觀點(diǎn):地球是宇宙中的一處生物保護(hù)區(qū),而無(wú)法解釋的“大氣現(xiàn)象”便是前來(lái)作分析的無(wú)人機(jī)
Earth is just a wild life preserve or a protected heritage site. UAPs are drones providing analytics.譯文簡(jiǎn)介
我們星球上的生命可是壓倒性得豐富,時(shí)不時(shí)還能發(fā)現(xiàn)外星生物,卻癡迷于在別處發(fā)現(xiàn)生命,這很可能就意味著我們就是某種方舟、動(dòng)物園,甚至或是生命的一個(gè)避難所,因?yàn)橛钪娴钠渌貐^(qū)是不適合生命棲居的。
正文翻譯
Wild thought, but why else wouldn’t they have made contact.
我這種想法是很瘋狂,但它們不和我們發(fā)生接觸還能有什么別的理由嗎?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
What if they have a government (like ours) that stops them from making contact with us. Like they want to, but they’re government is like, “we dont know what they could do to us. We gotta keep studying them”.
萬(wàn)一他們像我們一樣也有一個(gè)政府而且阻止他們同我們接觸,那可怎么辦?情況可能是:他們本來(lái)是想接觸的,可他們政府的態(tài)度是,“我們并不清楚他們會(huì)對(duì)我們干出些什么。我們必須繼續(xù)研究它們。”
(回)正是。有個(gè)最高指導(dǎo)原則的。
(譯注:最高指導(dǎo)原則,也稱為“星際艦隊(duì)通用法令一號(hào)”、“非干涉原則”,是《星際迷航》宇宙中的星際艦隊(duì)指導(dǎo)原則,內(nèi)容為禁止星際艦隊(duì)成員干涉外星文明的自然發(fā)展)
(回)萬(wàn)一他們的政府都不愿意正式承認(rèn)我們的存在呢?他們會(huì)把無(wú)線電波解釋成沼氣,把人造衛(wèi)星解釋成自然現(xiàn)象,這樣外星人就不會(huì)恐慌了,因?yàn)樗麄儧](méi)有能力消化“宇宙中還存在其他生命”這個(gè)真相呵呵
(回)這也是很有可能的。我想說(shuō)的是,想象一下,如果我們?cè)谀硞€(gè)地方找到了尚處在石器時(shí)代的生命,到時(shí)候該怎么辦?到時(shí)會(huì)組建一個(gè)由科學(xué)家組成的小組,他們必須作出一些真正的、關(guān)乎倫理道德的抉擇。
(回)為什么這個(gè)愚蠢的社會(huì)聽(tīng)上去這么熟悉啊哈哈
(回)這可不止是一個(gè)故事。高級(jí)的生命會(huì)出現(xiàn)兩種結(jié)果。一種是踐行互惠互利的利他主義。也即是說(shuō),個(gè)人的貪婪被功利主義下的合作抵消了。另一種則是個(gè)體之間緊密的血緣關(guān)系。也即螞蟻或鼴形鼠那種真正的利他主義。前者需要有政府。后者不存在個(gè)體間競(jìng)爭(zhēng)的空間,目的是推動(dòng)智慧的進(jìn)化,而智勝他者和合作都同樣需要智慧的進(jìn)化。更確切地說(shuō)就是,它需要的是一個(gè)威權(quán)政府,并讓有生育能力的個(gè)體來(lái)管理。
We are a reservoir for DNA of various plant / animal species across the galaxy or universe or something idk but yes I agree with you
我們就是整個(gè)銀河系/宇宙或別的什么我不知道的所在的一個(gè)動(dòng)植物基因庫(kù),是的,我同意你的看法。
(回)呵呵好偉大的基因庫(kù)呢。每年都有成千上萬(wàn)的物種消亡,因?yàn)槿祟惥拖癫《疽粯印?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
(回)他們已經(jīng)掌握了這些基因,所以他們并不在乎地球上的這些動(dòng)植物滅絕?
“They discovered atomic power!”
“Have they started on FTL travel? We may soon invite them”
“No they just bombed the shit out of some island…Twice”
“他們發(fā)現(xiàn)了原子能的力量!”
“那他們開(kāi)始進(jìn)行超光速旅行了嗎?也許我們很快就可以邀請(qǐng)他們(加入星際大家庭了)”
“沒(méi)有哦,就在剛才,他們把某個(gè)島炸成了稀巴爛,而且炸了兩次”
(回)“人類就是死性不改,留幾個(gè)探測(cè)器吧”
I think that is a high possibility. One of the few logical explanations of why an advance civilization is choosing to stay in the margins.
我覺(jué)得這種可能性很高。是一個(gè)先進(jìn)文明選擇待在邊緣的少數(shù)幾個(gè)合乎邏輯的解釋之一。
(回)動(dòng)物園
(回)我覺(jué)得更像是游獵
Been saying this for a long time. This obsession with finding life elsewhere when the abundance of life here is overwhelming and at times even alien (cephalopods) it could very well mean that we are some sort of ark, zoo or even a sanctuary for life, as the rest of the universe is inhospitable to it.
這話我已經(jīng)說(shuō)了很久了。我們星球上的生命可是壓倒性得豐富,時(shí)不時(shí)還能發(fā)現(xiàn)外星生物(頭足類動(dòng)物),卻癡迷于在別處發(fā)現(xiàn)生命,這很可能就意味著我們就是某種方舟、動(dòng)物園,甚至或是生命的一個(gè)避難所,因?yàn)橛钪娴钠渌貐^(qū)是不適合生命棲居的。
而我們本該長(zhǎng)大成熟,然后照顧好這個(gè)星球,可我們卻搞砸了,無(wú)論啟動(dòng)這個(gè)項(xiàng)目的是什么,現(xiàn)在比以往任何時(shí)候都需要密切關(guān)注,因?yàn)槲覀兛赡軙?huì)破壞掉整個(gè)實(shí)驗(yàn),乃至毀掉這個(gè)宇宙中剩余的所有生命。
Just as long as they enforce the "catch and release" laws...
只要他們能強(qiáng)制執(zhí)行“有捉有放法”就行…
(回)他們?cè)陂幐钗覀兊臅r(shí)候,會(huì)不會(huì)先剪掉我們的一只耳朵尖再把我們放回野外?我的貓就是這種遭遇。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Petri dish
就是個(gè)培養(yǎng)皿
That's possible, and if it's true perhaps they're avoiding giving us too much help because we'd lose the will to achieve anything and it would mess us up. Kind of like the mice in the mouse utopia experiment
這是有可能的,而如果真是如此,也許他們是在避免給我們提供太多幫助,因?yàn)檫@樣我們就會(huì)喪失進(jìn)取心,這樣就會(huì)害慘我們自己。這就有點(diǎn)像那個(gè)老鼠烏托邦實(shí)驗(yàn)中的老鼠了。
Or along those lines, it could be the old home planet to a "superior race" of beings, and they had to flee the planet before an extinction event. But when they took a look back, discovered new sentient inhabitants, and are studying us to see if there is a correlation in our DNA lixing us to them. It could explain abductions too.
也可以沿著這些思路發(fā)散一下,地球可能是一個(gè)“高級(jí)種族”從前的母星,他們?cè)谝淮未鬁缃^之前不得不逃離這顆星球??墒撬麄?cè)诨仡^看的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)這里出現(xiàn)了新的有感情有意識(shí)的居民,然后就一直在研究我們,想看看我們的基因是否和他們的有關(guān)聯(lián)。這也可以解釋各種綁架事件。
We are a Nursery. As in Earth.
我們就是個(gè)托兒所。也即地球托兒所。
I could see them coming to the conclusion we're better off alone. In our own experiences when advanced cultures come into contact with less advanced cultures, the latter stagnates. For our own good they could be dodging us.
我能理解,他們會(huì)得出這樣一個(gè)結(jié)論:我們最好還是保持孤獨(dú)狀態(tài)。以我們自己的經(jīng)驗(yàn),當(dāng)先進(jìn)文化和不夠先進(jìn)的文化發(fā)生接觸時(shí),后者就會(huì)停滯不前。為了我們好,他們可能在躲避我們。
We'd make great pets
我們會(huì)成為很棒的寵物的
Maybe they've made contact, just not with YOU..
也許他們已經(jīng)做過(guò)接觸了,接觸的不是你而已。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
This planet is a fucking prison.
這個(gè)星球就是個(gè)該死的監(jiān)獄。
(回)而肉身就是你的單元牢房。
(回)對(duì)有些人來(lái)說(shuō),可是相當(dāng)舒服的監(jiān)獄呢。
If that were the case they'd stop us from destroying the earth
(研究者)如果真是這種情況,他們就會(huì)來(lái)阻止我們毀掉地球了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The reason humans can conduct energy is because we are the battery source powering a piece of equipment, or something along those lines.
人類能傳導(dǎo)能量,是因?yàn)槲覀兪悄転槟硞€(gè)設(shè)備(或沿線的某物)供電的電池。
This is actually my theory, too. Various groups of ET’s have been messing with our genetics and observing us forever.
這其實(shí)也是我的觀點(diǎn)。各族群的外星人一直在擺弄我們的基因,而且永遠(yuǎn)都在觀察我們。
I believe it’s a combination of things. They have made contact but mainly to those that govern our planet. Secondly if there are millions of life forms out in the universe then what we see on Star Trek as in there being a federation of planets that are under some type of galactic law they would need to treat earth under that jurisprudence.
我相信這是一個(gè)因緣和合的過(guò)程。他們已經(jīng)完成了接觸,但主要是和那些統(tǒng)治我們這顆星球的人。其次,如果宇宙中存在幾百萬(wàn)種生命形態(tài),那就會(huì)有我們?cè)凇缎请H迷航》中所見(jiàn)的那種行星聯(lián)邦,會(huì)受到某種星際法律的約束,他們?cè)趯?duì)待地球時(shí)必須合乎法理。
Sometimes I wonder if the whole universe is just part of a living being, and we’re just the microscopic bacteria.
有時(shí)候我很想知道,這整個(gè)宇宙是否只是某個(gè)活物的一部分,而我們只是它上面那些只能用顯微鏡才能看到的細(xì)菌。
The fruit of life isn't ripe yet.
生命的果實(shí)尚未成熟。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
If you care a wild life preserve you carefull about the health and security of the inhabitant. You put attention at them environment as well. When you see the world today, Aliens do a really bad job or this theory is just false
如果你對(duì)一個(gè)野生動(dòng)物保護(hù)區(qū)上心,你就會(huì)非常注意那些居民的健康和安全。你也會(huì)去關(guān)注他們的環(huán)境。而當(dāng)你看到這個(gè)世界的現(xiàn)狀,那么,不是外星人做得太糟糕,就是這個(gè)理論錯(cuò)了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
(回)但象牙偷獵者是存在的,大型動(dòng)物獵人也是存在的,連我們自己的保護(hù)區(qū)中都有。我們沒(méi)有能力保護(hù)其中的土地和動(dòng)物。水土流失、洪水、干旱等等都還是存在的。這個(gè)理論,其實(shí)是成立的。