to make a 1990s look.
Pants: Classic fit khakis, corduroy trousers, and suit separates. I prefer them in bold colors, tan or pinstripes. I refuse to wear jeans unless they are five-pocket twill pants that aren’t slim-fit.
Shoes: Oxfords, loafers or sneakers with simplicity or a particular model (i.e. black Converse All-Stars (my main favorite), Simple Shoes, Doc Martens, Timberlands, Nike Air Force Ones, Cortez and Bruin, and Adidas white Superstars with black side-stripes.
I love the clothing of the 1940s, 1950s, and 1990s. I love the apparel of the time and wish that was possible today.
喬治·埃爾南德斯 香蕉共和國的銷售助理(2019年至今)
我更喜歡這樣穿:
我上衣一般會選擇:正裝襯衫、中袖格子運動衫、polo衫和保齡球衫。如果我想讓自己看起來更像是20世紀90年代的人,我會把所有的上衣都塞進褲子里,除了保齡球襯衫和短袖的運動襯衫。
我褲子一般會選擇:經(jīng)典的卡其色褲子,燈芯絨褲子,我會把他們和西裝分開。我喜歡大膽的顏色,比如棕褐色或細條紋的。我絕對不會穿牛仔褲,除非是不修身的有五個口袋的斜紋褲。
我鞋子一般會選擇:牛津鞋、平底鞋、簡單或特定款式的運動鞋,比如黑色的匡威明星鞋(我最喜歡的鞋子)、Simple Shoes、Doc Martens、Timberlands、耐克Air Force Ones、Cortez和Bruin,以及阿迪達斯白色的帶黑色邊條紋的超級明星鞋。
我喜歡穿20世紀40年代、50年代以及90年代的衣服。我喜歡那個時代的服飾,希望在今天也可以這么穿。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I love tight clothes at the same time I love my loose, baggy & comfortable dresses.
Jeans annoy(s) me. After sometime my private part starts to get rashes. That's so painful & difficult to walk with also.
I love long dresses (maxi dresses). They are so damn comfortable to wear!!! Lord!!!
I rarely wear shorts outside, why so? Because sometimes I don't shave my legs & don't want show my hairy legs off also.
I hate wearing shorts at home. I wear nighties. They are so comfortable as well.
I'm extremely picky about my clothes. Being plus size doesn't limit my choices of clothes. I wear anything that suits my body, my body type & my taste also.
拉克什米·金木 小說作家(2018年至今)。
我喜歡穿緊身的衣服,同時我也喜歡穿寬松、舒適的衣服。
但是牛仔褲讓我很困擾。因為穿了一段時間,我的私處就開始起皮疹。所以這樣走路就會很痛苦,也很困難。
我喜歡穿長裙(尤其是及地長裙)。因為它們穿起來真的太舒服了!簡直不可思議!
我很少在外面穿短褲,你知道為什么嗎?因為我有的時候不剃腿毛,而我又不想把我毛茸茸的腿露出來。
我很討厭在家里穿短褲。我在家里一般會穿睡衣,因為睡衣穿起來更舒服。
我對穿的衣服非常挑剔。雖然我穿的是大碼的衣服,但是這并不會影響我對衣服的選擇。我會穿一些適合我的身材、體型和品味的衣服。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I am contradictory by nature. So I go to extremes.
There are days I want to wear?NOTHING. As in I will wander around naked but for slipper because cozy feet rock!
There are days its a sloppy bra and panties because being fluffy can mean chub-rub.
There are days I am all about a corset, ballgown and princess shoes.
Other days I am all jeans and tees and hoodies and Chucks.
There are also fleecey butt-flap pj days.
And slixy fishnet and legging days.
And crushed velvet tailored suit days.
And cosplay days.
Welcome to being a moody, fickle, multi-faceted human.
勞拉·羅德
我是一個很極端的人。
有時候我什么都不想穿,我會光著身子四處游蕩,只穿拖鞋,因為拖鞋會讓我的腳很舒適。
有時候我會穿著很寬松的內(nèi)衣內(nèi)褲,因為內(nèi)衣褲的蓬松感覺會減少身體的摩擦。
有時候我只想穿緊身的胸衣,晚禮服和公主鞋。
有時候,我會穿著牛仔褲、t恤、連帽衫和夾克。
我有時候還會穿羊毛裙。
也會穿漁網(wǎng)襪和緊身褲。
還會穿壓花天鵝絨定制的西裝。
也會穿動漫人物的衣服來角色扮演。
歡迎成為一個喜怒無常、善變、多面性的人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I am a very classic conservative type of guy. I am heavily influenced by modern day tailoring and how clothes should fit you properly… my way of dressing is slightly more dressy than other males my age. Not that I wear suits all the time , but my style is just smart enough to pull off almost anywhere , but casual enough not to be mistaken as an arrogant / pretentious person.
That said, me in my dress clothes would be in a classic Navy blazer , white dress shirt and mid gray trousers and my casual clothes would be a gray long sleeved t-shirt and denim.
My wardrobe mainly consisted of 2 colors. Shades of Blue and the Black and White scale. With some subtle earth tones such as khaki in it.
浩 學生,時尚博主。
我是一個非常典型的保守派。我深受現(xiàn)代私人訂制的影響,我的穿衣方式比我這個年齡的其他男性要稍微講究一些。并不是說我一直都穿西裝,而是我的穿衣風格比較通用,幾乎在任何地方都能穿,但又足夠隨意,不會被誤認為是一個傲慢自大的人。
所以,我正裝一般會穿經(jīng)典的海軍藍運動夾克,白色的正裝襯衫和中灰色的褲子;休閑裝一般會穿一件灰色的長袖t恤和牛仔。
我的衣柜主要有兩種顏色。藍色和黑白色,里面會帶有一些微妙的土色調(diào),比如卡其色。