Defence Minister Rajnath Singh spoke at the handing over ceremony of multi-mode hand grenades to the Indian Army in Nagpur on August 24. Singh said he hopes India will emerge as the defence manufacturing hub for the world. He appreciated the Defence Production and Export Promotion Policy 2020 and hailed the Public-Private sector Partnership in defence. The grenades were manufactured at the company Economic Explosives Limited (EEL).


8月24日,在那格浦爾舉辦的向印度陸軍移交多模式手雷的儀式上,印度國(guó)防部長(zhǎng)拉杰納特·辛格發(fā)表了講話。辛格表示,他希望印度能成為世界國(guó)防制造業(yè)中心。他對(duì)《2020年國(guó)防生產(chǎn)和出口促進(jìn)政策》表示贊賞,并贊揚(yáng)了國(guó)防領(lǐng)域的公私部門伙伴關(guān)系。這些手雷是由經(jīng)濟(jì)炸藥有限公司(EEL)制造的。


Bring prices of grenades at par with private Nagpur corporations: Government to OFB


印度政府要求兵工廠委員會(huì)將其手雷的價(jià)格與那格浦爾的私營(yíng)企業(yè)的產(chǎn)品保持持平。


NAGPUR: In what may be one of the first steps towards conversion into a public corporation, the Ordnance Factory Board (OFB) has been asked by the government to bring prices of its hand grenades at par with that offered by Nagpur’s Solar Group. Once a corporation, the ordnance factories will have to compete with private sector in supplying armament to defence forces.


那格浦爾:印度政府要求,軍工廠委員會(huì)要將其生產(chǎn)的手雷的價(jià)格,保持與那格浦爾太陽能集團(tuán)的產(chǎn)品相當(dāng)?shù)乃剑@可能是令其向公營(yíng)公司轉(zhuǎn)型的第一步。一旦成為公司,軍工廠委員會(huì)在為國(guó)防部隊(duì)供應(yīng)武器方面,將不得不與私營(yíng)企業(yè)展開競(jìng)爭(zhēng)。


The ordnance factories unxs have called for an indefinite strike against corporatization. Solar Group is the first-ever private company to have bagged an order to make this product. Economic Explosives Limited (EEL), the 100% subsidiary of the group, has got an order to make 10 lakh multimodal hand grenades for the Army. The first batch is expected to be despatched soon.


軍工廠工會(huì)已經(jīng)發(fā)出號(hào)召,要求進(jìn)行一次反對(duì)公司化的無限期罷工。太陽能集團(tuán)是第一家獲得這種產(chǎn)品訂單的私營(yíng)公司。該集團(tuán)的全資子公司經(jīng)濟(jì)炸藥有限公司(EEL)已獲得一份為陸軍生產(chǎn)100萬枚多模式手雷的訂單。第一批產(chǎn)品預(yù)計(jì)很快就會(huì)發(fā)貨。


The multimodal grenades will be replacing the World War II M36 hand grenades. Grenades are among the last resorts of defence for soldiers during combat. The new grenades, which have better accuracy and lethality, can be used for both offensive and defensive purposes.


這種多模式手雷將取代二戰(zhàn)時(shí)期的M36手雷。手雷是士兵在戰(zhàn)斗中最后的防御手段之一。這種新型手雷具有更好的準(zhǔn)確性和殺傷力,可用于進(jìn)攻和防御目的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處



The grenades were developed by ordnance factory at Khamaria at Jabalpur and EEL, based on DRDO technology. Even as EEL got the order, passing Army’s clearance process was took time for OFB.


這些手雷是由位于賈巴爾普爾和EEL的Khamaria兵工廠基于DRDO技術(shù)開發(fā)的。即使在EEL拿到訂單的時(shí)刻,OFB也需要一段時(shí)間才能通過陸軍的審批程序。


After technical aspects were cleared, the OFB was lately asked to match the price with Solar Group, which the former has agreed to and responded accordingly. This will bring down the price offered by OFB by Rs1,500-odd. Each grenade has been priced in the range of Rs3,500 to Rs4,000, said sources.


在技術(shù)細(xì)節(jié)得到批準(zhǔn)后,OFB最近得到要求,要求其產(chǎn)品的價(jià)格與太陽能集團(tuán)產(chǎn)品的價(jià)格相匹配,前者已同意并作出相應(yīng)回應(yīng)。這將使OFB的報(bào)價(jià)降低超過1500盧比。消息人士稱,每枚手榴彈的價(jià)格在3500盧比到4000盧比之間。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處



With OFB also agreeing to bring down the rates, a bulk order from the Army is finally expected soon, said a source.


消息人士稱,隨著OFB也同意降低價(jià)格,陸軍的批量訂單有望很快達(dá)成。


Earlier, the OFB was also asked to first prove shelf life of the grenade which is supposed to be at least 15 years. It had responded that under the intensive shelf life assessment (ISA) method as recommended by Army’s directorate general of quality assurance (DGQA), it would take around two years for the process. Till then the order would have to be held up.


早些時(shí)候,OFB還被要求首先證明這種手雷的保質(zhì)期至少為15年。而它回應(yīng)稱,根據(jù)陸軍質(zhì)量保證總局(DGQA)推薦的密集保質(zhì)期評(píng)估(ISA)方法,整個(gè)評(píng)估過程大約需要兩年時(shí)間。在那之前,該訂單必須暫停。


On the other hand, Solar Group has gone with the faster Isothermal Micro Calometry method, which was used the first time in the country. However, it is used by NATO countries and takes four months to give results.


相比之下,太陽能集團(tuán)采用了速度更快的等溫微量檢測(cè)法,這是這種辦法首次在國(guó)內(nèi)應(yīng)用。這種方法用于北約國(guó)家,4個(gè)月就能得出結(jié)果。


Now, the OFB’s stance has been accepted and shelf life testing will begin as soon as the first batch is delivered. With this, bulk production and shelf life testing will go on simultaneously. OFB has insisted that ISA is the only method in its protocol as it has to go by DGQA’s norms.


現(xiàn)在,OFB的立場(chǎng)已經(jīng)被接受,將在第一批產(chǎn)品交付后立即開始保質(zhì)期測(cè)試。這樣,批量生產(chǎn)和保質(zhì)期測(cè)試將同時(shí)進(jìn)行。OFB堅(jiān)持ISA是其規(guī)程中的唯一方法,因?yàn)樗仨氉裱璂GQA的規(guī)范。


It has taken a decade for the project in which EEL had emerged as the sole qualifying company for taking part in bids. In August 2019, the request for proposal (RFP) document was amended easing the norms for timings to generate an explosion. The relaxation applied for 10% of the batch.


這個(gè)項(xiàng)目花了十年時(shí)間,EEL成為該項(xiàng)目唯一有資格參與投標(biāo)的公司。2019年8月,已經(jīng)對(duì)提案請(qǐng)求(RFP)文件進(jìn)行了修訂,放寬了手雷引爆的時(shí)間標(biāo)準(zhǔn)。這一放寬適用于該批次10%的產(chǎn)品。


Both EEL and OFB had denied of having needed any relaxation saying that their grenades had met full accuracy.


EEL和OFB都否認(rèn)需要任何放寬,稱他們的手雷達(dá)到了完全準(zhǔn)確的水平。