印度古吉拉特邦公民團(tuán)體發(fā)布命令,限制路邊擺放非素食食品
Civic Body In Gujarat Issues Order To Restrict Display Of Non-Veg Food On Roadside譯文簡(jiǎn)介
周五,瓦多達(dá)拉自治社團(tuán)發(fā)布通知,限制街頭小吃攤或餐館出售所有非素食食品。
正文翻譯
Vadodara Municipal Corporation on Friday issued a notification to restrict the public display of all non-vegetarian food being sold on the street food stalls or restaurants.
周五,瓦多達(dá)拉自治社團(tuán)發(fā)布通知,限制街頭小吃攤或餐館出售所有非素食食品。
Speaking to ANI, Deputy Mayor, Nanda Joshi said, "The corporation had received complaints from the people passing by shops or stalls where non-vegetarian food is displayed in open."
社團(tuán)副首領(lǐng)Nanda Joshi對(duì)ANI說:“該公司收到了路過者對(duì)露天擺放非素食食品的商店或攤檔的投訴?!?/b>
社團(tuán)副首領(lǐng)Nanda Joshi對(duì)ANI說:“該公司收到了路過者對(duì)露天擺放非素食食品的商店或攤檔的投訴?!?/b>
"People complaint us that non-vegetarian food in open seems very unhygienic. So the corporation issued the notification to prohibit the public display of non-vegetarian food. All the food stalls and restaurants have been instructed to cover the non-veg food properly. They also need to ensure that the food is not visible to anyone passing by," he added.
“人們對(duì)我們抱怨說,露天的非素食食物看起來很不衛(wèi)生。因此,我們社團(tuán)發(fā)布了禁止在公眾場(chǎng)合展示非素食食品的通知。所有的小吃攤和餐廳都已得到指示,要將非素食食物蓋好。他們還需要確保食物不會(huì)被路過的人看到?!彼a(bǔ)充道。
“人們對(duì)我們抱怨說,露天的非素食食物看起來很不衛(wèi)生。因此,我們社團(tuán)發(fā)布了禁止在公眾場(chǎng)合展示非素食食品的通知。所有的小吃攤和餐廳都已得到指示,要將非素食食物蓋好。他們還需要確保食物不會(huì)被路過的人看到?!彼a(bǔ)充道。
The Deputy further said that the process of implementing the rule will be issued after discussing with stakeholders.
該負(fù)責(zé)人進(jìn)一步表示,將在與利益相關(guān)者討論后公布實(shí)施規(guī)則的過程。
該負(fù)責(zé)人進(jìn)一步表示,將在與利益相關(guān)者討論后公布實(shí)施規(guī)則的過程。
"Only notification has been issued at present, however, how to implement this rule will be decided after discussing it with stakeholders. Further steps will be taken," he added.
“目前只發(fā)布了通知,但如何實(shí)施將在與利益相關(guān)方討論后決定。我們將采取進(jìn)一步的措施,”他補(bǔ)充說。
“目前只發(fā)布了通知,但如何實(shí)施將在與利益相關(guān)方討論后決定。我們將采取進(jìn)一步的措施,”他補(bǔ)充說。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
Not a good idea though I am a vegetarian
盡管我是一個(gè)素食主義者,我覺得這不是一個(gè)好主意。
Why not ban vegetarians from walking near non veg food stalls?
為什么不禁止素食者在非素食小吃攤附近行走呢?
After Demo and GST, this is the best decision since 2014. I like it.
這是2014年以來最好的決定,僅次于廢鈔令和消費(fèi)稅。我喜歡。
Why single out Non veg alone? as if the veg food is hygenic, sterile and appealing on the road side. Government is duty bound to provide alternative means of livelihood before taking such skewed actions.
為什么只針對(duì)非素食?仿佛路邊的素食又衛(wèi)生、又無菌、又吸引人。在采取這種扭曲的行動(dòng)之前,政府有義務(wù)提供其他的謀生手段。
All non vegetarian vendors should be licensed and given a designated spot to operate from! Selling non vegatarian foods in a unhygenic manner in front of religious places is unacceptable!
所有非素食商販都應(yīng)該有執(zhí)照,并有一個(gè)指定的營(yíng)業(yè)地點(diǎn)!在宗教場(chǎng)所前以不衛(wèi)生的方式出售非素食食品是不可接受的!
Everyone start selling pakodas from now on as there are no jobs for people
現(xiàn)在找不到工作,所有人都開始賣炸玉米餅了。
illiterate Feku is enjoying free Foreign trips on our tax payers money.. Gujju sells religious sentiments free of cost and Enjoys free 5 star life
文盲莫迪用我們納稅人的錢享受免費(fèi)的國(guó)外旅行……古吉拉特邦的莫迪追隨者們隨意散播宗教情緒,并享受免費(fèi)的五星級(jí)生活。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Feku bhakats are raising their tail too much. People need to stand up against them! Enough is enough
莫迪的追隨者們把尾巴抬得太高了。人們需要站起來反對(duì)他們!夠了夠了!
why there is sudden bias and discrimination all of sudden? even veg larries displays poha,samosa,pani puri etc all in open with flies sitting on them.. is it more hygenic??? if encroachment is the reason then both food vendors needs to side lined ...IT HAPMERS thier business if we shift them interior , they also have right to earn
為什么會(huì)突然出這種現(xiàn)偏見和歧視?即便是素食,也是敞開的,上面蹲著蒼蠅……那東西更衛(wèi)生嗎?如果原因是沾染細(xì)菌,那么兩種食品攤販都應(yīng)該關(guān)門……如果我們讓他們把食物遮住,會(huì)妨礙他們做生意,他們也有權(quán)利賺錢。
You can’t drink in Gujarat now you can’t eat non veg in Gujarat
古吉拉特邦禁止喝酒,現(xiàn)在禁止吃非素食。
Very soon we will be eating only dhoklas, theplas etc.... benifits are that gas will be freely available since each person will be producing it free of charge
很快我們就會(huì)只吃dhoklas,theplas等等……好處是天然氣可以免費(fèi)獲得,因?yàn)槊總€(gè)人都可以免費(fèi)生產(chǎn)天然氣(放屁)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Politicians and officers don’t need to be apologatic about moving nonveg laari wala away from the cities and towns. For the knowledge of Gujarati people, IN THE WHOLE WORLD GUJARAT USED TO BE CULTURALLY ONLY PLACE FULLY VEGETARIAN. Which is something to be proud of to be unique. Also in Hinduism non violence is One of the main plank to attain moksh. May be lots of young people wouldn’t care about moksh. But when they mature they will realize the purpose of human life. Which is to attain moksh. Until I left India in 80s all cities and villages used to be vegetarian. And all nonveg vendors used to be doing business from outskirts of town. They were not allowed to do business in town. Now a days I noticed nonveg businesses have made inrooads deep into towns and cities. This is onslaught on Non violet Gujarati culture just like love jihad. It needs to be tackeled in each and every village town and cities on emergency basis. Save Gujarati culture of Non Violence. In foreign countries people are struggling to adopt vegetarianism and people in Gujarat are becoming non vegetarian. It is a matter of shame.
政客和官員不需要為將非素食攤位從城市和城鎮(zhèn)趕走而道歉。古吉拉特邦人知道,在全世界,古吉拉特邦曾經(jīng)是唯一一個(gè)文化上完全素食的地方。這是一件值得驕傲的獨(dú)一無二的事情。此外,在印度教中,非暴力是獲得摩克什的主要支柱之一。也許很多年輕人并不關(guān)心摩克什。但當(dāng)他們成熟時(shí),他們將意識(shí)到什么是人類生命的真諦,那就是獲得摩克什。在我80年代離開印度之前,所有的城市和村莊都是素食者。
所有的非素食攤販過去都在城郊做生意。他們不準(zhǔn)在城里做生意?,F(xiàn)在,我注意到非素食商人已經(jīng)深入到城鎮(zhèn)。這是對(duì)非暴力的古吉拉特文化的攻擊,就像愛圣戰(zhàn)一樣。我們需要在每個(gè)村莊、城鎮(zhèn)和城市緊急處理這一問題。拯救古吉拉特邦的非暴力文化。在外國(guó),人們正在努力接受素食主義,而古吉拉特邦的人們正在變成非素食主義者。這是一件可恥的事。
Good to restrict them from selling in religious places. Also restrictions on Displaying non veg is good decision. It's unhygienic to display in open and give same to customers. Govt should allot specific places where food vendor's can sell food.
限制在宗教場(chǎng)所出售非素食,這很好。此外,限制展示非素食食品是一個(gè)很好的決定。在戶外展示非素食,并賣給給顧客是不衛(wèi)生的做法。政府應(yīng)該分配特定的地方讓食品攤販出售食品。
Same
俺也一樣。
Milk too pls, but I doubt it
請(qǐng)對(duì)牛奶采取同樣的措施,但我表示懷疑。
Ahahaha no way. India is vegetarian at best, (with eggs not included) there is no space for vegans here. Send help
呵呵,不可能。印度最多吃素(不包括雞蛋),這里沒有吃素的地方。請(qǐng)幫幫忙。
I know right I'm Indian too lol actually commented on that post a bit before I even saw this post
我知道,我也是印度人,哈哈,在我看到這個(gè)帖子之前,我已經(jīng)對(duì)它發(fā)表過評(píng)論了。
Imo Hindus just need a little push and are easily prone to convincing than an average carnist, they love Cows after all, I think most of them are just ignorant and know very little
在我看來,印度教徒只是需要一點(diǎn)推動(dòng),他們比一般的樂善好施者更容易說服,畢竟他們喜歡牛,我認(rèn)為他們中的大多數(shù)人只是無知,知道的很少。
You would be surprised. Its the same as any other omni. My uncle even asked me how i get my protein without milk... lol
你會(huì)大吃一驚的。它和其他的omni一樣。我叔叔甚至問我沒有牛奶怎么攝入蛋白質(zhì)……哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
The Hindu friends I've made (who were studying abroad and away from their families) tried a lot of meat the moment they landed. I was a bit shocked that none of them stuck to vegetarianism. Milk definitely seems ubiquitous as well. Veganism there seems harder than I initially thought!
我認(rèn)識(shí)的印度朋友(他們?cè)趪?guó)外留學(xué),遠(yuǎn)離家人)一到地方,就拼命吃肉。讓我有點(diǎn)吃驚的是,他們沒有一個(gè)人堅(jiān)持素食主義。牛奶似乎也無處不在。在那里,堅(jiān)持素食主義似乎比我最初想象的要難!
Yup. Literally everything has milk in it. It's better than other countries in terms of meat though, from what I've heard.
是的。幾乎每種東西里面都有牛奶。但據(jù)我所知,在肉方面,印度比其他國(guó)家好。
I was banned from this cesspool the last time out because I had called a few carnists out when they were spewing blatant misinformation like Vegans are nutritionally deficient, plant based diet is worse for the environment and what not, entire sub is filled with non vegan lefties who believe that oppression of non human animals is justified just because most lefties in india happen to be carnists
上次我被禁止進(jìn)入這個(gè)臭水坑,因?yàn)槲易屢恍┤馐持髁x者滾出去,因?yàn)樗麄児簧⒉ュe(cuò)誤信息時(shí),比如素食者營(yíng)養(yǎng)不足,植物性飲食對(duì)環(huán)境更不利等等,整個(gè)帖子都是非素食主義者左派,他們認(rèn)為對(duì)非人類動(dòng)物的壓迫是合理的,因?yàn)橛《鹊拇蠖鄶?shù)左翼分子碰巧都是肉食主義者。
Same here, except I didn't talk much so only got "fOuNd tHe vEgAn" stuff.
我也是,只是我沒有說太多話,所以只聽到了“發(fā)現(xiàn)素食者”之類的回應(yīng)。
I'm a Libertarian first, and then a Vegan. This is authoritarianism, but I will excuse this, this one time.
我首先是一個(gè)自由主義者,然后是一個(gè)素食主義者。這種做法是獨(dú)裁主義,但我表示原諒,就這一次。
It's not like they're banning it. If it was cigarettes would you support hiding it? I would.
他們又不是要禁止吃非素食。如果是香煙,你會(huì)支持把香煙藏起來的政策嗎?我會(huì)的。
Authoritarianism is when the government does things
Banning murder? Authoritarian!
Banning showing products of murder in public places? Also authoritarian!
當(dāng)政府做事時(shí),就是獨(dú)裁主義。
禁止謀殺?獨(dú)裁主義!
禁止在公開場(chǎng)合展示謀殺的產(chǎn)品(肉類)?也是獨(dú)裁主義。
I've come across quite a few 'vegans' that have tended to be right wing ("Animals deserve to be treated the same as humans, but fuck women, Musli..., lower caste and dark skinned people"). Had to block an account or two from vcj because of their vile views in right wing Indian subreddits.
我遇到過不少傾向于右翼的“素食主義者”(“動(dòng)物應(yīng)該得到和人類一樣的待遇,但女人、穆斯林、低種姓和黑皮膚的人都去他媽的”)。我不得不屏蔽一兩個(gè)來自vcj的賬戶,因?yàn)樗麄冊(cè)凇坝乙碛《热恕卑婷姘l(fā)表了卑鄙的觀點(diǎn)。
還有“左翼分子”(反正就是骯臟的新自由主義者),他們對(duì)動(dòng)物一點(diǎn)同情心都沒有。狗屎。
really? I just can't seem to imagine someone empathetic enough to be vegan and still be vile to humans
真的嗎?一個(gè)人的同情心多到成為素食主義者,但仍然對(duì)人類卑鄙,我簡(jiǎn)直無法想象。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
It's just the Indian version of religious conservatism. Like Republican reverence for the unborn but hatred for so many of the living. They may not even be vegan. Dairy is accepted by many there.
這只是印度版的宗教保守主義。就像共和黨人尊敬未出生的胎兒,卻憎恨許多活著的人。他們甚至可能不是素食主義者。那里的許多人都接受奶制品。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
They may not even be vegan. Dairy is accepted by many there.
Even if they were fully plant-based I still wouldn't call them vegans. IMO it's literally impossible to be vegan while at the same time hating any human demographic belonging to any category, whether racial, sexual, ethnoreligious, etc. We are a left-wing social justice movement. That means we should never stay quiet when we see bigots calling themselves vegans. Under no circumstance should we let right-wingers appropriate the word vegan.
即使他們完全吃植物食品,我也不會(huì)稱他們?yōu)榧兯厥痴?。在我看來,既要成為素食主義者,又要憎恨任何種族、性別、民族或宗教的人,這簡(jiǎn)直是不可能的。我們是左翼社會(huì)正義運(yùn)動(dòng)。這意味著,當(dāng)我們看到偏執(zhí)狂稱自己為素食者時(shí),我們絕不能保持沉默。在任何情況下,我們都不能讓右翼分子盜用“素食主義者”這個(gè)詞。
對(duì)于非素食的“左翼分子”也是如此,“素食”的斯大林主義者也是如此。即使前者在今天的左派中占主導(dǎo)地位,他們?nèi)匀徊皇亲笈?。只是他們還不知道而已。
Vegan from Oxford Languages:
“a person who does not eat any food derived from animals and who typically does not use other animal products.”
You definitely can be vegan and hate other people, be right wing etc. Not that I am obviously but don’t push everyone away from the cause.
牛津詞典中的“素食主義者”定義:
“不吃任何動(dòng)物食品和通常不使用其他動(dòng)物產(chǎn)品的人?!?br /> 你絕對(duì)可以在成為素食主義者的同時(shí),討厭其他人,成為右翼分子等等。我顯然不是,但不要把所有人都推到這個(gè)事業(yè)之外。
Nah, gatekeeping is good. We should do more of it.
And OED can go shove it. Non-vegans don't get to define veganism for us.
不,把關(guān)是好事。我們應(yīng)該采取更多措施。
《牛津英語(yǔ)詞典》可以滾蛋了。非素食者不能為我們定義素食主義。
I think in the end empathy is usually reserved for entities we consider very similar to ourselves. There's absolutely a lot of people out there who find more simuarlity with other species than they do humans on the opposite side of whatever culture war they're fighting.
最后,我認(rèn)為同理心通常是留給那些我們認(rèn)為與自己非常相似的人的。對(duì)一些人來說,相比于與他們處于文化戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)立面的人類,他們與其他物種的相似之處更多,這種人絕對(duì)很多。
我真誠(chéng)地相信,很多利他主義努力一直停滯不前的最大原因之一是,大多數(shù)人從根本上相信,任何他們不喜歡的人都不應(yīng)該擁有基本權(quán)利。左派和右派都是一樣的。
Just because you can't see it doesn't mean it's not happening. What does this do exactly?
只是因?yàn)槟憧床灰娝⒉灰馕吨鼪]有發(fā)生。這到底是做什么的?
Advertisement is a lot harder. Like, yeah this isn't going to end animal agriculture, but it's a step in the right direction.
廣告要難得多。就好比,是的,這不會(huì)終結(jié)畜牧業(yè),但這是朝著正確方向邁出的一步。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Well, I think that this will probably save some animals. That's a good thing. But I believe they are doing it for mostly religious reasons instead of a belief in animal welfare. That's a bummer.
嗯,我想這可能會(huì)拯救一些動(dòng)物。這是一件好事。但我相信他們這么做主要是出于宗教原因,而不是對(duì)動(dòng)物福利的信仰。這種情況讓人厭煩。
The religious vegetarianism in Hinduism is actually founded on animal welfare reasons, though.
印度教的素食主義實(shí)際上是建立在動(dòng)物福利的基礎(chǔ)上的。
如果你閱讀古代印度的文獻(xiàn),你會(huì)發(fā)現(xiàn)動(dòng)物和人類一樣被視為靈魂(或jivas),因此殺死它們被視為一種罪孽。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
所以基本上,動(dòng)物被認(rèn)為是有價(jià)值的,就像人類一樣,這就是素食主義的基礎(chǔ)。出于同樣的原因,我們也不吃雞蛋。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
當(dāng)然,印度素食中含有大量的奶制品,所以這是嚴(yán)格的素食,但不吃雞蛋和肉類背后的整個(gè)哲學(xué)實(shí)際上是建立在動(dòng)物權(quán)利的哲學(xué)之上的。大多數(shù)印度教素食主義者對(duì)這一點(diǎn)非常嚴(yán)格,他們不會(huì)偶爾吃一個(gè)雞蛋來“靈活對(duì)待”,許多人只在純素食餐廳吃飯。
我在印度住的時(shí)候,有個(gè)當(dāng)?shù)厝嗽诔鲎夥块g的時(shí)候貼了個(gè)告示,說絕對(duì)不允許租客帶肉或雞蛋進(jìn)樓里。
我知道情況遠(yuǎn)非完美。但挪威大部分人口都是omnis,其余的人則是“魚素主義者”、“彈性主義者”的混合體,他們甚至只是出于環(huán)保主義的動(dòng)機(jī),而對(duì)動(dòng)物毫不在意。從飲食文化的角度來看,搬到印度讓人耳目一新。我真的很喜歡有很大一部分人認(rèn)為吃肉和雞蛋是完全骯臟的,錯(cuò)誤的和不道德的,這是幾百代人的習(xí)慣。這在全球都是獨(dú)一無二的。
純素食主義也在印度崛起。很多人意識(shí)到現(xiàn)在已經(jīng)不是公元前200年了,也不再是帕坦伽利了,不再是一群虔誠(chéng)的瑜伽修煉者以宗教的方式崇拜牛,并在一些儀式上喝一些牛奶了。許多現(xiàn)代印度教徒看到了現(xiàn)代社會(huì)對(duì)奶牛的所作所為,意識(shí)到這一點(diǎn)后就變成了素食主義者。
對(duì)于印度菜來說,這并不難。對(duì)于大多數(shù)菜肴,你只需用植物油替換酥油(澄清黃油),就可以了。如果你的冰箱里也有植物奶、植物奶油和純素酸奶,你可以很容易地把任何印度素食菜肴變成純素。
Well, there's my problem. I didn't read any ancient Indian texts! Thanks for sharing this history!
這就是我的問題。我沒有讀任何古印度文本!感謝分享這段歷史!
Welcome
歡迎。
it's a sham, the texts can say anything but there is no noble ideal nation or population caring for animals, sure there are populous who think that people should care, by people we mean "other people", the owners simply sells buffaloes to butchers after they can no longer give milk while cows are simply let go after becoming old
這是騙局,那些文獻(xiàn)可能寫了任何東西,但不存在照顧動(dòng)物的理想國(guó)度或人群,當(dāng)然有些人認(rèn)為人類應(yīng)該照顧人類,我們說的是“其他人”,當(dāng)水牛不能產(chǎn)奶時(shí),農(nóng)場(chǎng)主就把它們賣給屠夫,而奶牛在變老后就被放生。
我是怎么知道的,因?yàn)槲易≡谟《缺辈?,在我的村子里,大多?shù)人為了可持續(xù)發(fā)展而養(yǎng)牛,一般來說,每個(gè)地方的人都是一樣的,錢錢錢,這才是最重要的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
我們的某些地區(qū)發(fā)生著一場(chǎng)持續(xù)的仇恨斗爭(zhēng),那里的群體仇恨穆斯林,所以他們?yōu)槿魏螖_亂該群體生活方式的事情歡呼。
A stopped clock is right twice a day.
壞掉的鐘表每天可以對(duì)兩次。
I honestly wish religion wasn't a thing anymore. Like there's an outdated concept that's been disproven by science, right? So why does a shitton of the world still use it???
我真的希望宗教不再存在。就好像過時(shí)的概念會(huì)被科學(xué)推翻,對(duì)吧?那么為什么世界上還有那么多的人還在利用它呢?
Who'd have considered such a regressive nation could do something so based?
誰(shuí)會(huì)想到這樣一個(gè)倒退的國(guó)家能做出這么有根據(jù)的事情?
It's still kinda sucky, since they didn't do it for milk and it's only because of religion.
這依然有點(diǎn)差勁,因?yàn)樗麄冞@樣做不是為了牛奶,而僅僅是為了宗教。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處