國(guó)外網(wǎng)友討論:為什么拉美國(guó)家如此腐?。浚?)
?Por qué hay tanta corrupción en los países latinos?譯文簡(jiǎn)介
網(wǎng)友:我們腐敗有兩個(gè)原因:第一個(gè)是因?yàn)槔廊说闹巧烫?,老?shí)說沒有多少人知道如何生產(chǎn)手機(jī)。第二個(gè),就是歷史的原因。當(dāng)年西班牙人來到此處只是為了獲取資源并將其帶到西班牙,他們對(duì)建造家園完全沒有興趣,一切機(jī)制只要能維持下去就好了,他們沒有興趣建設(shè)一個(gè)成熟的公民社會(huì)......
正文翻譯
?Por qué hay tanta corrupción en los países latinos?
為什么拉美國(guó)家如此腐敗?
為什么拉美國(guó)家如此腐敗?
評(píng)論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
La primera es porque el coeficiente intelectual de los latinoamericanos es demasiado bajo. Para ser honesto, no mucha gente sabe cómo producir teléfonos móviles.
我們腐敗有兩個(gè)原因:
第一個(gè)是因?yàn)槔廊说闹巧烫?,老?shí)說沒有多少人知道如何生產(chǎn)手機(jī)。
第二個(gè),就是歷史的原因。當(dāng)年西班牙人來到此處只是為了獲取資源并將其帶到西班牙,他們對(duì)建造家園完全沒有興趣,一切機(jī)制只要能維持下去就好了,他們沒有興趣建設(shè)一個(gè)成熟的公民社會(huì),一切道德和法律的因素都可以不管,一切的原則都可以妥協(xié),只要這里能繼續(xù)生產(chǎn)就行。這里的居民和國(guó)家的關(guān)系,就好比比工人和工廠的關(guān)系,普通工人對(duì)工廠沒有感情,我們之間是純粹的利益關(guān)系,我能少工作,是我自己聰明。而曾經(jīng)的殖民地管理者又何必盡心向王室負(fù)責(zé),他們上下腐敗,貪圖著每一顆不用向王室上交的白銀,直到后來這群管理者自己做了國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)者,他們的習(xí)慣卻難以改變。
En comparación con los países europeos, los países de América Latina son países jóvenes. El problema de la corrupción se debe a muchos factores históricos.
Primero: no tenemos la fuerte conciencia cultural y moral que los europeos siempre han tenido, carecemos de un consenso colectivo al que acatarnos, no hemos experimentado el trauma de las grandes guerras y no entendemos la importancia de salvaguardar el país como colectivo.
Segundo: En el siglo XX, los países latinoamericanos siempre sufrieron dictaduras apoyadas por países extranjeros, lo que asestó un duro golpe a los países latinoamericanos, especialmente en Argentina, el gobierno militar siempre trajo colapso legal y moral.
拉丁美洲國(guó)家與歐洲國(guó)家相比是年輕的國(guó)家。腐敗問題是由很多歷史因素造成的。
第一:我們沒有歐洲人一貫的強(qiáng)大的文化和道德意識(shí),缺乏一種集體遵守的共識(shí),沒有經(jīng)歷過重大戰(zhàn)爭(zhēng)的創(chuàng)傷,不懂得維護(hù)國(guó)家這個(gè)集體的重要性。
第二:拉美國(guó)家在20世紀(jì)總是遭到了一些外國(guó)支持的獨(dú)裁統(tǒng)治,其給拉美國(guó)家?guī)砹顺林氐拇驌簦貏e是在阿根廷,軍政府總是會(huì)帶來法律和道德的崩壞。
Creo que debido al bajo nivel de productividad y educación, la baja productividad significa menos oportunidades de empleo y bajos salarios, por lo que si pueden ingresar a cargos públicos, muchas personas pensarán que esta es su única oportunidad de enriquecerse.
我認(rèn)為由于生產(chǎn)力和教育水平低,低生產(chǎn)力意味著就業(yè)機(jī)會(huì)少且薪酬低,所以如果能進(jìn)入到公共職位,許多人會(huì)認(rèn)為這是他們變成富豪的唯一機(jī)會(huì)。
La corrupción en América Latina se originó en los nuevos gobiernos que surgieron después de la independencia de Espa?a y Portugal.
Después de la independencia, apareció una gran cantidad de vacíos de poder. Por lo tanto, el primer grupo de gobiernos emergentes tendió a comprar élites locales con dinero y poder para mantener su poder gobernante. Por tanto, es cierto que en los primeros días de la fundación de la República Popular China, un gran número de personas carentes de conocimientos profesionales controlaban los sectores judicial, económico y minero. En ausencia de figuras y organizaciones centrales para la fundación de una nación, así como del programa y los objetivos más básicos para la construcción de la nación, la elección del gobierno es, naturalmente, proteger el poder y mantener el status quo.
拉丁美洲的腐敗起源于從西班牙和葡萄牙獨(dú)立后出現(xiàn)的新政府。
獨(dú)立后,出現(xiàn)一大批權(quán)力真空。因此,第一批新興政府傾向于用金錢和權(quán)利收買本地精英,以維持住自己的統(tǒng)治權(quán)力。因此,可以肯定的是,建國(guó)初期,大量缺乏專業(yè)知識(shí)的人在控制著司法、經(jīng)濟(jì)和采礦等部門。在缺乏建國(guó)核心人物和組織的情況下,同時(shí)也缺少最基礎(chǔ)的建國(guó)綱領(lǐng)和目標(biāo),那么政府的選擇自然就是守護(hù)住權(quán)力,維持現(xiàn)狀。
Y las instituciones democráticas en América Latina han estado operando más o menos durante décadas, y todos tienen derecho al voto. En el análisis final, el sistema está formado por personas, a menos que también te identifiques con la corrupción, ?puedes cambiarlo!
此外,我們不能忽視個(gè)人的行為。拉丁美洲人將自己視為腐敗的受害者,卻又不作出任何反對(duì)的行為。這是錯(cuò)誤的。腐敗不是一場(chǎng)地震,面對(duì)地震我們無能為力,因?yàn)樗亲匀坏牧α?,而腐敗是一種人類現(xiàn)象。有一些非常簡(jiǎn)單的事情可以做。例如,對(duì)于公務(wù)人員就是舉報(bào),對(duì)于腐敗的政客就是停止向其投票。至少你要開始行動(dòng),而不是始終認(rèn)為自己的行為無法做出改變。
而且拉丁美洲的民主機(jī)制已經(jīng)或多或少的運(yùn)行了幾十年,每個(gè)人都有投票的權(quán)力。歸根結(jié)底,制度是由人塑造的,除非你自我也認(rèn)同腐敗,否則你可以改變它!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
La corrupción existe en todos los países y nunca ha sido algo bueno. Por ejemplo, Colombia y mi país, Espa?a, la situación es aún peor porque socava la confianza de todos en el sistema y puede hacer que la debilidad económica y la desigualdad social persistan durante mucho tiempo.
En mi país, vivimos en una percepción que es muy difícil de romper: la gente en todos los niveles de gobierno está robando y enga?ando, por lo que la última persona en robar es un estúpido.
?Cómo resolver este problema? Al final, me parece que todo parte de uno mismo. Aunque al último se le considere tonto, la solución es empezar a actuar como tontos hasta obtener un número suficiente de tontos, para que los grupos corruptos basados ??en el enga?o y el egoísmo comiencen a ser presionados y obstaculizados. Es más fácil decirlo que hacerlo, pero antes que nada, debemos entender esto: en un país donde la mayoría de la gente es honesta, sus líderes difícilmente pueden robar y enga?ar.
腐敗在所有國(guó)家都存在,而且從來都不是好事。例如哥倫比亞和我的國(guó)家西班牙,那里的情況更糟,因?yàn)樗茐牧舜蠹覍?duì)制度的信任,并且可能使得經(jīng)濟(jì)疲軟和社會(huì)不平等長(zhǎng)期存在。
在我的國(guó)家里,我們生活在一個(gè)非常難以打破的認(rèn)知里:各個(gè)政府層次的人都在偷竊和欺騙,所以最后一個(gè)去偷的人才是愚蠢的。
這個(gè)問題怎么破?最后在我看來,一切都是從自己開始的。即使最后一個(gè)是被認(rèn)為是傻瓜,那解決方案就是讓我們開始表現(xiàn)的像傻瓜,直到獲得足夠數(shù)量的傻瓜,使基于欺騙和自私的腐敗集團(tuán)開始受到壓力和阻礙。說起來容易做起來難,但首先要明白這一點(diǎn):在一個(gè)大多數(shù)人民都誠(chéng)實(shí)的國(guó)家,其領(lǐng)導(dǎo)人也難以偷竊和欺騙。
A los latinoamericanos siempre nos ha gustado la corrupción, pero nos gusta culpar a los demás en lugar de mirarnos al espejo.
La corrupción existe en todos los países y regiones, la única diferencia es que la corrupción en América Latina es flagrante, mientras que en los países del primer mundo es “guantes blancos”.
Los latinos se roban todo y no dejan nada, mientras que los gringos dejarán un porcentaje determinado, son más corruptos, más tácticos y no son fáciles de encontrar.
我們拉丁美洲人向來都喜歡腐敗,只是我們喜歡責(zé)怪別人,而不喜歡照鏡子。
所有國(guó)家和地區(qū)都有腐敗,唯一不同的是,拉美的腐敗是明目張膽的,而在第一世界國(guó)家則是“戴白手套”的。
拉丁美洲人什么都偷,什么都不留下,而外國(guó)佬會(huì)留下了一定比例,他們腐敗的更有策略,且不易被發(fā)現(xiàn)。
Por el contrario, los latinoamericanos también tienen el sue?o de ganar dinero sin trabajar. Tocar la guitarra y sentarse en la plaza charlando son pasatiempos necesarios, si te pones un sombrero delante y recolectas dinero del pasado, no puede ser genial.
Mientras la mentalidad de la gente no cambie, las nuevas leyes y presidentes no tendrán efecto.
拉美制定法律的人都是為自己服務(wù),缺乏榮譽(yù)和道德,法律只是他們的工具。
反過來,拉美民眾也有不工作就能賺錢的夢(mèng)想。彈吉他和坐在廣場(chǎng)上聊天是必須的愛好,如果面前擺下一個(gè)帽子,收過往的錢,那不能再棒了。
只要民眾的心態(tài)不改變,任何新的法律和總統(tǒng)都沒有作用。
Debido a la cultura religiosa tradicional de América Latina, tenemos una tendencia natural a la corrupción. Esta verdad se puede encontrar en el catolicismo, porque podemos cambiar dinero por el cielo, que es una sensación de seguridad esquiva. Pero no hay duda de que el catolicismo nos ha dado una solución muy conveniente: si puedes pagar al "siervo de Dios", ?por qué no puedes pagar a otros?
Esta no es la única respuesta, pero es la primera respuesta que pienso. Este es el mecanismo natural de la corrupción Después de todo, Dios nos ense?a cómo corromper.
由于拉丁美洲的傳統(tǒng)宗教文化,我們有著腐敗的自然傾向。這個(gè)道理可以在天主教中尋找到,因?yàn)槲覀兛梢杂媒疱X換來天堂,這是一種難以捉摸的安全感。但毫無疑問,天主教給了我們一個(gè)非常方便的解決方案,如果你可以付錢給“上帝的仆人”,那你怎么就不能付錢給別人呢?
這不是唯一的答案,但這是我想到的第一個(gè)答案。這就是腐敗的自然機(jī)制,畢竟是上帝教導(dǎo)我們?nèi)绾稳ジ瘮 ?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
De hecho, este problema es muy común.
Los países latinos son muy corruptos. Debido a que América Latina heredó la corrupción de los gobiernos coloniales espa?ol y portugués, el contrabando y el robo de oro y plata pertenecientes a la familia real eran muy comunes en los gobiernos coloniales de esa época.
Después de la independencia, estas personas todavía están en el gobierno y les dirán a sus descendientes cómo son due?os de esta riqueza y poder, por lo que la corrupción seguida de la corrupción es difícil de cambiar.
這個(gè)問題的確很普遍。
拉丁國(guó)家,非常腐敗。因?yàn)槔∶乐蘩^承了西班牙和葡萄牙殖民政府的腐敗,當(dāng)時(shí)的殖民政府,走私和偷竊屬于王室的金銀非常普遍。
獨(dú)立后,這些人依然在政府之內(nèi),他們會(huì)告訴自己的后代,自己是如何擁有這些財(cái)富和權(quán)力的,于是腐敗接著又腐敗,難以改變。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
la producción de alimentos es propiedad de los colonos, no hay dinero, todo se reparte. La mentalidad del agresor es acumular riquezas a toda costa, y luego volver triunfalmente a casa para disfrutarlas.
Al mismo tiempo, a los lugare?os se les inculcó algo que no podían saber, es decir, esos extranjeros al otro lado del océano establecieron sus normas, leyes, valores, idiomas y religiones para esclavizar a los lugare?os y continuar produciendo la riqueza que perseguían.
糧食生產(chǎn)是殖民者的,沒有金錢,一切都是分配的。侵略者的心態(tài)是不惜一切代價(jià)積累財(cái)富,然后凱旋歸國(guó)享受。
同時(shí),當(dāng)?shù)厝吮还噍斄艘恍┧麄儫o法知道的東西,即那些大洋彼岸的外國(guó)人建立了他們的規(guī)范、法律、價(jià)值觀、語言和宗教,去奴役當(dāng)?shù)厝死^續(xù)生產(chǎn)他們所追求的財(cái)富。
Por eso "la pereza y la corrupción" también es inteligente.
這就是腐敗發(fā)生的原因,聰明的土著人為什么要為殖民者積極的工作?它會(huì)想盡一切辦法去隱藏自己所生產(chǎn)的東西,并用這微小的部分去賄賂管理者。
這就是為什么“懶惰和腐敗”這些詞匯,同時(shí)也是聰明的原因。
Somos corruptos porque nacimos en una sociedad corrupta. Es muy difícil cambiar esto. Lo intenté, trabajaba en un departamento y quería luchar contra la corrupción, pero no obtuve el apoyo de mis colegas o subordinados. Llegué a la conclusión de que denunciar casos de corrupción correría el riesgo de ser despedido y castigado, y lamentablemente fui castigado. Esto sucedió en las dos organizaciones para las que trabajé, a saber, la empresa de telecomunicaciones y el ejército.
我們之所以腐敗,是因?yàn)槲覀兂錾谝粋€(gè)腐敗的社會(huì)。改變這一點(diǎn)是非常困難的。我嘗試過,在一個(gè)部門工作,我想打擊腐敗,但沒有得到同事或下屬的支持。我得出的結(jié)論是,舉報(bào)腐敗會(huì)有被解雇和懲處的危險(xiǎn),而我很不幸受到了這種懲罰。這發(fā)生在我在工作過的2個(gè)機(jī)構(gòu)之中,即電信公司和軍隊(duì)里。
Esto es hereditario y creo que no hay solución. Esto ya está arraigado en nuestros genes, a menos que se pueda hacer modificación genética, de lo contrario no hay forma, jajaja.
這是遺傳性的,我認(rèn)為沒有解決方法了。這已經(jīng)根植于我們基因中了,除非你能做到基因修改,否則就沒有辦法了,哈哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Hay personas corruptas en todas partes. Sin excepción.
Es fácil no ser corrupto, si no tienes poder político y estatus social, no tienes posibilidad de corrupción.
Muchas personas piensan que no son moralmente corruptas, pero si se les da la oportunidad, realmente lo harán.
到處都是腐敗分子。沒有例外。
不腐敗很容易,如果你沒有政治權(quán)力和社會(huì)地位,你就沒有腐敗的可能性。
許多人認(rèn)為自己沒有道德敗壞,但如果有機(jī)會(huì),他們實(shí)際上也會(huì)去腐敗。