網(wǎng)友討論:我的朋友聲稱,美國70-80% 的無家可歸者之所以這樣生活不是因?yàn)樗麄兒芨F,而是因?yàn)樗麄兏矚g這種生活方式。政府一般來說會照顧所有的窮人。這是真的嗎?
My friend claims that 70-80% of homeless in the USA are living that way because they like it, not because they are poor. The government generally takes care of all poor people. Is it true?譯文簡介
Q站關(guān)于美國流浪現(xiàn)象的討論
正文翻譯
My friend claims that 70-80% of homeless in the USA are living that way because they like it, not because they are poor. The government generally takes care of all poor people. Is it true?
我的朋友聲稱,美國70-80% 的無家可歸者之所以這樣生活不是因?yàn)樗麄兒芨F,而是因?yàn)樗麄兏矚g這種生活方式。政府一般來說會照顧所有的窮人。這是真的嗎?
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
worked at The United States of America
Your friend must have been drunk or high on something when he or she said that. It is anything but the truth. Unfortunately things there are getting worse and more people are getting poor.
你的朋友說這話時一定是喝醉了或嗑嗨了吧。這絕對不是事實(shí)。不幸的是,情況到處都越來越糟糕,越來越多的人變得貧窮。
Son, Father and Grandfather. I once was a teenager.
About 100% of them are homeless because they are poor. But many of them don’t want to live in homeless shelters. They don’t want to follow the rules of the homeless shelters, such as no drinking, no drugs.
大概所有的無家可歸者流浪的原因都是貧困。但他們中的相當(dāng)大一部分人不想留在流浪漢收容所里。他們不想遵守?zé)o家可歸者收容所的規(guī)定,比如不喝酒、不嗑藥等等。
, lives in Ellensburg, WA
Answered Mar 24, 2020
The homeless i’ve been around, like the govt.(our taxes) paying them & the handouts.I know some would like to change, But I’ve noticed the more free handouts, the more homeless. Interesting
我身邊的無家可歸者,政府(用我們的稅)幫他們支付生活費(fèi)用就像施舍一樣。我知道有些流浪漢想改變,但我注意到免費(fèi)的施舍越多,流浪漢也越多,真有意思。
your friend is wrong nobody likes being without a home and many of them are poor. Government taking care of the poor that is a lie they do very little to care for the poor me for example I get $ 16 a month food stamps some help with my rent but I pay $300 a month I pay some for my health insurance like $26 a month and have co pay at the doctor and drug store . but other wise I pay it . No it is not true they used to help the poor more like 40 years ago but now not really
你朋友是錯誤的,沒人喜歡沒家的感覺,但很多人都很窮。政府照顧窮人是個謊言 他們很少照顧窮人。以我本人為例,我每月能拿到 16 美元的食品券以及一些房租補(bǔ)貼,但我每月需要支付 300 美元 它還為我的健康保險支付一部分,大概是一個月 26 美元,在診所和藥店處共同支付。但其他的我得自己掏錢。不,或許它在40年前更像在幫助窮人,但現(xiàn)在這絕非實(shí)情。
Your friend is very right. Homeless want to be homeless and be giving free thing and live how they want to live. Homeless do not want to be told what to do . Just look how many are violent and cause damage to the city’s that they live in .
你朋友說的沒錯,無家可歸者就是自己想當(dāng)流浪漢,并要求他人向他們提供免費(fèi)施舍,過他們自己想要的生活。無家可歸者不想被告知自己應(yīng)該干什么。看看他們中有多少暴力分子,對他們居住的城市造成了多大的破壞。
Absolute automotive geek
Not even slightly true. Of the fraction of so-called “homeless” people living that way because they prefer it over “the grind” of working-to-stay-alive, they choose this life mainly because the government doesn’t do enough, or even makes it painstakingly hard, to manage poverty. Of people who claim benefits, the organizations issuing benefits make people jump through a bureaucratic obstacle-course… half the time forcing people to fudge the system in order to keep their sanity (catch-22s, and such). Half the benefits workers I’ve met, if not all of them, have at one point in time or another actively participated in this “fudging” just because of the idiocy of the policies. Their jobs, and what they signed on for, is to help people, these social workers, not to push people away by following the rules to a T.
Living in America at the very bottom rung of society is like living in a Leper colony. It’s a literal nightmare.
I am one of those types. The rent prices in America are bullshit. The area I live isn’t particular expensive, it’s a somewhat quiet college hub town. Prices of rent here are equivalent to the most expensive places in Europe, such as Nice, France. That’s right, I could live in Nice, France for the amount I pay to live in a mediocre town in America.
這絕對不是實(shí)情。在所謂的“無家可歸者”中,他們大多數(shù)人都不會喜歡這種生活方式,無家可歸的原因都是“維持生計困難”,他們選擇這種生活主要是因?yàn)檎龅貌粔颍踔翛]有做到盡力經(jīng)營,治理貧困。福利發(fā)放組織幫著人們跳過官僚主義的障礙……這些官僚規(guī)則有一半以上的時間都在迫使申請福利的人們捏造各種理由以保持理智(catch-22s 等)。我遇到的福利工作者中,有一半以上(如果不是全部的話)都曾在這時或者某個時間點(diǎn)積極參與這種“捏造”,都是因?yàn)楦@叩挠薮?。這些社會工作者,他們工作以及簽字的目的是幫助這些可憐人,而不是通過遵守(愚蠢的福利政策)規(guī)則將人們推開。
美國社會最底層的階層就像生活在麻風(fēng)病隔離區(qū),這是一個完全字面意義上的噩夢。
我就是其中一個。美國的租金價格完全發(fā)了瘋。我住的地區(qū)不是特別貴,是一個有點(diǎn)安靜的大學(xué)中心城。這里的房租價格相當(dāng)于歐洲最貴的地方,比如法國尼斯。是的,我完全可以用花在美國一個平庸小鎮(zhèn)上租房的錢費(fèi)用在法國尼斯過不錯的日子。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Move to fucking france then motherfucker. Hurry the fuck up about it too.
搬去他媽的法國然后滾蛋,你他媽的也快點(diǎn)吧。
Dr Gene Sharp, a late Harvard professor who spent his life studying nonviolence, said that fear breeds submission. It's well worth breeding fear in the majority in order to keep them submissive to the blatant injustices in the USA today for the government.
And it's also worth the effort for the corporations, which can keep a docile workforce by keeping a number of people unemployed: “You don't want to be like them, do you?” It's called a “reserve force” of employables, so that people can be dumped into the reserve when the profit-seekers want to slow production down and to find workers when they want to increase production.
哈佛已故教授吉恩·夏普博士一生都在研究非暴力社會,他說:恐懼會滋生順從。所以在大多數(shù)人中滋生恐懼,以便讓他們屈服于當(dāng)今美國政府公然且不公的社會政策絕對是值得的。
對于公司來說,這也是值得的,它們可以通過讓一些人失業(yè)來保持勞動者的馴服和溫順:“你不想像他們一樣,對吧?” 它被稱為就業(yè)人員的“后備力量”,以便在追求利潤的資產(chǎn)階級想減慢生產(chǎn)時將人們丟進(jìn)在后備力量隊(duì)伍里,然后在他們需要增加產(chǎn)量時從中尋找工人。
Well said. Fear that America might not always be on top and entitled drives most of the loony behavior. And such a pointless fear. If they ever actually taught authentic history or just critical thinking, it would be known that ALL empires and great political structures eventually fail. Just as the best engineered machine will someday fail. Entropy is part of the nature of things; it’s how new and better things emerge.
非常正確。對美國可能并不總是處于領(lǐng)先地位的恐懼,導(dǎo)致社會有權(quán)驅(qū)使大多數(shù)的瘋狂行為,并且滋生這種毫無意義的恐懼。如果他們真的教過人們真實(shí)的歷史或是批判性思維,就會知道所有偉大的帝國和政治結(jié)構(gòu)最終都會失效。就像設(shè)計最好的機(jī)器也總有一天會失效一樣。熵是事物本質(zhì)的一部分,這就是促進(jìn)新的更好的事物出現(xiàn)的方式。
Rent in the US is outrageous.
美國的房租太昂貴了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yes, that's what comes of having runaway capitalism.
是的,這就是失控的資本主義所帶來的后果。
If a person believes 75% of homeless Americans like living that way, they are either completely ignorant on the subject or have been completely bamboozled by right-wing propaganda and FOX news.
In general, it appears the American politicians and government doesn’t care much about their own citizens, especially if they are poor or of color. In many cases, such poor and homeless Americans can’t die fast enough for their tastes. “Why aren't you rich?”
如果一個人相信美國75% 的無家可歸者是自己喜歡那樣的生活,那么他們要么是對這個問題完全一無所知,要么是完全被右翼宣傳和??怂剐侣勑M惑了。
總的來說,美國政客和政府似乎并不怎么關(guān)心自己的公民,特別是如果他們是窮人或有色人種。在許多情況下,這些貧窮和無家可歸的美國人死得不夠快,無法滿足他們的口味。“你為什么富不起來(這完全是你自己的錯)?”
You are correct. I grew up in Pittsburgh, PA and for what you pay for a one bedroom apt in LA, I could get a 2 bedroom house and half an acre of lawn. Yet, here I remain, in LA. Why? Some kind of personality disorder. I LOVE this place. Because it’s like a hundred different worlds under one roof. You CANNOT get bored in LA!…not just Chinatown but Little Tokyo, Thai-town, Little Ethiopia, Korea Town, Little Cambodia, Little Italy, Filipino Town, Little Armenia, practically all of Latin America, a large Israeli area, many Arabic and Greek communities in and around East Hollywood, and on and on. I will never leave.
你是對的。我在賓夕法尼亞州匹茲堡長大,花在洛杉磯買一間一居室公寓的錢,我可以在(匹茲堡)買到一間有兩居室和半英畝草坪的房子。然而,我還是留在洛杉磯。為什么?某種人格障礙吧。我喜歡這個城市,因?yàn)樗拖褚粋€屋檐下的一百個不同的世界。你不會在洛杉磯感到無聊!總是期待著意外。而且……你會遇到一些世界上最優(yōu)秀、受過教育的人,而且……你也會遇到一些最邪惡、最危險和最無用的人。我對這東西上癮了。洛杉磯可能是歷史上第一個擁有世界上幾乎所有主要種族的城市,其數(shù)量大到足以擁有自己的村莊……不僅是唐人街,還有小東京、泰國小鎮(zhèn)、小埃塞俄比亞、小韓國、小柬埔寨、小意大利、小菲律賓、小亞美尼亞,以及幾乎整個拉丁美洲,一個很大的猶太人聚居區(qū),好萊塢東部及其周邊的許多阿拉伯人和希臘人社區(qū),等等。我永遠(yuǎn)不會離開。
Not my experience at all. I have been interviewing people living rough in Jacksonville for the last 20 years. Of the 150 or so people I have met the breakdown in reason for living rough are as follows
70% are addicted to drugs and or alcohol and are unwilling or incapable of functioning in a manner that would allow employment. They have burned all their social bridges and have been kicked out of shelters because they cannot stay sober.
20% are mentally ill and either are not taking medication or have not been diagnosed and as such are not stable enough to hold a job or meet the requirements of a shelter.
8% are just doing there thing.
The remainder2% are people not in any of the first three groups. In fact, I have met a grand total of one person in this time that falls into this group. He was a handyman who was stiffed on a months wages by a customer. He lived on the streets for 20 days while he made up his loss. So 2% in my experience in Jacksonville, FL is generous. T is a myth to think most people living rough are mentally healthy people who are just down on their luck.
你朋友所說的完全不是我的體會。在過去的 20 年里,我一直在采訪艱難地生活在杰克遜維爾的人。在我采訪過的150多人中,生活艱難的原因細(xì)分如下:
70% 的人對毒品和/或酒精上癮,并且不愿意或無法以工作等方式重新改變。他們摧毀了所有的社交網(wǎng)絡(luò),并因?yàn)闊o法保持清醒而被趕出流浪漢收容所。
20%的人患有精神疾病,要么沒有按時服藥,要么沒有被診斷出來,因此不夠穩(wěn)定,無法從事工作或滿足流浪漢收容所的要求。
8% 就是在那兒宅著。
其余 2% 是不屬于前三組群體中任何一組的人。事實(shí)上,我在這段時間里總共只遇到過一個屬于這類群體的人。他是一個勤雜工,被一個顧客拖欠了一個月的工資。他在街頭流浪了20天,以彌補(bǔ)他的損失。因此,根據(jù)我在佛羅里達(dá)州杰克遜維爾的經(jīng)驗(yàn),只有2%左右是符合你朋友所說情況的。認(rèn)為大多數(shù)生活艱難的人都是心理健康的、只是由于運(yùn)氣不佳而無家可歸的,這是在說謊。
What about the disabled people who can’t afford a place to live. We don’t meet the financial requirements to apply at housing developments. These developments that are supposed to be low income. That is low income for working class not lowest income residents such as the disabled. I don’t want to live on the street I want a place to live and pay my bills. Btw I live in Fl and there is nothing available for someone who makes less than $14,000 a yr. So your disabled Americans are not being protected by fair housing!!!!!
那些買不起房的殘疾人呢?我們不符合申請住房開發(fā)項(xiàng)目的財務(wù)要求。這本應(yīng)是對低收入工人階級的要求,而不應(yīng)該是對殘疾人等最低收入人群的要求。我不想住在街上,我需要一個地方住并支付賬單。順便說一句,我住在佛羅里達(dá)州,對于年收入低于 14,000 美元的人來說,什么都沒有。所以殘疾的美國人沒有得到公平住房的保護(hù)?。。。?!
My friend claims that 70-80% of homeless people in the USA are living that way because they like it, not because they are poor. The government generally takes care of all poor people. Is it true?
As an American who has spent my ENTIRE life in abject poverty I just want to laugh my ass off at the idea that the government is taking care of us. In all seriousness, there ARE government welfare programs but they leave much to be desired and they often get their funding cut. An awful lot of Americans get their panties all up in a bunch whenever they find out you're on any given welfare program (from food stamps to disability benefits) ESPECIALLY if they so much as suspect you don't “deserve” them.
What's not to like about being homeless? There's loads of perverts around who would love nothing more than to degrade and humiliate you. Depending on where exactly you live and what time of the year it is, you could face freezing to death or dying of heat stroke. Wouldn't you KILL to have the opportunity to live like this?
You need to befriend some more “woke” people.
你朋友聲稱,美國 70-80% 的無家可歸者之所以這樣生活,是因?yàn)樗麄兿矚g這樣,而不是因?yàn)樗麄兒芨F。政府一般會照顧所有窮人。這是真的嗎?
作為一個一輩子都在赤貧中度過的美國佬,我只想對政府正在照顧我們的想法苦笑一下。嚴(yán)肅地說,政府福利計劃確實(shí)有,但它們有很多不足之處,而且經(jīng)常被削減資金。每當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)你參加任何特定的福利計劃(從食品券到殘疾福利)時,特別是如果他們懷疑你“不配”時,就會有很多人開始小題大做。
有誰會喜歡無家可歸?周圍有很多變態(tài),他們只會貶低和羞辱你。取決于你呆著的地方和時間,你隨時可能會面臨凍死或中暑死亡。像這樣生活,你干嘛不干脆自殺算了?
Data Analyst (2013-present)
Whilst there will always be a few people who enjoy the freedom of a vagrant lifestyle, the majority are homeless because they’ve slipped through the cracks in society, a lost job, unexpected medical bills, messy divorce, mental illness, they can all lead someone on the slippery slope to homelessness, and the Government definitely doesn’t take care of them
雖然總會有少數(shù)人愿意享受流浪生活方式的自由,但大多數(shù)人無家可歸,是因?yàn)樗麄円呀?jīng)跌入了社會的深淵中,失業(yè)、意外的醫(yī)療費(fèi)用、混亂的離婚、精神疾病,這些都可以導(dǎo)致有人跌倒在無家可歸的滑坡上,政府絕對不會照顧他們
I’d say it’s more like 7 or 8%. I just made that up, but I do think it’s the exception, not the rule. Government housing, has a very long waiting list where I live, years. A welfare check and food stamps is not enough money to prevent homelessness. It’s barely enough to cover food and bus fare. The government does not take care of all poor people. We have a social safety net that helps, but it’s not enough to keep people off the streets, not even close. I’m no expert but I’ve volunteered at a homeless shelter. I got the impression that most of the homeless had mental issues, or social issues, probably couldn’t get through a job interview with any success. We provided showers, clean clothes, an address, a phone number, all a person needs to get it together and job hunt, but it’s not enough for many. Although some take full advantage and do all they can to get back to taking care of themselves. Even if someone prefers this lifestyle, because competing in the economy is too overwhelming, or they’re just not capable, I think they’d still like a warm, safe place to sleep at night and our society has not stepped up. It’s miserable to live on the street. A shelter is not a secure home 365 days a year. At most, we’re able to keep people from freezing to death, and sometimes we fail at that.
我會說這個比例更像是 7% 或 8%。我只是腦補(bǔ)出來的,但我確實(shí)認(rèn)為這是少數(shù),而不是大部分。政府住房,在我住的地方有非常長的等候名單,好幾年了。福利支票和食品券不足以讓人無家可歸。這幾乎不足以支付食物和公共交通的費(fèi)用。政府沒有照顧所有窮人。我們有一個社會安全網(wǎng)可以提供幫助,但這甚至還不足以讓人們遠(yuǎn)離街道。我不是專家,但我曾在無家可歸者收容所做過志愿者。我的印象是,大多數(shù)無家可歸的人都有心理或社會問題,可能無法通過成功的面試。我們提供了淋浴、干凈的衣服、地址、電話號碼,所有這些都是一個人聚集在一起和找工作所需的,但這對很多人來說還不夠。盡管有些人充分利用并竭盡全力恢復(fù)自己照顧自己。即使有人喜歡這種生活方式,因?yàn)樵诮?jīng)濟(jì)中競爭太激烈,或者他們只是沒有能力,我認(rèn)為他們?nèi)匀幌M谕砩嫌幸粋€溫暖、安全的地方睡覺,而我們的社會還沒有進(jìn)步。流落街頭非常可憐。庇護(hù)所并不是一年365天都安全的家。最多我們能夠讓人們免于凍死,但有時我們?nèi)詴 ?/b>
I have a mental health condition and I so want the help to get my life together unfortunately the state I live in has piss poor health care especially mental health!! I'm very high functioning to have a mental health condition. As I have gotten older my temper has gotten worse and I have no.Myself and others definitely need counseling more than just seeing a doctor once every 3 months for 20 minutes…
我有心理健康問題,我很想得到幫助,讓我的生活過得更愉快,不幸的是,我生活的州醫(yī)療保健很差,尤其是心理健康??!我的心理健康狀況曾經(jīng)不錯,隨著年齡的增長,我的脾氣變得更糟,我自己和其他人肯定需要更多的咨詢,而不僅僅是每隔3個月在醫(yī)生那兒看20分鐘......
former Future-former, former-future comedy writer
Hi. Everything you said is false. People tell themselves that the homeless like being homeless(!), and are actually well taken care-of by the government. If they repeat that nonsensical myth to themselves enough, then they can sleep each night.
嗨。你(朋友)說的一切都是謊言。人們告訴自己,無家可歸者喜歡無家可歸(!),并且實(shí)際上受到政府的照顧。如果他們對自己重復(fù)這個荒謬的神話足夠多,那么他們每晚就可以安心入睡了。
美國人忽視無家可歸者,因?yàn)檫@讓我們感到內(nèi)疚,干脆不去想他們。畢竟,他們一定做了什么導(dǎo)致他們無家可歸的事情,對吧?他們肯定是屢次犯罪……對吧?
我們對待無家可歸者就像對待兒童癌癥患者一樣。他們不會只是無辜地感染癌癥,對吧?顯然,他們一定犯了很多罪,也許從出生開始,沒錯,就是這樣,對吧?!
By “takes care,” you mean, has their bodies cremated?
“照顧”,你的意思是,把他們的尸體火化嗎?
, former Secretary (retired) at Louisiana State University Shreveport (1981-2010)
No, they do not like it!
People find themselves on the street for millions of reasons. Our Vets come home from war and can’t get a job. People get fired from a job and can’t find a new one. Companies send work to Mexico, etc. and put thousands out on the street because they can’t make mortgage payment. The government closed all mental facilities and orphanages, so hundreds ended up on the street. Girls and boys are sexually abused in their home, and they run away with no money and end up on the street or working for a pimp. The gov’t should be taking care of the homeless rather than sending millions/billions to overseas countries. Why would we give Ireland money? I don’t know, but I read that we did.
不,沒人喜歡這樣!
人們流落街頭會有數(shù)百萬個原因。退伍軍人從戰(zhàn)爭中回來,找不到工作。人們被解雇,找不到新工作。企業(yè)把工作送到了墨西哥等地,讓數(shù)千人因?yàn)闊o法支付抵押貸款失去房屋。政府關(guān)閉了精神病院和孤兒院,因此數(shù)百人不得不無處可去。兒童在家遭到性虐待,他們沒有錢逃跑,最終流落街頭或?yàn)槠l客工作。政府難道不應(yīng)該照顧無家可歸的人,而不是向海外國家發(fā)送數(shù)十億美元。我們?yōu)槭裁匆o愛爾蘭錢?我不知道,但我確實(shí)看到我們國際在這么做。
Does the US give aid to Ireland? I googled this and the answer below came up. $544 million given to Ireland!!!!
U.S. Assistance to IrelandThe U.S. government has contributed more than $544 million to the IFI since its establishment.
美國是否向愛爾蘭提供援助?我用谷歌搜索了這個,下面的答案出現(xiàn)了。向愛爾蘭提供了 5.44 億美元?。。。。?br /> 美國對愛爾蘭的援助自 IFI 成立以來,美國政府已向 IFI 捐助了超過 5.44 億美元。(譯注:有趣的發(fā)現(xiàn)。IFI指愛爾蘭國際基金,成立于1986年,旨在促進(jìn)北愛爾蘭親英派和統(tǒng)一派之間對話,該基金會完全由美國政府資助,是美國政府插手北愛局勢的主要工具)
B.S. Computer Science, University of Maryland, College Park (2021)
That is not true at all, this country hates poor people. Most American view the poor as just parasites on society sucking the lifeblood of this country dry. No. No one would want to be thought of like that. The poor do not choose to be poor. The worst of them are victims of bad habits developed from childhoods of neglect and mistreatment. Most of them are stuck in negative feedback loops of working low paying jobs that pay just not enough to keep a roof over their heads. They want to pursue better things but they can’t. That takes time and money, two things they don’t have.
這根本不是真的,這個國家討厭窮人。多數(shù)美國人認(rèn)為窮人只是社會的寄生蟲,吸干了這個國家的血脈。不,沒有人愿意被這樣想。窮人不會自己選擇貧窮。其中最糟糕的是從童年的忽視和被虐中養(yǎng)成的惡習(xí)的受害者。他們中的大多數(shù)人都陷入了低薪工作的負(fù)反饋循環(huán)中,這些工作的薪水不足以讓他們擁有一個屋頂。他們想追求更好的東西,但他們不能。這需要時間和金錢,這兩樣都是他們沒有的。
Absolutely not! That is a lie that selfish people tell themselves so they can justify not helping and looking down upon someone in bad circumstances. No one WANTS to suffer. Yes there are a rare few that like living nomadically and enjoy and unencumbered life but no one wants to be unable to provide themselves with basic human necessities of life
絕對不!這是自私的人告訴自己的謊言,這樣他們就可以為拒絕提供幫助和瞧不起處于惡劣環(huán)境中的人辯護(hù)。沒人愿意受苦。是的,或許有少數(shù)人喜歡游牧生活,享受無拘無束的生活,但沒人希望無法獲取基本的人類生活必需品
Will did you know that 70% to 80% of people claim your friend is an Idiot.
你是否知道有70% 到 80% 的人認(rèn)為你朋友是個白癡。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Your friend could not back up that ridiculous claim. He just made it up or heard it on some right wing broadcast. The government takes care of as many as it can, but the Republican party has been sabotaging these programs for decades. The government takes EXCELLENT care of the Uber Rich!
你朋友無法支持這個荒謬的說法。這是編造出來的,或者是在某些右翼廣播中聽到的。政府應(yīng)該盡其所能,但共和黨幾十年來一直在破壞這些計劃。政府非常照顧優(yōu)步這樣的富豪!
So right wingers are all automatically wrong?
所以右翼都是天生錯誤的咯?
Of course not. In my opinion, TODAY’S brand of right winger is as potentially destructive as the far left. Actually, more dangerous because the militias are far more organized, disciplined and have access to more resources; for every George Soros, there’s a Koch brother bankrolling extreme ideologies. The far rights refusal to acknowledge the heavy toll on society that contempt for black folks has exacted, the historic marginalization of gays; these things lead inevitably to excesses on the left.
當(dāng)然不是。在我看來,今天的右翼勢力與極端左派一樣具有潛在的巨大破壞性。實(shí)際上,它們更危險,因?yàn)椋ㄓ乙恚┟癖M織更嚴(yán)密,紀(jì)律更嚴(yán)明,可以獲得更多資源;對于每個喬治索羅斯來說,都有一個科赫兄弟在背后資助極端意識形態(tài)。極右翼拒絕承認(rèn)歧視黑人給社會造成的沉重代價,同性戀群體被歷史性的邊緣化,這些事情不可避免地導(dǎo)致左派的過激行為。
Hi. I have a couple of questions about your friend who is making the assumption that 70 to 80% of us homeless are living this way because we all apparently like it.
First question: Does your friend understand the fact that if he can't afford to pay his rent that his landlord probably won't like it too much, evict your friend so that someone who is able to pay rent can move in?
Second: Is your friend aware of the fact that there are many people living in abusive situations, they don't want to continue being in their situation and often move away from their abuser regardless if it means being homeless?
Third: Has your friend read anything aside from fiction (sci-Fi, fantasy?), meaning is your friend completely oblivious to what has happened in the history of a country like the United States. Things like the great depression happened in 1929, and the great recession in 2008.
It is actually humerous to think that homelessness happens to people with chemical dependence issues. Or to people suffering from some mental illness issues. The fact of the matter is that if you are spending above 30% of your income on rent alone. You have a good chance of becoming homeless yourselves. When that occurs. You to can be on the receiving end of all of the negative opinions concerning what causes homelessness.
Hmmm. I wonder what has happened to people's jobs since the Pandemic became an issue. I sincerely apologize to those of you who are going to end up being homeless because of the Coronavirus.
However, to those of you who are still of the opinion that being crazy, or being a drunk etc.. Are the root cause of experiencing homelessness.
Let the next 9 months be a wake up call for you.
你好。我有幾個關(guān)于你的朋友的問題,他假設(shè)70%到80% 的無家可歸者顯然都喜歡都這樣生活。
第一個問題:你的朋友是否明白,如果他付不起房租,他的房東可能不會太高興,他會驅(qū)逐你的朋友,讓有能力支付房租的人搬進(jìn)來?
第二:你的朋友是否意識到有很多人生活在虐待環(huán)境中,他們不想繼續(xù)處于他們的處境,并且希望遠(yuǎn)離施虐者,無論這是否意味著無家可歸?
第三:你的朋友讀過除了幻想小說以外的任何東西嗎?這意思是你的朋友完全不知道像美國這樣的國家的歷史發(fā)生過什么事。大蕭條發(fā)生在 1929 年,然后2008年又來了一次。
認(rèn)為無家可歸僅發(fā)生在有藥物成癮問題或患有某些精神疾病問題的人群上實(shí)際上是很可笑的。事實(shí)是,如果得將收入的 30% 以上用于租金,你很有可能成為無家可歸的人。發(fā)生這種情況時,對于導(dǎo)致無家可歸的原因,你可能會接受所有負(fù)面意見。
嗯。我想知道自從大流行成為一個問題以來人們的工作發(fā)生了什么變化。我真誠地向那些因冠狀病毒而最終無家可歸的人道歉。
但是,對于那些仍然認(rèn)為瘋狂,或醉酒等的人來說。是導(dǎo)致無家可歸的根本原因。
接下來的 9 個月將成為你的警鐘。
And now here we are in 2021 under a fake global pandemic to bring in a global dictatorship and population control. The middle class are being weeded out. Many have lost their small business. People are without work or have very little work. We will be seeing more turning to panhandling, prostitution, drug dealing and stealing. We have tent cities and the government preventing noble people from helping the homeless with built temporary shelters (Toronto, ON Canada). People need to wake up and take action now before they loose even more of their freedom.
現(xiàn)在,我們來到了 2021 年,在一場虛假的全球疫情大流行下,將帶來全球獨(dú)裁和人口控制。中產(chǎn)階級正在被淘汰。許多人失去了他們的小生意。人們沒有工作或幾乎沒有工作。我們將看到更多人轉(zhuǎn)向乞討、賣淫、毒品交易和偷竊?,F(xiàn)在到處都有帳篷城,并且政府阻止通過建造臨時庇護(hù)所幫助無家可歸者(加拿大多倫多)。人們需要在失去更多自由之前醒來并立即采取行動。
, former Retired IT Consultant at Hewlett-Packard (1985-2016)
“Because they like it” is a very misleading phrase. I doubt you’d find many who tell you they actually like being homeless. But there are many homeless who are there because they have made choices that put them there. Many homeless shelters require the resident to be sober and drug-free, and many people choose not to be sober and not to give up the drugs, thereby “choosing” to be homeless. Others may choose not to follow draconian rules. I would hesitate to quote a percentage, but this is what it means when someone “l(fā)ikes it” that way.
“因?yàn)樗麄兿矚g”是一個非常具有誤導(dǎo)性的短語。我懷疑你會發(fā)現(xiàn)很多人告訴你他們實(shí)際上喜歡無家可歸。但是有許多無家可歸的人之所以在那里,是因?yàn)樗麄冏龀隽藢⑺麄儼仓迷谀抢锏倪x擇。許多收容所要求住進(jìn)來的人要保持清醒無毒品,很多人無法做到戒酒、戒毒,從而“選擇”無家可歸。其他人可能選擇不遵守那么嚴(yán)厲的規(guī)則。我會猶豫提出一個百分比,但這就是當(dāng)有人以這種方式“喜歡”時的真實(shí)意思。
, former Retired IT Consultant at Hewlett-Packard (1985-2016)
“Because they like it” is a very misleading phrase. I doubt you’d find many who tell you they actually like being homeless. But there are many homeless who are there because they have made choices that put them there. Many homeless shelters require the resident to be sober and drug-free, and many people choose not to be sober and not to give up the drugs, thereby “choosing” to be homeless. Others may choose not to follow draconian rules. I would hesitate to quote a percentage, but this is what it means when someone “l(fā)ikes it” that way.
“因?yàn)樗麄兿矚g”是一個非常具有誤導(dǎo)性的短語。我懷疑你會發(fā)現(xiàn)很多人告訴你他們實(shí)際上喜歡無家可歸。但是有許多無家可歸的人之所以在那里,是因?yàn)樗麄冏龀隽藢⑺麄儼仓迷谀抢锏倪x擇。許多收容所要求住戶清醒無毒,很多人選擇不清醒、不戒毒,從而“選擇”無家可歸。其他人可能選擇不遵守嚴(yán)厲的規(guī)則。我會猶豫引用一個百分比,但這就是當(dāng)有人以這種方式“喜歡”時的意思。
, studied Journalism & Fine Art at University of Minnesota
“Like it”? Well have you priced a 1 br apartment in SF? I'd rather live in a tent in SF than live in a shit hole (Trump's words) state.
No the gov doesn't take care of ALL it's poor people. As a matter of fact they want to reduce the bailout amount from $1200 to $600 for the truly poor. Explain that logic?
“喜歡它”?你有沒有為舊金山的 1 居室公寓定價?我寧愿住在舊金山的帳篷里,也不愿住在狗屎坑(特朗普的原話)的狀態(tài)。
不,政府不照顧所有窮人。事實(shí)上,他們希望將真正窮人的救助金額從 1200 美元減少到 600 美元。誰能解釋一下這個邏輯?
, B.A. Fine Art & Graphic Design, San Diego State University (2000)
No it isn't true. Registered sex offenders can't find a place to live because of all the legalities and harassment, so being homeless is the best option.
The only way to survive really is to only accept positions that are consistent in daily hours and fulltime. It is very important to only accept jobs that immediately offer: Affordable Medical Insurance, 401K, Retirement Pay, Overtime Pay, Sick Pay, Family Sick Pay, Paid Vacation…
We're all in this situation and really the United States need to make provisions or policies to help the poor. Many know it isn't going to help matters just by accepting any job. All folks should refuse job offers: that are under the table, requiring you to work extra time unless they pay according to your state's labor laws, that are commission only, that make you pay for your own gas and car insurance when the job requires you to drive, under $20 an hour, that are salary (they will overwork you equaling your pay to state minimum), don't accept part time especially split shift or rotational shift, oh and don't fall for the “pay us: to train you, for your sales kit, for samples, for the supplies, for your uniform” that is their money making scam…
Hey rich people when you are ready to do the right thing please make an announcement for all homeless people to know you will give them a job without requiring a home address, good credit, clean legal records, and more importantly punctuality.
Many have medical conditions or court order regulations that will have to be accommodated. Some have children that will need to be taken to school and picked up from school. When the child gets sick the parent has to stay with the child until healthy again. More often parents end up ill in which cannot work. Are you willing to continually pay for those absent days for doctors, probation officers, court days, childcare isn't an option when children become ill …
不,這不是真的。由于所有的合法性和騷擾,已登記的性犯罪者找不到住處,所以無家可歸是最好的選擇。
真正生存的唯一方法是只接受每天和全職一致的職位。只接受立即提供的工作非常重要:負(fù)擔(dān)得起的醫(yī)療保險、401K、退休金、加班費(fèi)、病假工資、家庭病假工資、帶薪假期……
我們都處于這種情況,美國確實(shí)需要制定條款或政策來幫助窮人。許多人都知道,接受任何工作都無濟(jì)于事。所有的人都應(yīng)該拒絕工作機(jī)會:這是在桌子底下,要求你加班,除非他們根據(jù)你所在州的勞動法支付工資,這只是傭金,當(dāng)工作需要你時,讓你支付自己的汽油和汽車保險開車,每小時 20 美元以下,這是工資(他們會過度勞累你等于你的最低工資),不要接受兼職,尤其是分班或輪班,哦,不要因?yàn)椤案跺X給我們:培訓(xùn)你,為你的銷售工具包,樣品,供應(yīng)品,你的制服“這是他們賺錢的騙局......
嘿,有錢人,當(dāng)你準(zhǔn)備好做正確的事情時,請向所有無家可歸的人發(fā)布公告,讓他們知道你將為他們提供一份工作,而無需提供家庭住址、良好的信用、干凈的法律記錄,更重要的是守時。
許多人有必須適應(yīng)的醫(yī)療條件或法院命令規(guī)定。有些孩子需要被帶到學(xué)校并從學(xué)校接走。當(dāng)孩子生病時,父母必須陪在孩子身邊直到他恢復(fù)健康。更常見的是,父母最終生病無法工作。你是否愿意繼續(xù)為醫(yī)生、假釋官、法庭日、兒童生病時無法提供托兒服務(wù)的缺勤日支付昂貴的費(fèi)用……
And nobody wants to hear that America needs some serious re-tooling. It is post post WW ll, and my fear is that too many Americans are walking around in a movie, unprepared for the relentless drive of history and change
沒有人愿意聽到美國需要一些認(rèn)真的重組。二戰(zhàn)結(jié)束后,我擔(dān)心太多美國人在電影情節(jié)里沉溺太多,對歷史和變革的無情驅(qū)動毫無準(zhǔn)備。
Thank you and you are correct people don't want to hear realities nor are they willing to accept change.
謝謝你,你是對的,人們不想聽到現(xiàn)實(shí),也不愿意接受變革。
, I work on my own vehicles.
Not sure how you would measure such a thing. People “choosing to be homeless” certainly is a real phenomenon, but is extremely unlikely to be 70–80% of all homeless people. Mental health problems, severe substance addiction/abuse problems, and abusive domestic situations (or all of the above) are common causes of homelessness. Dropping out of society by choice happens but is lower down on the list. And those that do “choose it” are often already suffering from one of the conditions above. If your options are stay in your home where you are sexually abused or live on the street, it's not really a choice. It's like deciding between being shot to death or being stabbed to death. Just because you pick one or the other doesn't mean you want it to happpen.
While true that the government and various private institutions and charities do provide a great many services and resources for the poor, there are limits to what they can provide, and these are often regional so in some geographic areas they can be completely overrun. These entities also typically require a certain level of cooperation and engagement that is very simple to manage for the kinds of people who don't actually need these services but can be very difficult for someone who already fell through the cracks in society, often precisely because they struggle with these sorts of things: staying sober, filling out paperwork, dealing with authority figures, problem solving, doing research, providing documentation, keeping track of information, showing up at specific places at specific times, getting along with others, following rules, etc.
The middle and upper classes are primarily the ones designing, funding, and operating these systems. They don't intentionally make them hard to access, but what seems like a simple and obvious requirement to them such as “we aren't going to help you if you're doing illegal drugs” can be a real problem for someone who is already physically addicted to illegal drugs. So there is lots of assistance, but it's scope can be somewhat limited.
不知道你會如何衡量這樣的事情。人們“選擇無家可歸”當(dāng)然是一個真實(shí)的現(xiàn)象,但極不可能占所有無家可歸者的 70-80%。心理健康問題、嚴(yán)重的物質(zhì)成癮/濫用問題和虐待家庭情況(或以上所有情況)是無家可歸的常見原因。有選擇地退出社會的情況,但在名單上的位置較低。而那些“選擇它”的人往往已經(jīng)患有上述情況之一。如果你的選擇是留在遭受性虐待的家中或流落街頭,那真的不是一個選擇。這就像在被槍殺或被刺死之間做出選擇。僅僅因?yàn)槟氵x擇其中一個并不意味著你希望它發(fā)生。
盡管政府和各種私人機(jī)構(gòu)和慈善機(jī)構(gòu)確實(shí)為窮人提供了大量服務(wù)和資源,但它們所能提供的服務(wù)和資源是有限的,而且這些服務(wù)通常是區(qū)域性的,因此在某些地理區(qū)域中它們可能會被完全覆蓋。這些實(shí)體通常還需要一定程度的合作和參與,這對于那些實(shí)際上并不需要這些服務(wù)的人來說非常容易管理,但對于那些已經(jīng)在社會中陷入困境的人來說可能非常困難,通常正是因?yàn)樗麄冊谶@些事情上掙扎:保持清醒,填寫文書工作,與權(quán)威人物打交道,解決問題,進(jìn)行研究,提供文件,跟蹤信息,在特定時間出現(xiàn)在特定地點(diǎn),與他人相處,遵守規(guī)則, 等等。
中上階層主要是設(shè)計、資助和運(yùn)營這些系統(tǒng)的人。他們并不是故意讓他們難以獲得,但對他們來說似乎簡單而明顯的要求,例如“如果你在吸毒,我們不會幫助你”對于那些吸毒的人來說可能是一個真正的問題身體已經(jīng)對非法毒品上癮了。所以有很多幫助,但它的范圍可能比較有限。
, Hill of Terror at Haunt (2011-present)
No people do not like it they get over looked they barely get help heck poor ppl like me get over looked with a house I struggle daily to provide for me and my kid we do with basic and the homeless got no shelters here no food nowhere to go nowhere to eat
沒有人喜歡它,他們克服了看起來他們幾乎沒有得到幫助,像我這樣的可憐的人克服了我每天都在努力養(yǎng)活我和我的孩子我們做的基本和無家可歸的人在這里沒有庇護(hù)所沒有食物無處可去無處可去(譯者:實(shí)在不知道該不該翻這段,完全是嗑了藥的感覺)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
, Data Scientist/Poet/Social Scientist/Topologist (2009-present)
No, the government doesn’t take care of poor people who try hard. About 70–80% of homeless people are temporarily homeless. They lose a job, lose insurance, and have someone get sick. Or they end up moving somewhere with a rental falling through. Or something else. Many are back on their feet by the time the government gets around to looking through paperwork. There’s a huge safety net for people who buy in to the culture of welfare, but there’s little actual support for people who are trying but falling on hard times occasionally.
不,政府不會照顧努力的窮人。大約 70-80% 的無家可歸者暫時無家可歸。他們失去了工作,失去了保險,有人生病了?;蛘咚麄冏罱K搬家,租金落空?;蛘呤瞧渌麞|西。當(dāng)政府開始查看文書工作時,許多人已經(jīng)重新站起來。對于接受福利文化的人來說,有一個巨大的安全網(wǎng),但對于那些勇于嘗試但偶爾陷入困境的人來說,幾乎沒有實(shí)際支持。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Very true. Also let's see if people don't understand is just because there's an agency or office that is supposed to do something to help is it mean to have the funding available to help
非常真實(shí)。另外讓我們看看人們是否不明白僅僅是因?yàn)橛幸粋€機(jī)構(gòu)或辦公室應(yīng)該做一些事情來提供幫助是不是意味著有可用的資金來幫助
, knows German
no, no and no
it’s completely nonensical
不,不,不
這完全是荒謬的
, Professor at Azim Premji University, Bengaluru (2011-present)
This answer of mine to another question is relevant here.
Homelessness is due to to the difficulty in finding homes in places where people earn their income. Homeless people in California may (can) have homes elsewhere, and they may not stay even if the residence is provided in the suburb. They want to live in downtown areas where they can get some income. This would make the rehabilitation efforts of the governmental and non-governmental organisations less effective
我對另一個問題的回答在這里是相關(guān)的。
無家可歸是因?yàn)樵谌藗冑嵢∈杖氲牡胤胶茈y找到房子。加利福尼亞的無家可歸者可能在其他地方有住所,即使在郊區(qū)為他們提供住所,他們也可能不會留下來。他們想住在市中心,在那里他們可以獲得一些收入。這將使政府和非政府組織的恢復(fù)努力變得不那么有效。
Not true. I’m a retired gasman and have been door to door all day for over 33years. And have seen thousands of section 8ers (government pays rent) with multiple kids with different dads. That are probably 3rd generation well fair. Living in places as good and better than me. Makes me feel great struggling all day every day, year after year and am paycheck to paycheck. Then servicing someone like this. They have a bigger T.V. And better Nike shoes than me and my one son. Makes me sick.
不對。我是一名退休的加油員,33 多年來一直挨家挨戶地走。我看到數(shù)以千計的根據(jù)第 8 部分法規(guī)(由政府支付租金)的有多個孩子和不同父親組成的家庭,(他們)住在和我一樣好的地方。讓我感覺每天都在掙扎,年復(fù)一年,而且我的薪水要為這樣的人服務(wù)。他們有比我和我的兒子更大的電視和更好的耐克鞋。讓我感覺很不舒服。
, Retired Geezer
Your friend is totally ill-informed on all counts. While this might be because they have bought into the usual loopy “news” sources, odds are they feel bad and feel incapable of helping.
The largest cohort of homeless are … children. They get priority coverage in shelters and with programs, but the programs are hopelessly underfunded and understaffed.
Most homeless have a full-time job, they often have two part-time jobs.
They are often assaulted, robbed, and the abuse is endless.
Homelessness is a trap - easy to fall into and nearly impossible to escape on your own.
And most of the homeless do not have mental issues or substance abuse issues - until they are homeless.
It is a very, very painful and dangerous condition. A simple scrape, toothache, or bout of diarrhea is suddenly potentially lethal.
Your friend probably thinks it could never happen to him. It happens a LOT.
你的朋友在所有方面都完全不知情。雖然這可能是因?yàn)樗麄円呀?jīng)接受了通常的循環(huán)“新聞”來源,但很可能他們感覺很糟糕并且無法提供幫助。
最大的無家可歸者群體是……兒童。他們在庇護(hù)所和計劃中獲得優(yōu)先保障,但這些計劃的資金和人手嚴(yán)重不足,這是無可救藥的。
大多數(shù)無家可歸者都有一份全職工作,他們通常有兩份兼職工作。
他們經(jīng)常遭到毆打、搶劫,虐待無休無止。
無家可歸是一個陷阱——很容易掉進(jìn)去,靠自己幾乎不可能逃脫。
大多數(shù)無家可歸者沒有精神問題或藥物濫用問題——直到他們無家可歸。
這是一種非常、非常痛苦和危險的情況。一個簡單的擦傷、牙痛或腹瀉突然就可能致命。
你的朋友可能認(rèn)為這永遠(yuǎn)不會發(fā)生在他身上。但它已經(jīng)多次發(fā)生了。
I had a friend work 3 jobs who couldn't earn enough money to rent a apartment, deposit, first month and last month deposits. The local high rent costs as they are.
我有一個朋友打 3 份工,但他仍賺不到足夠的錢來支付公寓租金、押金、首月和末月的押金。他們當(dāng)?shù)氐姆孔獬杀咎吡恕?/b>
Oh yes, this is a very common story, too. I personally worked two jobs for years and years, and my wife worked one (which was more stable) just to afford a lower-range apartment.
哦,是的,這也是一個很常見的故事。我個人多年來一直從事兩份工作,而我的妻子只做一份工作(更穩(wěn)定)只是為了住得起低檔公寓。
, Electrical Engineering and Cat Juggling
You need smarter friends..
“It is the natural tendency of the ignorant to believe what is not true. In order to overcome that tendency it is not sufficient to exhibit the true; it is also necessary to expose and denounce the false. To admit that the false has any standing in court, that it ought to be handled gently because millions of morons cherish it and thousands of quacks make their livings propagating it—to admit this, as the more fatuous of the reconcilers of science and religion inevitably do, is to abandon a just cause to its enemies, cravenly and without excuse.”
― H.L. Mencken
你需要更聰明的朋友..
“相信不真實(shí)的東西是無知者的自然傾向。為了克服這種傾向,僅僅展示真實(shí)是不夠的;揭露和譴責(zé)虛假也是必要的。承認(rèn)虛假在法庭上有任何地位,它應(yīng)該被溫和地處理,因?yàn)閿?shù)以百萬計的白癡珍惜它,成千上萬的庸醫(yī)以傳播它為生——承認(rèn)這一點(diǎn),因?yàn)榭茖W(xué)與宗教調(diào)和者中更愚蠢的人不可避免地做,就是將正義的事業(yè)放棄給敵人,膽怯而沒有借口?!?br /> ― H. L. 門肯(美國學(xué)者,著有《偏見集》)
, Portuguese to English Translator at Independent Contractors (2017-present)
I'm only going to affirm what pretty much everyone else said, but I have a weird example too. This assumption seems like a way to not deal with the problem. True not everyone who is homeless is poor, but most are. I can't think of any time a homeless person expressed they liked it, but preferring it to some other bad situation, yeah. I appreciate you asking to clarify and not just assuming your friend was right.
My dad is currently homeless. He works as an athletic trainer. He walks around well groomed and clothed. Looking at him or talking with him, he doesn't seem homeless at all. He does always carry around big backpacks with his belongings (being an athlete, he claims he's using it to workout). I believe he normally sleeps on busses, trains, movie theaters or parks whenever he has down time. We moved out our home and he just never got back into a house. Probably stayed in his car, but he let that go too. He's a very interesting case to me, probably in the category of stable means and mental condition but just more comfortable with not having to pay for so much stuff. Anyway, not necessarily poor, he doesn't rely on government aid.
我只會肯定其他人所說的話,但我也有一個奇怪的例子。這種假設(shè)似乎是一種不處理問題的方法。誠然,并非所有無家可歸的人都是窮人,但大多數(shù)都是。我想不出任何時候一個無家可歸的人表示他們喜歡它,但比其他一些糟糕的情況更喜歡它,是的。感謝你要求澄清,而不僅僅是假設(shè)你的朋友是對的。
我父親目前無家可歸。他是一名運(yùn)動教練。他穿著整齊,穿著整齊??粗?,或者和他說話,他似乎一點(diǎn)也沒有無家可歸的樣子。他確實(shí)總是帶著隨身物品隨身攜帶大背包(作為一名運(yùn)動員,他聲稱他正在用它來鍛煉)。我相信每當(dāng)他有空閑時間時,他通常都會睡在公共汽車、火車、電影院或公園里。我們搬出了我們的家,他就再也沒有回過家??赡芰粼谒能?yán)铮卜艞壛?。他對我來說是一個非常有趣的案例,可能屬于穩(wěn)定和精神方面的狀況,但或許只是更愿意不必為這么多東西付錢。反正不是因?yàn)樨毨?,他并不依靠政府援助?/b>
, former Two-way Radio Technician at Washington State Department of Natural Resources (1988-2019)
“The Government" doesn't take care of anyone, taxpayers do.
“政府”并不照顧任何人,而是納稅人照顧他們。
Most of the homeless are drug addicted and/or mentally ill. They don’t want to live in shelters because they cannot do drugs, drink, etc.
Unfortunately, most addicts won’t beat it. Look at the stats.
大多數(shù)無家可歸者都吸毒和/或患有精神病。他們不想住在收容所里,因?yàn)樗麄儾荒芪?、喝酒等?br /> 不幸的是,大多數(shù)癮君子都無法戰(zhàn)勝它。看看統(tǒng)計數(shù)據(jù)。
I've done a lot of volunteer work with the homeless communities in and around Seattle. Your friend is absolutely wrong. From the decade-plus that I have been an advocate for homeless people, I've seen an overwhelming majority of them be healthy people who had an unexpected bill come up, then they get into a snowball effect of trying to catch up, borrowing to pay a bill and then end up further in debt and poverty.
People don't want to live that way, but poverty wages are far too common.
我為西雅圖及其周邊的無家可歸者社區(qū)做了很多志愿者工作。你的朋友完全錯了。從我倡導(dǎo)無家可歸者的十多年以來,我看到他們中的絕大多數(shù)都是健康的人,他們遇到了意想不到的賬單,然后他們陷入了雪球效應(yīng),試圖趕上,借錢支付賬單,然后進(jìn)一步陷入債務(wù)和貧困。
人們不想那樣生活,但貧困現(xiàn)象太普遍了。
homeless people are poor.
Homeless people are extreme poor, it’s just our country is a Democracy. it’s not Africa where a king is forcing people to starve for spite
We have plenty food for the homeless it’s just we put them in jail, shelters, hospitals instead of letting them walk around naked like the kings of Africa.
無家可歸的人很窮。
無家可歸的人非常貧窮,只是我們的國家是民主國家。不是在非洲,酋長們強(qiáng)迫人們因仇恨而挨餓
我們?yōu)闊o家可歸者準(zhǔn)備了充足的食物,只是我們把他們關(guān)進(jìn)監(jiān)獄、收容所、醫(yī)院,而不是讓他們像非洲的酋長們一樣赤身裸體地四處走動。
, Retired Bookkeeper/accountant at Retirement (2014-present)
No government doesn’t provide for almost anyone who doesn’t have children. Even food stamps were only for 3 months for adults in the 70s when I had them. TANF and other benefits aren’t enough for housing and section 8 takes about a decade to get.
The poor choose homeless over the other choices sometimes. To stay homed you need to get along with family and friends, stay sober, take your mental health medicine and work more than one job. The work might be really hard or stressful but if you want to live indoors you do what you need to do. Long term you need to gain job skills, you can’t plan to live on one part time minimum wage job and not even have an emergency fund and have it work out. Spending on alcohol, tobacco, drugs or other waste of money makes it harder to stay indoors.
沒有政府不為幾乎沒有孩子的任何人提供服務(wù)。70 年代我有食品券時,成年人的食品券也只有 3 個月。TANF 和其他福利對于住房來說是不夠的,第 8 部分(即由政府提供廉租房或代繳租金)需要大約十年才能獲得。
窮人有時會選擇無家可歸而不是其他選擇。為了待在家里,你需要與家人和朋友相處融洽,保持清醒,服用心理健康藥物并從事不止一份工作。工作可能真的很辛苦或壓力很大,但如果你想住在室內(nèi),你就做你需要做的事。從長遠(yuǎn)來看,你需要獲得工作技能,你不能計劃靠一份兼職的最低工資工作,甚至沒有應(yīng)急基金并讓它解決。在酒精、煙草、毒品或其他浪費(fèi)金錢上的花費(fèi)使得待在室內(nèi)變得更加困難。
, Program Assistant (2020-present)
Your question: “Is it true?” means the most to me. Before using any information to make a decision it is important to decide how important the information is to your question and to verify that the information is accurate. I do not know your friend or his abilities in mathematics. To say that such a large percentage of any random grouping of human beings has anything in common seems doubtful to me. I suspect that it is not accurate and was probably invented by your friend to sound like an authority. People do things for many reasons, define problems in different ways, consider some things are more important, and attach less value to others when considering possible solutions to any problem. I doubt that any legitimate research exists which concludes that 70–80 percent of homeless people have chosen that life because they like it. Congratulations to you for asking the right question, it is important to have accurate and reliable information at all times.
你的問題:“這是真的嗎?” 對我來說是最重要的。在使用任何信息做出決定之前,重要的是要確定該信息對你的問題的重要性并驗(yàn)證該信息是否準(zhǔn)確。我不知道你的朋友或他的數(shù)學(xué)能力。要說如此大比例的任何隨機(jī)人類群體有任何共同點(diǎn),對我來說似乎是值得懷疑的。我懷疑它不準(zhǔn)確,可能是你的朋友發(fā)明的,聽起來像權(quán)威。人們做事的原因有很多,以不同的方式定義問題,在考慮任何問題的可能解決方案時,會認(rèn)為有些事情更重要,而對其他事情的重視程度較低。我懷疑是否存在任何合法的研究得出這個結(jié)論,即 70-80% 的無家可歸者選擇這種生活是因?yàn)樗麄兿矚g這種生活。
To be homeless not only means you have no money to pay rent but you have no family that will take you in either because they are also poor or you are annoying. At best goverment try to keep people from freezing to death in cold climates and shelter to families with children.
無家可歸不僅意味著你沒有錢支付房租,而且你沒有家人會收留你,因?yàn)樗麄円埠芨F,或者你也很讓人煩。政府充其量是盡量避免人們在寒冷氣候下凍死,并為有孩子的家庭提供庇護(hù)。
I am living just barely a step away from homeless at any time and I can assure you that the government will not take care of the poor unless it's for publicity.
我在任何時候都離無家可歸者只有一步之遙,我可以向你保證,除非是為了宣傳,否則政府從不會照顧窮人。