印度空軍幻影-2000戰(zhàn)機(jī)在中央邦墜毀,飛行員安全跳傘
IAF''s Mirage-2000 crashes in Madhya Pradesh''s Bhind, Watch how pilot ejected safely譯文簡(jiǎn)介
印度又摔飛機(jī)了
正文翻譯
An Indian Air Force Mirage 2000 crashed in a village in Madhya Pradesh’s Bhind on Thursday while on a training sortie and the pilot, who managed to eject safely before the crash, was being treated for minor injuries, a police officer said. Bhind police superintendent Manoj Kumar Singh said that Flight Lieutenant Abhilash took off from Gwalior Air Base in a Mirage 2000 aircraft at around 10 am before it crashed at Babedi village panchayat after covering a distance of 70 km . He added that the pilot soon landed safely using parachute in nearby Parasram Ka Pura village.
一名警官說,印度空軍一架幻影2000飛機(jī)周四在進(jìn)行訓(xùn)練時(shí),在中央邦平德的一個(gè)村莊墜毀,飛行員在墜毀前成功彈射跳傘,他受了輕傷,目前正在接受治療。平德警長Manoj Kumar Singh說,上午10點(diǎn)左右,阿比拉什中尉駕駛幻影2000飛機(jī)從瓜里爾空軍基地起飛,在飛行70公里后墜毀在巴貝迪村村部。他補(bǔ)充說,這位飛行員很快使用降落傘在附近的帕拉斯拉姆卡普拉村安全著陸。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
An IAF Mirage 2000 aircraft experienced a technical malfunction during a training sortie in the central sector this morning. The pilot ejected safely. An Inquiry has been ordered to ascertain the cause of the accident,” an Indian Air Force (IAF) tweet said. Police force has been deployed at the crash site to keep a crowd of curious onlookers.
印度空軍在推特上表示:“今天上午,印度空軍一架幻影2000飛機(jī)在中部地區(qū)進(jìn)行突擊訓(xùn)練時(shí)發(fā)生技術(shù)故障。飛行員安全彈出。印度空軍已下令調(diào)查事故原因。”警方已經(jīng)部署在墜機(jī)現(xiàn)場(chǎng),以阻攔好奇的吃瓜群眾。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
Hope the pilot is safe and healthy, and returns to flying soon.
希望這位飛行員身體健康,早日恢復(fù)飛行。
He'll be sent to rehab and counselling. He can fly only after completion of enquiry..
他會(huì)被送去康復(fù)所并且做心理咨詢。他只有在完成詢問后才能飛行。
Why didn't he throughly checked before flying it some 50 crores burst in flames..... taxpayers money
為什么他在開飛機(jī)前不徹底檢查一下呢……浪費(fèi)納稅人的錢
@Arif_Ullah. Teach us, how to check a car before in order to not meet an accident?
@Arif_Ullah. 你來教教我們,如何在發(fā)生事故前檢查車輛?
@Vishal pujar true
@Vishal pujar 確實(shí)。
@Arif_Ullah. his life is more imp than taxpayers money
@Arif_Ullah. 他的生命比納稅人的錢更重要。
The pilot has landed safely,he will join his duty after medical fitnees
這位飛行員已安全著陸,他將在體檢后重返崗位。
Only 1% of Indians pay direct tax and he protects all 130cr. He need to live even if 1% goes to 0.5%
只有1%的印度人交直接稅,而他保護(hù)了所有13億印度人。即使這1%變成0.5%,他也要活下去。
@Vishal pujar I knew very well the value of our army men as many of my family members have been serving in army since long time and even before independence.
We are proud of our Soldiers ..Jai Hind
@Vishal pujar 我非常清楚軍人的價(jià)值,因?yàn)槲业脑S多家庭成員長期以來甚至在獨(dú)立前就在軍隊(duì)服役。
我們?yōu)槲覀兊氖勘械津湴?。印度萬歲。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Traditional Indian culture is to make things safer and better, we should focus on that ?
傳統(tǒng)的印度文化是讓事情變得更安全、更好,我們應(yīng)該專注于此。
Drink tea from other countries and return home, good indian tradition
到其他國家喝茶,然后回家,這是印度優(yōu)秀的傳統(tǒng)。
@Markhor ?????? lol ...how many we have to defeat you guys ??
@Markhor ?????? 哈哈,我們打敗過你們多少次?
@Markhor ?????? yeah start war and do 93k surrender always op
@Markhor ?????? 來啊,開戰(zhàn)啊,再投降9.2萬人。
@Smitesh Wagh what india achieved except 71
@Smitesh Wagh 除了71年,印度還取得了什么勝利?
@Markhor ?????? India never captures others land. It protected siachen, 2/3 of Jammu, Kashmir, Ladakh, all 5 highest points of Kargil, East Pakistan (Now Bangladesh)
@Markhor ?????? 印度從來沒有占領(lǐng)過其他國家的土地。它保護(hù)了錫金、2/3的查謨、克什米爾、拉達(dá)克、東巴基斯坦(現(xiàn)在的孟加拉國)卡吉爾的所有5個(gè)最高點(diǎn)。
@Vitamin Protein
And Pakistan has defeated the world powers including USSR and USA and world's major terrorist groups.
And 1971 was never India and Pakistan war. It was east vs west.
巴基斯坦打敗了世界強(qiáng)國,包括蘇聯(lián)和美國,以及世界上主要的恐怖組織。
1971年也不是印度和巴基斯坦的戰(zhàn)爭(zhēng),而是東方對(duì)西方的戰(zhàn)爭(zhēng)。
Thank God our military pilot is absolutely safe JAIHIND
感謝上帝,我們的飛行員絕對(duì)安全。印度萬歲。
Abhi nandhan where busy please train and send again in pakistan the tea is ready...hhhhhhhhhh
阿比南丹,我們很忙,請(qǐng)做好訓(xùn)練之后再把他派來巴基斯坦,我們的茶準(zhǔn)備好了,哈哈哈哈哈。
@Night Ryder s bro we are sending him again to destroy ur f-16 which u begged and bought from usa
@Night Ryder 我們正在把他再次派去摧毀你們的F-16,那是你們求著美國買來的。
USELESS PILOTS
沒用的飛行員。
@Ragul no proof of f16 shown
@Ragul 你們沒有證據(jù)表明擊落了F-16。
@White Bear
No logic no proof.
Gober khors only believe in godi media.
@White Bear
既沒有邏輯,也沒有證據(jù)。
牛屎國的人只相信莫迪媒體。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@White Bear is it? Satellite images are shown by India which is denied by USA cuz F-16 was made in USA and mig 21 was made in russia! They both are rivals.CZ OF POLITICS.
@White Bear 是嗎?印度展示了衛(wèi)星照片,而美國否認(rèn)了,因?yàn)镕-16是美國造的,米格21是俄羅斯造的!他們兩個(gè)是對(duì)手。這都是因?yàn)檎巍?/b>
@Golla Ramesh chandra Better than your surrender fool
@Golla Ramesh chandra 總比你們這些投降者好,傻子。
Thank God that the pilot is alive
感謝上帝,這位飛行員還活著。
I poopped so well today morning.
Should I thank God for that .
Religious fools
我今天早上大便順暢,
我應(yīng)該感謝上帝嗎?
宗教傻瓜。
Curry beef(咖喱牛肉)
@naan dhan kadavul 每個(gè)月墜毀一架飛機(jī)是印度的傳統(tǒng)文化,哈哈,印度飛機(jī)是飛行棺材。
@naan dhan kadavul thanks allah
@naan dhan kadavul 你應(yīng)該感謝安拉。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@Curry beef are you mad ?
@Curry beef 你瘋了嗎 ?
@Curry beef
Wtf! r u high on w€€ Ds or what?
@Curry beef
什么鬼?
你是嗑嗨了還是咋的?
'What pilot is Alive' ... That's bad news ??
“什么,飛行員還活著?”真是個(gè)壞消息。
@Hashirama 1971 was fantastic
@Hashirama 1971很美味。
@naan dhan kadavul come with your real name Abdul, one should not hide his poop.
@naan dhan kadavul 你的真名是阿卜杜勒,人不應(yīng)該掩藏他的便便。
This is 2nd mirage in recent months I think mirage is getting 2nd mig21, the upgrade done by the group is not good
這是最近幾個(gè)月摔的第二架幻影,我想幻影正在步米格的后塵,維護(hù)團(tuán)隊(duì)做的升級(jí)并不好。
No Engine was Upgraded....thank God the Pilot was safe
沒有升級(jí)引擎……謝天謝地,飛行員安然無恙。
@Curry beef pork curry
@Curry beef 咖喱豬肉。
@Curry beef says who which country are u from let us hear it too .. then we talk facts ...
@Curry beef 說說你來自哪個(gè)國家,讓我們也聽聽……然后我們?cè)倭氖聦?shí)……
@Curry beef
Says a paxtani
肯定是巴基佬。
IAF have worst pilot in the world. These chicken hearted pilot crash thousands of world best fighter aircraft MIG-21. India need more brave pilot like Abhinandan who shoot down adavnced modern F16 jets with 60 years old MIG-21. These IAF chicken hearted pilot did not know how to take on G force. India must send our pilot to Russia or USA for advance training.
印度空軍有世界上最糟糕的飛行員。這些膽小的飛行員摔掉了數(shù)千架世界上最好的米格-21戰(zhàn)斗機(jī)。印度需要更多像阿比納丹那樣勇敢的飛行員,他用60年歷史的米格-21擊落了先進(jìn)的現(xiàn)代F16戰(zhàn)機(jī)。這些印度空軍的懦夫飛行員不知道如何對(duì)抗重力。印度必須把我們的飛行員送到俄羅斯或美國接受高級(jí)訓(xùn)練。
@Debajit Haha, you can say all you want to make yourselves feel good. But the facts show that IAF has a world record in crashing their fighter jets !!
@Debajit 哈哈,你想說什么就說什么。但事實(shí)表明,印度空軍在擊落戰(zhàn)機(jī)方面創(chuàng)造了世界紀(jì)錄!
@Star Dust u should also know that they are very old jets.
@Star Dust 你也應(yīng)該知道它們是非常古老的噴氣機(jī)。
@Bannedone 3ice do u even know that those jets r too age-old ?
@Bannedone 3ice 你知道那些噴氣機(jī)太古老了嗎?
@Bannedone 3ice
Stop crying,paxtani
@Bannedone 3ice
別嚷嚷了,巴基佬。
It's good we are getting more Tejas and other aircrafts made under Make in India & Atmanirbhar Bharat. It will take time to make sure the entire fleet of aircrafts are fresh and current gen. It's not cheap it costs GDP's to tremble.
很好,我們正在得到更多“印度制造”和“印度自力更生”的光輝戰(zhàn)機(jī)和其他戰(zhàn)機(jī)。我們需要時(shí)間來確保我們所有的飛機(jī)都是最新的,也是新一代的。這可不便宜,需要用掉很多GDP。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@Curry beef better than jf 17 more crashes than any new 4 gen aircraft
@Curry beef 總比JF-17好,后者摔的比任何新型四代機(jī)都多。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@vibhanshu chauhan hence abhi had a fanstastic here with us ...
@vibhanshu chauhan 所以阿比南丹跟我們喝了一杯好茶……
@Curry beef
1971 was fantastic
@Curry beef
1971年也很美味。
@Sr Pr Yes, but those two were shot down, that is the difference.
@Sr Pr 是的,但那兩個(gè)是被擊落的,這是區(qū)別。
See major jacob’s podcast where he says how locally made parachutes doesn’t even have appropriate safety measures. This is playing with fire nothing else
請(qǐng)看雅各布少校的博客,他說本地制造的降落傘連合適的安全措施都沒有。這完全是在玩火。
@Bannedone 3ice
Yes F16 was shot Down by Mig 21.
@Bannedone 3ice
是的,F(xiàn)-16是被米格21擊落的。
Yeah! This may take time, but sure we will end up latest nd more advanced.
是的!這個(gè)過程或許要花時(shí)間,但我們肯定會(huì)得到最新的和更先進(jìn)的飛機(jī)。
All hail goes to the team of scientists who invented that ejection seat and that saved our brave pilot .
我要向發(fā)明彈射座椅拯救了我們勇敢飛行員的科學(xué)家團(tuán)隊(duì)致敬。
UK is the only country that makes ejection seats, Jai Hind from Chicago
英國是唯一一個(gè)生產(chǎn)彈射座椅的國家,我在芝加哥高喊印度必勝。
@Shashidhar Shettar Martin Baker.. I had a chance to sit on them :)
@Shashidhar Shettar 我有機(jī)會(huì)坐嗎?
@Shashidhar Shettar no? even russia and US make ejection seats
@Shashidhar Shettar 不會(huì)吧?就連俄羅斯和美國也生產(chǎn)彈射座椅。
you need to understand why they are leaving india.see if they spend 15-20 lakhs in an indian University for their education and they are getting 20-30k per month in india.Maybe they took educational loans so that adds up to the pressure. And in foreign countries they are getting paid well. They are leaving India not because they lack patriotism but mostly because of financial issues. Patriotism is good but it will not feed our stomach.
你要明白他們?yōu)槭裁措x開印度,如果他們?cè)谟《壬洗髮W(xué),需要花150-200萬盧比,而每個(gè)月只能掙2-3萬利弊。也許他們還有教育貸款,這樣壓力更大。而且在外國,他們的薪水很不錯(cuò)。他們離開印度,不是因?yàn)樗麄儾粣蹏?,但主要是因?yàn)榻?jīng)濟(jì)問題。愛國是好事,但不能飽肚子。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Don't buy more aircrafts
Please make more advanced Tejas aircraft!!
不要再買飛機(jī)了。
請(qǐng)制造更先進(jìn)的光輝戰(zhàn)機(jī)!!
These are from the 20th century mostly from the 1980s that’s why they are crashing. We need to replace all of them with new ones. Ex- Tejas, Rafale, etc.
這些飛機(jī)是20世紀(jì)的,大多數(shù)是1980年代的,所以它們會(huì)墜毀。我們需要用新飛機(jī)把它們?nèi)紦Q掉。比如,光輝、陣風(fēng)等等。
Tea was fantastic
茶很好喝。
@Markhor bournvita was fantastic
@Markhor 吉百利也很好喝。
It's costly. .the pilot's are ready to eject. .that's why government is ok with old jets
飛機(jī)很貴……這名飛行員做好了彈射準(zhǔn)備,所以政府可以接受那些舊飛機(jī)。
What can you expect from an indian pilot... lQ82..Hunger Index 101
對(duì)印度飛行員能有什么指望呢?智力82,饑餓指數(shù)101.
@VHrui did u compare salfe ?
@VHrui 你在跟你自己比較嗎?
@Curry beef 0.1 cents has deposited to your account by ISI
@Curry beef ISI(巴基斯坦三軍情報(bào)局)給你的賬戶轉(zhuǎn)了0.1分錢。
@Pashtoons
Po r ki laughing
@Pashtoons
巴基(豬肉)佬在嘲笑我們。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@Curry beef I just had my lunch with pork ribs ahhh.
@Curry beef 我剛剛午飯吃的是豬排,哈哈哈。
@Curry beef let me tell you tradition of paxtan
Can't fly plane because of fuel prize
But spend on terrorist
Even begging and taking loan for continue terrorism
And most famous thing 93000 SURRENDER . lol lost 4 wars
@Curry beef
我來告訴你巴基斯坦的傳統(tǒng)是什么,
因?yàn)橛蛢r(jià)太貴,飛不起飛機(jī)。
卻在恐怖分子身上花錢,
甚至為了繼續(xù)搞恐怖主義,而去乞討和貸款。
最著名的是投降9.3萬人,哈哈,輸了四場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
@sussy guy hey I'm Indian
嘿,我是印度人。
Any machine can fail..even new American f35 has crashed. No point fighting over it. Thank god pilot is safe.
任何裝備都會(huì)出故障……就連美國的新F35也墜毀了。為了這件事吵架沒有意義。謝天謝地,飛行員安然無恙。
How many of F35 crashes do u now how much mirag and mig crashes or do u dont want to look onto the data these are the money of tax payers which has been utilized not only to buy faulty plane by congress but also to risk our pilot life. Just to suit their own greed and few society in India.
F35墜毀了多少架,你知道嗎?幻影和米格戰(zhàn)機(jī)墜毀了多少架,你想看看數(shù)據(jù)嗎?那些都是納稅人的錢,不僅被國大黨拿去購買有故障的飛機(jī),而且危及到我們飛行員的生命,僅僅滿足了他們自己的貪婪和印度的少數(shù)人。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Fuck sake! Justifying faults with non sense baseless comparison.
扯淡!用毫無根據(jù)的比較來給缺陷辯護(hù)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@AMAN THAKUR
American competition of mig 21 is presently in museum.
We shouldn't compare a 12 yr old vs 70 yr old plane
Mig 29 are also getting old that's why they're replacing it in the near future
@AMAN THAKUR
與美國競(jìng)爭(zhēng)的米格21現(xiàn)在都在博物館,
我們不應(yīng)該拿一款12年歷史的飛機(jī)跟一款70年歷史的飛機(jī)做比較。
米格29也在日益老化,所以他們將在不久的將來被換掉。
@Grey Wolf even f 22 and f35 have crashed one f 35 crash equals to 500 mig 21
Does this mean that f 35 if faulty
@Grey Wolf 即便F22和F35也墜毀了,一架F35等于500架米格21.
這代表F35也是有缺陷的嗎?
This is why they r buying old mirages for parts to repair the current fleet
這就是他們采購舊幻影的原因,是為了用它的零件來維護(hù)現(xiàn)在的機(jī)隊(duì)。
An heroic escape...Great IAF pilot..The Nation Salutes the Pilot.
一次英雄般的逃脫……偉大的印度飛行員……這個(gè)國家都向這位飛行員致敬。
Lol
略略。
Hahahaha
哈哈哈。
heroic ? lM
英雄般的?笑死人了。
It's good to see that lots of people in the comment section are happy on hearing that our piolet is safe. ?
評(píng)論區(qū)有很多人在聽到我們的飛行員安全后都很高興,看到這個(gè)情況我也很高興。
When we realise that most of our big fleets are old and now we need a major upgrade rather than some tweaks everytime or this will keep happening.
我們什么時(shí)候才能意識(shí)到我們的大部分大機(jī)隊(duì)都很老了,現(xiàn)在我們需要一次大的升級(jí),而不是每次都只做一些小調(diào)整,否則這種情況會(huì)繼續(xù)發(fā)生。
Any jet in the hands of H1NDUTVA is a flying coffin.
任何飛機(jī)落到印度人手里,都會(huì)變成飛行棺材。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Life of pilots has become a joke in india now-a-days, tough sextion, easy death
如今,飛行員的生命在印度成了一個(gè)笑話,艱難的選拔出來,輕松的死掉。
No Actually russian MiG-21 that crashed many times as it has 60s technology. and so it is also known by name flying coffin. But government has emphasized on it and adding Rafale, and Tejas more
不,實(shí)際上是俄羅斯米格-21墜毀了很多次,因?yàn)樗募夹g(shù)是60年代的。所以它也被稱為飛行棺材。但是印度政府強(qiáng)調(diào)了這一點(diǎn),增加了陣風(fēng)戰(zhàn)機(jī)和光輝戰(zhàn)機(jī)。
@K. Vabhav Mishra oh bhai, plz 21000 crore k central vista ban sakta hai jiska koi use nhi, aur hum thodi mehengi deal nhi kr sakte with HAL for tejas, thodi se rate k upar deal late kri kaafi, some mig 21 were upgraded to bison , Bkiyon ko kyun nhi kiya, regular upgradation is required, jaguar fighters to purane hai vo kyun nhi girte hai? Bcoz unko bhi regularly upgrade kiya jata rha hai!
@K. Vabhav Mishra 哦,兄弟&*&*……*(不懂)
@Rohit Kumar First read about the project i mean Central vista and secondly don't oppose blindly know the truth about the deals .If you don't know for ex: if i tell you during the last 4-5 wars we had fought our l soldiers fought with equipment and helmets which can't bear the bullet of AK rifle. slowly & steadily we are making progress and modernizing military .new made 7 companies from ordinance board will be a great step in the field of Military superpower HAL is also doing great as now most of the parts of aircrafts are made in india .I think atleast current Govt is Good at foreign policies , infrastructure development so it takes time .
@Rohit Kumar 首先,請(qǐng)了解一下Central vista這個(gè)項(xiàng)目,第二,不要盲目反對(duì),請(qǐng)了解這個(gè)采購案的真相。如果你不知道,我告訴你,在過去4-5場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中,我們不得不讓士兵拿著糟糕的裝備去打仗,他們的頭盔甚至不能防御AK步槍的子彈。但我們緩慢而堅(jiān)定的取得進(jìn)步,實(shí)現(xiàn)軍事現(xiàn)代化。從兵工廠委員會(huì)拆分的7家公司將讓印度在軍事超級(jí)大國領(lǐng)域邁出一大步,HAL也表現(xiàn)很好,因?yàn)楝F(xiàn)在大多數(shù)飛機(jī)部件都是印度制造的。我認(rèn)為當(dāng)今政府至少在對(duì)外政策和基礎(chǔ)設(shè)施開發(fā)方面是好的,所以需要時(shí)間。
@Rohit Kumar And Secondly There is no benifits to upxe MiGs they are old now and upgradation cost is very high unless can invest in new tejas MK2 and alternatives .
@Rohit Kumar 第二,升級(jí)米格沒有什么好處,它們現(xiàn)在很古老,升級(jí)成本很高,除非可以投資到光輝MK2,以及其他替代者。
@Rohit Kumar Just search why MiGs crashes frequently You ll get your answer even it is setback for Russia also .
@Rohit Kumar 只需要搜一下為什么米格機(jī)頻繁墜毀,你就知道答案了,即便對(duì)俄羅斯也是個(gè)拖累。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
150 crores up in flames. Stringent accountability needs to be set up.
15億盧比化為灰燼,必須建立嚴(yán)格的問責(zé)制。
Thanking God that the braveheart is safe and stable
感謝上帝,這位勇敢的士兵安全,而且情緒穩(wěn)定。
I think mirage series should be decomminsioned they are ancient AF and thank god our pilot is safe
我認(rèn)為幻影系列應(yīng)該退役,它們是古老的飛機(jī),感謝上帝,我們的飛行員安全。
It's as same as changing someone backbone
這跟換掉某些人的脊梁骨一樣。
@PASTIC gradually its going to be changed mirage are really old and not safe for our pilot
@PASTIC 這種情況會(huì)逐漸改變的,幻影飛機(jī)真的很老,對(duì)我們的飛行員不安全。
I don't think that IAF should decommission these planes....because nowadays IAF is facing an acute shortage of fighter jets...... IAF should upgrade these jets rather than decommissioning them
我認(rèn)為印度空軍不應(yīng)該讓這些飛機(jī)退役……因?yàn)楝F(xiàn)在印度空軍正面臨戰(zhàn)斗機(jī)嚴(yán)重短缺……印度空軍應(yīng)該升級(jí)這些戰(zhàn)機(jī),而不是讓它們退役。
@Piyush They are being upgraded.Duh
@Piyush 正在進(jìn)行升級(jí)。廢話。
It's very difficult to decommission it IAFs first priority is to decommission Mig 21. Mirage still has a better record than Mig 21 and crashes can be avoided with upgrades
讓幻影退役是非常困難的,印度空軍的首要任務(wù)是退役米格21?;糜暗挠涗浫匀槐让赘?1更好,并且可以通過升級(jí)避免墜毀。
@Star Dust Some people comment as if they have 1000 years of expertise, turns out they only can comment unnecessarily. Congratulations to you.
@Star Dust 有些人評(píng)論的樣子就好像他們有1000年的專業(yè)知識(shí),結(jié)果他們只能說些不必要的話。祝賀你們。
PAF has brought these fighters again in the squard becs of the speed and agility. It's not easy to kill down, while delivering the bombs in the enemies land.
由于速度和靈活性,巴空軍再次將這些戰(zhàn)斗機(jī)納入了中隊(duì)。它在敵人的土地上投放炸彈,是不容易被干掉的。
60% aircrafts in IAF are from 1980s
Mirage 2000 1984 from France
Mig 29 - Soviet unx 1986
印度空軍60%的飛機(jī)都來自1980年代。
幻影2000是1984年購自法國,
米格29是1986年購自蘇聯(lián)。
50% of the USAF combat fleet are from the 1980s which are F-16/F-15.
Also 60% of the IAF combat fleet are not from the 1980s. 60% are from the post 1990 - , majorly post 2000-
40% are from the 1980s..that is the 100 remaining Mig-21s, some 60 Jaguars and a fleet of around 110 Mig29 and Mirage2000
美國空軍50%的戰(zhàn)斗機(jī)都是1980年代的,也就是F16/F-15。
另外印度空軍60%的戰(zhàn)斗機(jī)并非1980年代,60%來自1990年代以后,主要是2000年左右,只有40%來自1980年代,也就是剩下的100架米格21,大約60架美洲虎和一隊(duì)大約110架的米格29和幻影2000。
Pakistan is flying aircraft from the 60s. I think Endian pilots lack proper training and maintenance is a huge problem there.
巴基斯坦還在飛60年代的飛機(jī)。我認(rèn)為印度空軍缺乏合適的訓(xùn)練,維護(hù)也是一個(gè)大問題。
@Idris Arqam I saw your name then I know the game.
@Idris Arqam 看到你的名字就知道你的成色了。
As we pray God to give speed recovery to our air warrior : Jai Hind
向上帝祈禱,讓我們的勇士快速康復(fù),印度萬歲。
Atleast it ejected not like that death bed(Mig 21 bison)
至少它彈射成功了,不像那個(gè)飛行棺材(米格21)。
Urgent need for rapid modernisation of Jets. Pilots are precious. Don't leave them to die in flying coffins.
迫切需要快速實(shí)現(xiàn)噴氣機(jī)的現(xiàn)代化。飛行員很珍貴。不要讓他們死在那些飛行棺材里。
Mirage is still better than Mig 21
幻影依然比米格21好。
@Curry beef wait when our HOME MADE TEJAS comes not like your cheap chinese stolen tech
@Curry beef 走著瞧吧,我們自己制造的光輝戰(zhàn)機(jī)即將問世,不像你們那廉價(jià)的中國**的技術(shù)。
@Star Dust you just shut up.
If they are pilot....then you cant raise questions against their training and skills....they are who countered jf17 with mig 21...
@Star Dust 閉嘴吧你,
如果他們是飛行員,那你就不能質(zhì)疑他們的訓(xùn)練和技能……他們用米格21對(duì)抗JF-17。
@Star Dust paf pilot crashed jf17 in just 1 year of manufacturing
@Star Dust 巴基斯坦空軍摔過僅僅出場(chǎng)1年的JF-17。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Yet GoI is buying more Mirage and Mig
然而國防部正在采購更多幻影和米格。
And people are dreaming to beat China with these junks. ... LoL
人們還夢(mèng)想著用這些垃圾打敗中國……哈哈哈。
We need more Tejas ??
我們需要更多光輝戰(zhàn)機(jī)。
How many more jets will crash,a huge economic loss to india, series of such events,need to look into it
還要摔多少噴氣機(jī),對(duì)印度經(jīng)濟(jì)是巨大的損失,這種事件接連發(fā)生,需要調(diào)查一下。
First Mig21 bison and now Mirage2000..largest scrap fighter airforce in the world..
Jai hind..
先是米格21,現(xiàn)在是幻影2000,全世界最大的廢物空軍。
It's look like abi-none-done
Tea was fantastic
看起來像阿比南丹,
茶很好喝。
IAF still have to work a lot to handle Tejas and Rafale. From last how many years we getting news about crashes and death of our beloved pilots. This time we are lucky we didn't lost our Hero.
印度空軍還需要大量工作,才能掌握陣風(fēng)和光輝。從去年起,我們就聽到了很多件關(guān)于墜毀和敬愛的飛行員死亡的新聞。這一次很走運(yùn),我們沒有失去我們的英雄。
Thank God he's safe, no matters the loss of plane.
無論飛機(jī)的損失,謝天謝地他安全。
First crash of Mirage in 15 years ....Pilot is safe thankfully
15年內(nèi)幻影的第一次墜毀,但飛行員安全,謝天謝地。
No buddy already 1 has crashed 2 years back in banglore
不是,兄弟,2年前班加羅爾已經(jīng)摔過一架。
Thank.to that company who make that cool chair who saved our milion dollar worth pilot
感謝那個(gè)制造那種很酷的椅子的公司,拯救了我們價(jià)值數(shù)百萬美元的飛行員。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
There is no money made till now by which we can compare life of an Soldier
迄今為止,我們士兵的生命還無法用金錢衡量。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It is called EJECTIONS SEAT brother and Martin Baker makes the best EJECTION SEATS in the world. They have saved 7661 lives hitherto. Mirage also had MARTIN BAKERS seat
它被稱為彈射座椅,兄弟,馬丁貝克制造了世界上最好的彈射座椅。到目前為止,他們已經(jīng)挽救了7661條生命?;糜帮w機(jī)也裝了馬丁貝克的彈射座椅。
ageing jets has to be replaced with new advanced aircraft asap.
必須盡快用先進(jìn)的新飛機(jī)取代這些老化的噴氣機(jī)。
lucky the pilot and no one on the ground is injured. mirage 2000 is vintage and should be retired
很幸運(yùn),飛行員和地面上的人都沒有受傷。幻影2000是老爺機(jī),應(yīng)該退役了。
Time to sell these old planes and get new F16s/ F18s. Rafaels+ F18/F16 are a good combo
是時(shí)候賣掉這些老飛機(jī),買新的F16/F18了。陣風(fēng)+F18/F16是一個(gè)很好的組合。
These planes will be replaced by tejas... f16 is outdated. Rafale is too costly
這些飛機(jī)將被光輝戰(zhàn)機(jī)取代……f16已經(jīng)過時(shí)了。而陣風(fēng)太貴了。
KANISHKA THE GREAT ?
@Curry beef
O Hello You Fool
It is Only second Indian Jet that Crash in Whole years
And What about Crashing Of J17 Daily
你個(gè)傻逼,
今年全年印度只摔了兩架噴氣機(jī),
你們每天都摔的JF-17怎么說?
@Star Dust hahahaha....u think india shot down an F16? Any video proof lol?
America counted all the f16 of pakistan and they were all still present.
@Star Dust 哈哈哈,你覺得印度擊落了一架F-16?你有視頻證據(jù)嗎?略略。
美國人清點(diǎn)了巴基斯坦所有的F016,它們都還在。
@Star Dust And US count says No F16 is Missing in Pakistan you should want to Count Your Mig 21 and Su30 and Aldo see Record of MM Alam
@Star Dust 美國清點(diǎn)了,說巴基斯坦沒有損失F16,你應(yīng)該去數(shù)一下你們的米格21和蘇30,再看看MM導(dǎo)彈的紀(jì)錄。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Lucky the Pilot was saved ' Air craft can be built but a loss of life can never come back. Gods grace and prayers of the family.
幸運(yùn)的是,這位飛行員獲救了,飛機(jī)可以造,但生命不能重來。這是上帝的恩典和家人的祈禱。
I love IAF antique airforce, its like living museum
Pilots needs to be very skillful to fly these jets these are not equipped with latest tech
我喜歡印度空軍的古董空軍,就像一個(gè)活生生的博物館。
飛行員需要非常熟練才能駕駛這些飛機(jī),這些飛機(jī)沒有配備最新技術(shù)。
Engineering staff of IAF needs to be taken to task why planes are failing ..
應(yīng)該質(zhì)問印度空軍的工程人員,為什么這些飛機(jī)會(huì)出故障……
Well at least this time they can’t blame Pakistan or the ISI.
嗯,至少這一次他們不會(huì)把責(zé)任推給巴基斯坦或者ISI。
There is a concern, that there's been increase in crashing these IAF planes.
We have lost more planes in exercise than in any war like situation. This is not good. This tax payer good money wasted on bad planes.
令人擔(dān)憂的是,印度空軍飛機(jī)墜毀的事件有所增加。
我們?cè)谘萘?xí)中損失的飛機(jī)比任何類似戰(zhàn)爭(zhēng)的情況都要多。這可不太好。納稅人的錢被浪費(fèi)在劣質(zhì)飛機(jī)上。
These were upgraded to Mirage 2000BH level.
Migs are contagious. Now they infected the fleet of mirages too..
這些飛機(jī)被升級(jí)為幻影2000BH的級(jí)別。
米格機(jī)會(huì)傳染,現(xiàn)在它們也傳染給了幻影機(jī)隊(duì)。
Responsible journalism by not revealing pilot's face
記者很負(fù)責(zé),沒有露出飛行員的臉。
The enquiry report should be made known to the people of the country.Its time we replaced the ageing planes at the earliest.
調(diào)查報(bào)告應(yīng)向全國人民公布。我們現(xiàn)在亟待更換那些上年紀(jì)的飛機(jī)。
This is embarrassing, kick out these age old planes, now.
真丟臉,丟掉那些老舊的飛機(jī),現(xiàn)在。
Why is it that we don't hear about flight crashes in any other country? In India, crashes have become a norm.
為什么我們沒聽到其他國家飛機(jī)墜毀的消息?在印度,摔飛機(jī)都成常態(tài)了。
Now people would start complaining.
They need to understand IAF operate a huge number of these complex machines. The probability of malfunction increases with more number of jets.
現(xiàn)在人們開始抱怨了。
他們需要了解印度空軍操作了很多這種復(fù)雜的機(jī)器。飛機(jī)數(shù)量越多,發(fā)生故障的可能性就越大。
If you not crashing them , that means your not using them to its full potential ... Its an axiom of a professional air- force .
不摔飛機(jī),說明你沒有發(fā)揮飛機(jī)的全部潛力。這是一位職業(yè)空軍的格言。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Almost many air crafts are crashed at the time of training it’s really very surprising.
幾乎很多飛機(jī)都是在訓(xùn)練時(shí)墜毀的,真的很令人驚訝。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It's not a big news now that Indian Air Force crashes their planes, it's like every day and month an IAF plane downs. Something seriously is wrong in our planes or personnel's Manning our machines.
印度空軍摔飛機(jī)又不是什么大新聞,好像每天每個(gè)月印度空軍都會(huì)摔一架。
問題很嚴(yán)重,要么是我們的飛機(jī),要么是我們那些開飛機(jī)的人。