受山川、云朵和火山啟發(fā)的城市建筑學(xué)---馬巖松
Urban architecture inspired by mountains, clouds and volcanoes | Ma Yansong譯文簡(jiǎn)介
生于1975年11月26日,馬巖松作為全球最具創(chuàng)意的建筑事務(wù)所——MAD建筑事務(wù)所的創(chuàng)始人,幫助中國(guó)在國(guó)際建筑領(lǐng)域取得了一席之地。 作為第一位獲得RIBA獎(jiǎng)學(xué)金的中國(guó)建筑師,馬巖松探索了與傳統(tǒng)的東方自然價(jià)值觀相關(guān)的當(dāng)代建筑,作出了眾多復(fù)雜而又深厚,甚至超越時(shí)代感的建筑作品。
正文翻譯
受山川、云朵和火山啟發(fā)的城市建筑學(xué)---馬巖松
評(píng)論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
The World needs more people like him
世界需要更多像他這樣的人。
Vernon Hunter only true architects do what he do whom only work with nature not against it
只有真正的建筑師才能做到他這樣,與自然合作而不是對(duì)抗。
This may sound weird but seeing his multidimensional aquarium brought tears to my eyes. It was such a kind and caring way of design.
I love this guy.
Edited to add: Elon should have contracted Yansong to design his cyber truck ;-)
這聽起來可能很奇怪,但是看到他的多維水族箱讓我眼淚汪汪。這是一種友善和關(guān)懷的設(shè)計(jì)方式。
我喜歡這個(gè)人。
編輯添加:埃隆馬斯克應(yīng)該簽約馬巖松來設(shè)計(jì)他的電動(dòng)皮卡。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
JamesThomas Yeah, no joke. That thing is hideous.
是的,不開玩笑。那東西(馬斯克的新電動(dòng)皮卡)真可怕。
Yeah the problem is Elon was looking for 100% efficiency and functionality. The chinese guy himself says that these boxy buildings may have been functional and efficient but they are hella ugly, repetitive and blocks out nature. Elon needed something that's repetitive , easy , functional and efficient on resources to build.
是的,問題是埃隆一直在尋找100%的效率和功能。中國(guó)小伙子本人說,這些盒子形的建筑雖然本來可以發(fā)揮功能和效率,但它們丑陋,重復(fù)且遮擋了大自然。埃隆需要在資源上具有重復(fù)性,簡(jiǎn)便性,功能性和高效性的內(nèi)容。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@T. B. I think the cyber truck looks beautiful.
我認(rèn)為電動(dòng)皮卡很漂亮。
This guy claims to be architect? That is too humble
He is an actual artist!
這個(gè)家伙自稱是建筑師?太謙虛了
他是一位真正的藝術(shù)家!
he copy's and pastes mountain design into buildings
他把大山復(fù)制粘貼到了建筑中。
Architect are better than an artist because building like that will have tons of technical issues.
建筑師比藝術(shù)家更好,因?yàn)檫@樣的建筑會(huì)有很多技術(shù)問題。
Art is purely look. Architect is art + science + function + practicality
藝術(shù)純粹是外觀。建筑史藝術(shù)+科學(xué)+功能+實(shí)用性
What is your definition of architect?
建筑師的定義是什么?
For someone who is studying architecture, this talk was extremely inspiring and full of hope! Thank you for providing us such great quality content, TED :-))
對(duì)于正在研究建筑的人來說,這次演講非常鼓舞人心,充滿希望!感謝您向我們提供如此優(yōu)質(zhì)的內(nèi)容,TED。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
exactly me thought....it is so informative... such a great way of thinking
我真的認(rèn)為,這太有教育意義了。一個(gè)很好的思考方法。
My country is filled with ugly, cheap, "practical" buildings that legitimately make me depressed to go outside. I already have depression as it is, so it's not helping.
So I've been thinking a lot about why architecture doesn't seem to take the human "spirit" into account and how our mood, moral and motivation can be easily affected by our surroundings. We need beautiful and interesting buildings/structures and nature all around us and within our modern cities and neighborhoods just as much as we need them to be practical, and it doesn't have to be a contradiction.
A happy, inspired person is less depressed and more productive. More motivated and compassionate and creative. Our brains need more than just practicality, and I think it should be considered just as crucial, basic and necessary.
The atmosphere surrounding us can change us and the world we live in.
That's why I've been hoping for architects like him to appear (although I still wish for more color as well. I'm sick of white and gray, which my country is full of).
Keep up the good work. I hope you keep designing buildings all around the world and inspire many others after you.
我的國(guó)家到處都是丑陋,廉價(jià),“實(shí)用”的建筑物,這些建筑物使我沮喪地走出去。我已經(jīng)患有抑郁癥,因此沒有幫助。
因此,我一直在思考為什么建筑似乎沒有考慮人的“精神”,以及我們的情緒,道德和動(dòng)機(jī)如何容易地受到周圍環(huán)境的影響。我們需要在我們周圍以及在現(xiàn)代城市和社區(qū)中的有美麗,有趣的建筑/結(jié)構(gòu)和自然環(huán)境,就像我們需要它們實(shí)用一樣,這并不一定是矛盾的。
一個(gè)快樂,有啟發(fā)性的人會(huì)減少沮喪,提高生產(chǎn)力。讓人更有動(dòng)力,富有同情心和創(chuàng)造力。我們的大腦不僅需要實(shí)用性,而且我認(rèn)為應(yīng)該將其視為至關(guān)重要,基礎(chǔ)和必要的。
我們周圍的氣氛可以改變我們以及我們所生活的世界。
這就是為什么我一直希望像他這樣的建筑師出現(xiàn)(盡管我仍然希望獲得更多的顏色。我已經(jīng)厭倦了白色和灰色,而我的國(guó)家到處都是)。
保持良好的工作。我希望您繼續(xù)設(shè)計(jì)世界各地的建筑物,并在您之后激發(fā)其他更多人的靈感。
尻比b
不僅是你的國(guó)家,是全世界,自工業(yè)革命以來。
If you don't mind me asking, what country do you live in?
如果您不介意我問,您住在哪個(gè)國(guó)家?
3:30 I used to live near these buildings when I was 7 and was extremely fond of their unique shape. I was so shocked to find out that this was the person who designed them! I really wish more architects design buildings with an emphasis of nature with them, they are truly marvelous!
3:30我七歲的時(shí)候就住在這些建筑物附近,并且非常喜歡它們的獨(dú)特形狀。我很震驚地發(fā)現(xiàn)這是設(shè)計(jì)它們的人!我真的希望有更多的建筑師與他們一起設(shè)計(jì)注重自然的建筑,它們真的很棒!
Mr.Yansong, you have created masterpieces and your buildings are beautiful
巖松先生,您創(chuàng)造了杰作,您的建筑很漂亮。
Make architecture great again. Modern architecture looks like somebody mashed together a bunch of geometric shapes, plastered the building with windows and hoped it would look futuristic. In reality it's just atrocious, architecture form the 19th, 18th, 17th, 16th centuries are a thousand times better then modern abominations.
讓建筑再次變得更偉大。
使體系結(jié)構(gòu)再次變得偉大?,F(xiàn)代建筑看起來就像有人將一堆幾何形狀拼湊在一起,并在建筑物上粘上窗戶,希望它看起來像未來派。實(shí)際上,這是殘酷的,來自19、18、17、16世紀(jì)的建筑比現(xiàn)代建筑好一千倍。
And even older building as well. I too prefer old buildings and shops over anything we have today (accept some places where structures like this are still preserved), I understand that they are less sustainable and practical. Especially with today's large and ever growing population and the new alternatives offered by technology. Still, I think they are much lovelier and wish we could be surrounded with colorful and beautiful little buildings like that, made from natural materials (although with the amount necessary today, that would be bad news to nature and the ecosystem, unfortunately).
甚至舊建筑也是如此。我也更喜歡舊建筑物和商店,而不是我們今天擁有的任何東西(接受一些仍保留此類結(jié)構(gòu)的地方),我知道它們的可持續(xù)性和實(shí)用性較差。尤其是在當(dāng)今龐大且不斷增長(zhǎng)的人口以及技術(shù)提供的新替代產(chǎn)品的情況下。盡管如此,我認(rèn)為它們還是更可愛,并希望我們能被五顏六色的,美麗的,由天然材料制成的小建筑物包圍著(盡管在有龐大需求的今天,不幸的是,這對(duì)自然和生態(tài)系統(tǒng)來說是個(gè)壞消息)。
You are comparing a regular building to a super expensive building.
您正在將常規(guī)建筑物與超貴建筑物進(jìn)行比較。
I got the exact same thaught:
If you look at gothic cathedrals everybody is amazed - but if you look at todays building it feels like backwards evolution in architecture.
However there is one thing that has to be considered:
when the room is round and maybe even the walls are bent: how do we put box shaped furniture in it?
Like: imagine a egg shaped floor... where do you put a box shaped wardrobe?
It can't be placed in any corner since there are no corners... so what is the next step here?
The answer can obviously only be: it needs furniture that fit perfectly to the bent wall.
But this comes with a very high price: first of all you can not move the furniture anymore because it only fits in one place.
So it becomes much less flexible if you want to move furniture around.. or buy new ones.
and 2.)
think of the costs of such building with shapes that have such bent walls and bent furniture:
it will cost SOOOO much more because ever bit needs to custom made...
I bet its more than 10 times the costs! - while at the same time housing less then half number of people inside...
so it becomes some elite uperclass thing...
Next look at his volcano park: imagine beeing a gardener that sits on a lawn mower driving up and down the weird shapes - it would soon drive you crazy I think... - so the challenge here is not just to make it look smooth, round and appealing but also keeping it A) practical B) functional C) structally stable D) efficent (to clean for example) and E) affordable ...
So while his buildnigs sure look fancy - I bet living inside of one is a nightmare.
我也有同樣的想法:
如果您看哥特式大教堂,每個(gè)人都會(huì)感到驚訝-但是如果您看今天的建筑,那感覺就像是建筑的向后進(jìn)化。
但是,必須考慮一件事:
當(dāng)房間是圓形的甚至墻壁是彎曲的時(shí):我們?nèi)绾卧谄渲蟹胖煤行渭揖撸?br /> 想象一個(gè)蛋形的地板...您將盒子形的衣柜放在哪里?
由于沒有角,因此無(wú)法將其放置在任何角落...那么下一步是什么?
答案顯然只能是:它需要完全適合彎曲墻的家具。
但這要付出很高的代價(jià):首先,您不能再移動(dòng)家具,因?yàn)樗荒芊旁谝粋€(gè)地方。
因此,如果您要四處移動(dòng)家具或購(gòu)買新家具,靈活性就會(huì)大大降低。
考慮一下這種具有彎曲的墻壁和彎曲的家具的建筑物的成本:
這將會(huì)付出更高的代價(jià),因?yàn)槊恳稽c(diǎn)需要定制...
我敢打賭它的成本是它的10倍以上!-同時(shí)容納少于一半人數(shù)的人...
所以這變成了一些精英上流社會(huì)的東西...
接下來看一下他的火山公園:想象一下一個(gè)坐在剪草機(jī)上的園丁,他在怪異的形狀上上下滑動(dòng)-我想這很快就會(huì)讓你發(fā)瘋...-所以這里的挑戰(zhàn)不僅僅是使它看起來光滑,圓潤(rùn)且吸引人,但也要使其保持A)實(shí)用B)功能C)結(jié)構(gòu)穩(wěn)定D)高效(例如清潔)和E)負(fù)擔(dān)得起的...
因此,盡管他的建筑看起來確實(shí)不錯(cuò)-我敢打賭一個(gè)人住在里面是一場(chǎng)噩夢(mèng)。
@MrDQMYNATOR I like to add another thing, if one component of that building is damaged and needs replacement, that component will has to be custom made. And in my experience curvy building has tons of technical issues, especially with water.
我想說另一件事,如果該建筑物的一個(gè)組件損壞并且需要更換,則必須定制該組件。以我的經(jīng)驗(yàn),彎曲的建筑有很多技術(shù)問題,尤其是水。
Lol, someones been watching too much Paul Joseph Watson's videos.
Only credit you have is that the majority of developers/builders, particularly apartment builders, who fund the architects, only want to maximise their profits. Which is why there are so many cookie-cutter box buildings.
大聲笑,有人看了太多保羅·約瑟夫·沃森的視頻。
您唯一值得贊揚(yáng)的是,大多數(shù)為建筑師提供資金的開發(fā)商/建筑商,尤其是公寓建筑商,都只想最大程度地提高利潤(rùn)。這就是為什么有這么多的切餅盒建筑。
@MrDQMYNATOR Contextually speaking, cathedrals had access to a lot more resources and funding. It's a church, a place of gathering. What are you comparing a church to?
Also, many European regulations prevent neighbours from building taller; which is why they seem so amazing in their setting.
從上下文上講,大教堂可以獲得更多的資源和資金。這是一座教堂,一個(gè)聚會(huì)的地方。您在將教堂與什么進(jìn)行比較?
同樣,許多歐洲法規(guī)禁止鄰居建高。這就是為什么他們的設(shè)計(jì)看起來如此驚人的原因。
this is veeery beautiful , i am deeply interested in art and beauty , and always found the cubics architecture entities deprived from soul ,and as i merge them with nature they are brought to life , i ve seen some buildings only with conrete ,no coating color which i found veery beautiful as well !!
這太美了。我對(duì)藝術(shù)和美學(xué)很感興趣,我總會(huì)發(fā)現(xiàn),那些缺乏靈魂的立方體建筑。當(dāng)我將它們與自然融合在一起時(shí),它們變得栩栩如生,我見過一些只有混凝土的建筑,沒有涂層的顏色我發(fā)現(xiàn)它也很漂亮!
One day in the future we will look back on "modern architecture" (soulless boxes) as a mistake
將來有一天,我們會(huì)回想起“現(xiàn)代建筑”(無(wú)靈魂的盒子)是一個(gè)錯(cuò)誤
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
In love with what he said...soulless match boxes and this reminded me of- the straight line belongs to men, the curved one to God.
愛上了他所說的...沒有靈魂的火柴盒,這使我想起了直線屬于人,曲線屬于上帝
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
That's some awesome star trek design there.
那是一些很棒的星際迷航設(shè)計(jì)。
Great talk!! While looking at those beautifully and thoughtful designed building, surrounding boxes started to look especially ridiculous.
The “dancing” towers prove that you can build both organic, yet urban - for many people per small area. But what I see it requires time and effort. Not just copying one project again and again.
I’m from Kyiv, Ukraine and we have a lot left from Soviet unx invasion. You can google it, it looks terrible! Sometimes parts of the city looks like other... cities. Yeah.
But even new projects are still sometimes repeated throughout the town. I hope that we will change it in the future.
Very inspiring TED talk!
很棒的演講!看著那些精美而周到的設(shè)計(jì)建筑,周圍的盒子開始顯得特別荒謬。
“跳舞塔”證明了您可以建造有機(jī)但又城市化的建筑-每一個(gè)小區(qū)域可容納許多人。但是我所看到的需要時(shí)間和精力。不僅僅是一次又一次地復(fù)制一個(gè)項(xiàng)目。
我來自烏克蘭的基輔,我們有許多前蘇聯(lián)遺留的東西。你可以用谷歌搜索,看起來很糟糕!有時(shí),城市的某些部分看起來與其他城市很類似。是的
但是,有時(shí)甚至遍布小鎮(zhèn)的新的項(xiàng)目也只是在復(fù)制。我希望我們將來會(huì)改變它。
TED演講很有啟發(fā)性!
Volcano mountain matches with his talk. Other projects is not good enough. Need to be more natural
火山與他的演講相符。其他項(xiàng)目還不夠好。需要更多的自然。
The fishes in the second tank would be like, “where the heck are we? I can’t find my way.”
第二個(gè)魚缸里的魚就像:“我們到底在哪里?我找不到路?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Amazing, when I started my Sociology degree in 1993 I remember reading in my first text book (Sociology Giddens) about Native Americans and how Teepees because of their angles, made for better perception. Interesting to hear this lovely man so many years later, beautiful buildings and kind to fish.
令人驚訝的是,當(dāng)我于1993年開始獲得社會(huì)學(xué)學(xué)位時(shí),我記得在我的第一本教科書(《社會(huì)學(xué)吉登斯》)中讀到了有關(guān)美洲原住民以及圓錐形帳篷因其角度的影響而獲得了更好的理解。很有趣這么多年以后,聽到這個(gè)有趣的人,美妙的建筑而且喜歡釣魚。
Beautifully and serenely encapsulating the footprint of our life within the grandeur of the environment.
精美而寧?kù)o地將我們的生活足跡濃縮在壯麗的風(fēng)景中。
I wish this mindset existed 20 years ago when I was deciding my career. I wanted to do architecture, but was struggling with inspiration. What a great talk.
我希望這種心態(tài)在20年前我決定職業(yè)時(shí)就存在。我想做建筑,但一直在努力尋找靈感。真是個(gè)不錯(cuò)的演講。
譯注:一條自稱來自國(guó)人的評(píng)論,稱只關(guān)注污染,豆腐工程等。
One of the many reasons I want to visit China
They bring purpose to their design . . .
我想訪問中國(guó)的眾多原因之一
他們?yōu)樵O(shè)計(jì)帶來目的...
Its totally inspiring TED! Thanks for uploading!
很鼓舞人心的TED!感謝您的上傳!
I love his designs. Very beautiful and inspiring.
我喜歡他的設(shè)計(jì)。非常美麗和鼓舞人心。
Truly an inspiring talk! I wish all building projects could be done this way, making the buildings fit the landscape instead of forcing the landscape to accommodate the buildings. There are currently several major building projects going on in my city, and instead of trying to blend them into the beautiful surrounding nature, they are blasting away all the rocks, cutting down the trees, and flattening the ground, covering everything with asphalt, gravel and perfectly square tiles. And all the new buildings are identical glass cubes that keep reaching higher and higher, menacingly looming over the tiny passersby like giant monsters. It makes me so sad.
真正令人振奮的演講!我希望所有建筑項(xiàng)目都可以通過這種方式完成,使建筑物適合景觀,而不是強(qiáng)迫景觀適應(yīng)建筑物。目前,我市正在進(jìn)行幾個(gè)大型建筑項(xiàng)目,它們沒有試圖將它們?nèi)诤系街車利惖拇笞匀恢校钦Я怂袔r石,砍伐樹木并弄平了地面,用瀝青,碎石覆蓋了所有東西和完美的正方形瓷磚。而且所有的新建筑物都是相同的玻璃立方體,它們不斷攀升,越來越險(xiǎn)惡地籠罩著像巨型怪物一樣的微小路人。這讓我很傷心。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Perfect! Amazing and respect him architecture
完美!太驚人了,尊重他的建筑。
Lovely dynamic buildings. Just make the cities more interesting.
可愛動(dòng)感的建筑物。只是讓城市變得更有趣。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I need to build one home in the shape of human
我需要以人的形式建造一所房屋
Definitely all visual marvels of design. As for skyscrapers, I find the concept itself grotesque from a housing and population perspective, so no matter what shape, they will always disgust me.
所有設(shè)計(jì)絕對(duì)是視覺奇跡。至于摩天大樓,從住房和人口的角度來看,我覺得這個(gè)概念本身很怪誕,因此,無(wú)論形狀如何,它們總是會(huì)讓我感到厭惡。
The volcano building and opera house were my favorites!!! They blended in so well I could hardly find the structure of them.
火山大廈和歌劇院是我的最愛?。?!它們?nèi)诤系萌绱酥茫規(guī)缀跽也坏剿鼈兊慕Y(jié)構(gòu)。
He changed my mind :))
他改變了我的想法。
Inspiring designs. Quite a unx of the natural forms, landscape and functionality.
鼓舞人心的設(shè)計(jì)。確實(shí)是自然形態(tài)、外觀和功能性的完美結(jié)合。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Nice looking. I have a few questions: 1. are they sustainable like nature? 2. are these buildings only for rich (always big capital needed)? These are questions about what his nature means: Is his nature defined by the outlook (nice looking)? Or does his nature include function/sustainability/changing/life..? He started a fish story, so I hope his concept about nature covers the latter. I hope there is a follow-up talk.
好看,但我有幾個(gè)問題:1.它們像大自然一樣具有可持續(xù)性嗎?2.這些建筑物是否僅用于富人(總是需要大筆資金)?這些是關(guān)于他的天性意味著什么的問題:他的天性是否由外表所定義(好看)?還是他的本性包括職能/可持續(xù)性/改變/生活..?他開始了一個(gè)魚的故事,所以我希望他關(guān)于自然的概念能夠涵蓋后者。我希望有一個(gè)后續(xù)演講。
Good point. There are some grounds to cover yet between the real and the ideal. At this point though an engineer would have to carry the conversation
好點(diǎn)子。在真實(shí)與理想之間有一些東西被掩蓋了。在這一點(diǎn)上,即使是工程師也必須好好談?wù)劇?/b>
I would love to have a follow-up talk when practicing I find myself keep going back to cubicle shape because how efficient it's. From maintain to cost to produce and it's far easier to find interiors.
我想要在實(shí)踐時(shí)有個(gè)后續(xù)的談話。我發(fā)現(xiàn)我一直回到盒子間因?yàn)樾矢?。從維護(hù)到生產(chǎn)成本,查找內(nèi)飾也要容易的多。
Now I know why there are weird buildings. We need more architects like him.
現(xiàn)在我知道為什么有奇怪的建筑物了。我們需要更多像他這樣的建筑師。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Thank you for your initiative.
One day we can combine ourself with the nature again.
謝謝您的主動(dòng)。
有一天,我們可以再次將自己與自然融為一體。
wow this is so amazing
哇,真是太神奇了
We need the cities to look more like this, and the cars to look more like the Cybertruck
我們需要更像這樣的城市,汽車更像電動(dòng)卡車(埃隆馬斯克發(fā)布的)。
Currently, it is critically important to live in harmony with nature. p.s. I wanted to visit China
當(dāng)前,與自然和諧相處至關(guān)重要。ps我想去中國(guó)
I really liked his speech which gave me useful informations about architecture.And l reckon he is a perfect artist
我真的很喜歡他的演講,這給了我有關(guān)建筑的有用信息。我認(rèn)為他是一位完美的藝術(shù)家
I guess this is what Kenneth Frampton described as "arts (architecture) towards pure scenography."
我猜這就是肯尼斯·弗蘭普頓(Kenneth Frampton)所說的“走向純粹場(chǎng)景學(xué)的藝術(shù)(架構(gòu))”。
Question: how would you make a safe and functional elevator that can be shaped as nature should be?
問題:您將如何制造安全,功能齊全,形狀自然的電梯?
Finally, TED as it used to be. Thanks!
最后,TED一如既往。謝謝!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I think the way to test if the fish like the tank would be to connect the custom tank to the standard square one and see which tank they spend more time in.
我認(rèn)為測(cè)試魚是否喜歡魚缸的方法是將定制魚缸連接到標(biāo)準(zhǔn)方形魚缸上,然后看看他們?cè)谀膫€(gè)魚缸上花費(fèi)了更多時(shí)間。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
These buildings look really awesome
這些建筑真的很棒
So grateful he's taken his creative energy and put it out into the world!
非常感激他將自己的創(chuàng)造力投入了世界!
this inspired me to finish my portfolio to apply to architecture school. this is amazing
這啟發(fā)了我完成我的作品集以申請(qǐng)建筑學(xué)院。這真太了不起了。
Let me partly disagree. I, for instance, live in Kharkov, with standard "boxy" buildings built in Soviet unx, that most commenters would hate. Such natural design is, undisputably, beautiful and great. BUT. Is it a necessity? Is it cheap enough to build, to project? For cities like Kharkov, that suffers from severe financial shortages, is it really number one priority? Why isn't any way to make "boxy buildings" look more natural???
讓我部分不同意。例如,我住在哈爾科夫,那里有蘇聯(lián)人建造的標(biāo)準(zhǔn)“四方形”建筑,大多數(shù)評(píng)論員都討厭。這種自然的設(shè)計(jì)無(wú)疑是美麗而偉大的。但。有必要嗎?建造便宜嗎?對(duì)于像哈爾科夫這樣遭受嚴(yán)重資金短缺困擾的城市,這真的是第一要?jiǎng)?wù)嗎?為什么沒有辦法使“方型建筑物”看起來更自然?
Loved this! Beautiful buildings. Completely inspiring.
喜歡這個(gè)!美麗的建筑。完全鼓舞人心。
I like The Mad architects Work and the Harbin opera really is a masterpiece, but these are still not fully sustainable buildings, the ambient impact is still big, they still use a huge source of water, electricity and harmful resources to construct this, I hope one day Mr. Yansong's work can be fully sustainable and still preserving the beauty of its design.
我喜歡《瘋狂的建筑師》和《哈爾濱歌劇院》確實(shí)是杰作,但這些建筑仍不能完全可持續(xù)發(fā)展,對(duì)環(huán)境的影響仍然很大,他們?nèi)匀皇褂么罅康乃?,電和有害資源來建造這座建筑,我希望有一天,巖松先生的作品可以完全可持續(xù)發(fā)展,并且仍保留其設(shè)計(jì)的美感。
He has such an awesome perspective to merge architecture with nature!!!
他有如此出色的視角將建筑與自然融合!?。?/b>
Wonderful to see a unique and refined Chinese approach to architecture. High time this culture reassured a true architectural voice.
看到獨(dú)特而精致的中國(guó)建筑方法真是太好了。很長(zhǎng)時(shí)間以來,這種文化使人對(duì)真正的建筑聲音感到安心。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I feel like my life started after watching my first TED talk.
看完我的第一個(gè)TED演講后,我覺得我的生活開始了。
I work for the Developer that constructed the Marilyn Monroe buildings in Mississauga Toronto! Thumbs up to Mr Ma! My company - fernbrookhomes.com
我為在多倫多密西沙加(Mississauga Toronto)建造瑪麗蓮夢(mèng)露(Marilyn Monroe)建筑的開發(fā)商工作!豎起大拇指給馬先生!我的公司-fernbrookhomes.com
Wow this guy is miles ahead of the competition, And he is showin us the way we should be designing our future
哇,這個(gè)家伙比競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手領(lǐng)先得多,而且他向我們展示了我們?cè)O(shè)計(jì)未來的方式
Ma and Bjarke are the best architects of our times and their works will influence the future architecture. Thank you both for your work and vision!
Ma(馬巖松)和Bjarke是當(dāng)代最好的建筑師,他們的作品將影響未來的建筑。謝謝您的工作和遠(yuǎn)見!
So great to come back to organic architecture as did Frank Lloyd Wright!
回到有機(jī)建筑領(lǐng)域真是太好了,就像弗蘭克·勞埃德·賴特(Frank Lloyd Wright)一樣!
Box and rectangular-shaped buildings are commonly used n architecture because they are standard designs but it's also a visual representation of man's attempt to create order and control in nature, which is chaotic and random, so a more nature-inspired building does create a better sense of unity with nature
箱型和矩形建筑物是建筑中常用的,因?yàn)樗鼈兪菢?biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì),但它也是人類在自然界中創(chuàng)造秩序和控制的嘗試的視覺表示,這是混亂和隨機(jī)的,因此,更多受自然啟發(fā)的建筑物的確創(chuàng)造了更好的與自然的統(tǒng)一感。
The reason we don't build buildings like that is because it is too expensive. If we built all our buildings like that in America, half the population would be homeless.
And so I wonder how homeownership works in China. Does anyone know?
我們之所以不建造這樣的建筑物,是因?yàn)樗嘿F了。如果我們像在美國(guó)那樣建造所有建筑物,一半的人口將無(wú)家可歸。
因此,我想知道房屋所有權(quán)在中國(guó)如何運(yùn)作。有人知道嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Architecture should inspire itself from nature and the vernacular.
建筑應(yīng)該從自然和鄉(xiāng)土中激發(fā)靈感。
Hi, great city with beautiful buildings! Hopefully i will be able to forfill my entrepreneurs dreams in the future and drive to Bejing in my business Truck! (Being developed as we speak!) keep up the good work.
嗨,美麗的建筑,偉大的城市!希望我將來能夠?qū)崿F(xiàn)我的企業(yè)家夢(mèng)想,并乘坐我的商務(wù)卡車前往北京?。ㄈ缥覀兯f的那樣發(fā)展?。┍3至己玫墓ぷ鳡顟B(tài)。
Where are you right now? I used to drive from Paris to Beijing 10 years ago and it was a great fun.
你現(xiàn)在在哪?我十年前曾經(jīng)從巴黎開車去北京,那真是太好了。
Wei thats cool! My truck is n the making. Finished next year spring.. approx! Trip Sounds like... a Challenge! Thx
太酷了!我的卡車正在制造。明年春天完成。旅途聽起來像...一個(gè)挑戰(zhàn)!謝謝
@The SuitedTruckDriver Just read the Descxtion on your page. Fascinating! I wish you good luck
只需閱讀頁(yè)面上的說明。迷人!祝你好運(yùn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Wei thanks, i will create upxes and show the world our ambition on (truck) wheels!
謝謝,我將創(chuàng)建更新并向世界展示我們對(duì)(卡車)車輪的抱負(fù)!
Thank you Ma Yansong.
We need all architecture to follow our natural world.
謝謝馬巖松
我們需要所有建筑來跟隨我們的自然世界。
Me as an architect and a concepts designer my aims and target not to do typical designs but only a unique shapes things than never been designed and be a generator for new idea for future architects
我是一名建筑師和概念設(shè)計(jì)師,我的目標(biāo)和目標(biāo)不是進(jìn)行典型的設(shè)計(jì),而是完成從未設(shè)計(jì)過的獨(dú)特造型事物,并為未來的建筑師提供新想法。
Too many people see a thousand buildings with the same face and don't identify any problems
太多的人看到一千面相同的面孔,卻沒有發(fā)現(xiàn)任何問題。
Chinese people have a very interesting perspective on art
中國(guó)人對(duì)藝術(shù)的看法非常有趣
Nice sculptures, but unless it is able to create greater profit, it will not be mainstream. It takes money to make buildings, and those with money want their money back.
漂亮的雕塑,但除非能夠創(chuàng)造更大的利潤(rùn),否則它就不會(huì)成為主流。建造建筑物需要錢,但投資的人希望錢回來。
That's marvelous but I bet there are real engineering innovations behind the scene (like better computer simulation or better building material perhaps) that makes this now possible. It's not that people in the past love and prefer the box-type building but because they are practical (save money) and more importantly they are structurally safe. You don't want to invest millions of dollars in building a building that can collapse and kill a lot of people. What the artist can imagine requires an engineer to make possible. One day you will see a floating city in the sky and you asked why people in the past never thought of that before... Ah, yeah, that's because it's technologically impossible to do it before. Before the artist can be a revolutionary, you need a revolutionary engineer.
真是太棒了,但是我敢打賭,幕后還有真正的工程創(chuàng)新(例如更好的計(jì)算機(jī)模擬或更好的建筑材料),這使得這一切成為可能。并非過去的人們喜歡并傾向于盒式建筑,而是因?yàn)樗鼈儗?shí)用(省錢),更重要的是它們?cè)诮Y(jié)構(gòu)上安全。您不想投資數(shù)百萬(wàn)美元建造可能倒塌并殺死許多人的建筑物。藝術(shù)家想像的需要工程師才能實(shí)現(xiàn)。有一天,您會(huì)看到天空中漂浮著的城市,并問為什么過去的人們以前從未想過……嗯,是的,因?yàn)樵诩夹g(shù)上不可能做到這一點(diǎn)。在藝術(shù)家成為革命者之前,您需要一個(gè)革命工程師。
So talented. I also hate those cheap and ugly looking same squared buildings. His buildings have respect for the surrounding environment and landscape. This was pure art.
太有才了我也討厭那些便宜又丑陋的正方形建筑。他的建筑物尊重周圍的環(huán)境和景觀。這是純藝術(shù)。
Sorry but the brown/black "mountain" looks like crap - especially placed next to boxy buildings! - worst possible placement ! - he should have build somewhere else maybe but this is just ridiculous.
抱歉,棕色/黑色的“山”看起來像胡扯-特別是放置在四方形的建筑物旁邊!-最糟糕的位置!-他也許應(yīng)該在其他地方建房子,但這太荒謬了。
Cool. But those designs don't look pedestrian friendly. They look great to visit and explore but how fast can you get from point A to point B if all the streets are squiggly and all the buildings look like hills. Old European cities, where architecture and urban design are built on a human scale, are still the prettiest and best cities in which to live.
酷。但是這些設(shè)計(jì)看起來并不適合行人。他們看上去很棒,可以參觀和探索,但是如果所有街道都彎曲且所有建筑物都像山丘,那么從A點(diǎn)到B點(diǎn)能走多快。建筑和城市設(shè)計(jì)以人類規(guī)模建造的古老歐洲城市仍然是最美麗,最宜居的城市。
I used to think that culture was separate from nature. Now, nature is becoming culture. Or is culture becoming nature?
我曾經(jīng)認(rèn)為文化與自然是分開的?,F(xiàn)在,自然正在成為文化。還是文化成為自然?
Here we have my old dilemma: Do i downvote because i disagree with the speech or dislike the design? - or upvote to thank the uploader for maikng it publicly available? clearly TED did nothing wong...
這是我的舊困境:我是因?yàn)槲也煌庋葜v內(nèi)容還是不喜歡設(shè)計(jì)而投票否決?-還是要感謝上傳者提供的公開上傳功能?顯然,TED什么也沒做。
And they say the Chinese only copy & not creative?? ....another myth western media would have you believe.
他們說中國(guó)人只能復(fù)制而沒有創(chuàng)意?....另一個(gè)神話西方媒體會(huì)讓您相信。
People are getting sick of all the contamination; also, are being depressed for all that grey and black cities, we really need more urban architecture inspired by mountains, clouds, and volcanoes!
人們已經(jīng)厭倦了所有的污染;同樣,對(duì)于所有灰黑色的城市都感到沮喪,我們確實(shí)需要更多受山脈,云朵和火山啟發(fā)的城市建筑!
Some designs seem good in concept phase but at execution turn out to look like tumors on healthy, functional tissue of urban space. Not cool.
一些設(shè)計(jì)在概念階段似乎不錯(cuò),但在執(zhí)行時(shí)卻看起來像是健康,功能正常的城市空間組織上的腫瘤。不酷。
Lovely concept however if material does not look earthy and instead shiny like ufo's the intention seems to be lost i.e. continuity with nature. Good luck!
可愛的概念但是如果材料看上去不樸實(shí)而是像飛碟那樣閃閃發(fā)亮,那么這種可愛的想法似乎就消失了,即與自然的連續(xù)性。祝好運(yùn)!
It feels like the laugh is artificial, is not it?
感覺就像笑是假笑,不是嗎?
Again Man getting inspiration from what God has created.
人類再次從神的創(chuàng)造中獲得靈感。
I used to be a huge fan of Ted Talks until I found out that they really are not an organization that promotes new ideas . It's a shame that anything that goes against what mainstream science gets dexed.One great example: If people still believe that the pyramids were built by Kufu...They need to do some research on their own. God forbid somebody has evidence to show thats not accurate.
我曾經(jīng)是TED演講的忠實(shí)擁護(hù)者,直到我發(fā)現(xiàn)他們確實(shí)不是一個(gè)倡導(dǎo)新想法的組織。令人遺憾的是,任何與主流科學(xué)相違背的東西都被刪除了。一個(gè)很好的例子:如果人們?nèi)匀徽J(rèn)為金字塔是由胡夫建造的……他們需要自己做一些研究。上帝禁止任何人有證據(jù)證明這是不準(zhǔn)確的。
Yea but it's so minimalist and boring though.
No detail just bland shapes.
Architecture died after 1938
是的,但是它是如此的簡(jiǎn)約和無(wú)聊。
沒有細(xì)節(jié)只是平淡的形狀。
1938年后建筑就死亡了。
Looks like a bunch of drunk fools designed a building. Nature teaches us a lot about design, pyramids mimic mountains in form AND FUNCTION, not this trash. Clouds? not really known for their structural values. When you put form over function you have failed to be an architect.
看起來像一群醉漢設(shè)計(jì)的建筑物。大自然教給我們很多有關(guān)設(shè)計(jì)的知識(shí),金字塔模仿山脈的形式和功能,而不是垃圾。烏云?并沒有真正以其結(jié)構(gòu)價(jià)值著稱。當(dāng)您將形態(tài)置于功能之上時(shí),您就無(wú)法成為架構(gòu)師。
Translation: Let's make modern architecture as weird and tasteless as possible so we can try to pass ourselves off as "innovative".
翻譯:讓我們盡可能地使現(xiàn)代建筑變得怪異無(wú)味,以便我們嘗試以“創(chuàng)新”的方式來炫耀自己。
please explain to me in smaller word so my simple mind can understand such greatness you just put forth
請(qǐng)用較小的詞向我解釋,以便我簡(jiǎn)單的頭腦可以理解您剛才提出的這種偉大。