日本年收入960萬以下的家庭有多少?
年収960萬円以下の世帯は日本にどれくらいいる?譯文簡介
關(guān)于日本的補(bǔ)助政策,因?yàn)樽g者好奇,所以翻了一下(*′???`)?
正文翻譯
18歳以下の子どもを?qū)澫螭摔筏?0萬円相當(dāng)の給付は、「年収960萬円以上」の家庭は除外されるなど、所得制限のボーダーに多い「年収960萬円」。日本で年収960萬円以下の世帯は、どれくらいなのでしょうか。
“年收入960萬日元以上”的家庭拿不到給18歲以下的孩子10萬日元的補(bǔ)助金,很多時(shí)候“年收入960萬日元”(約為53.4萬人民幣)是一個(gè)收入邊界。那么在日本,年收入在960萬日元以下的家庭有多少呢?
本記事では、年収960萬円以下の世帯の割合と、「年収960萬円」が所得制限になっている制度を詳しく解説します。
本報(bào)道將詳細(xì)解說年收入960萬日元以下的家庭比例,以及將“年收入960萬日元”作為收入分割線的制度。
本報(bào)道將詳細(xì)解說年收入960萬日元以下的家庭比例,以及將“年收入960萬日元”作為收入分割線的制度。
年収960萬円以下の世帯の割合
國稅庁「令和2年分民間給與実態(tài)統(tǒng)計(jì)調(diào)査」より、960萬円以下の世帯の割合を見ていきましょう。
年收入960萬日元以下的家庭比例
根據(jù)國稅廳“令和2年民間工資實(shí)際情況統(tǒng)計(jì)調(diào)查”,我們來看看年收入960萬日元以下的家庭比例。
(表1)
國稅庁「令和2年分民間給與実態(tài)統(tǒng)計(jì)調(diào)査」より、960萬円以下の世帯の割合を見ていきましょう。
年收入960萬日元以下的家庭比例
根據(jù)國稅廳“令和2年民間工資實(shí)際情況統(tǒng)計(jì)調(diào)查”,我們來看看年收入960萬日元以下的家庭比例。
(表1)
表1
900萬円以下の世帯は、全體の93.6%であることから、年収960萬円以下の世帯は日本に9割以上いることがわかりました。
年收入在900萬日元(約為50萬人民幣)以下的家庭占全體的93.6%,由此可見,日本年收入在960萬日元以下的家庭占9成以上。
年收入在900萬日元(約為50萬人民幣)以下的家庭占全體的93.6%,由此可見,日本年收入在960萬日元以下的家庭占9成以上。
もっとも多い世帯が、300萬円超~400萬円の世帯で17.4%。次いで、200萬円超~300萬円の世帯15.5%、400~500萬円の世帯14.6%と続きます。960萬円に近い、800萬円超~900萬円の世帯は2.8%と、900萬円以下のなかではもっとも低い割合でした。
收入在300萬日元~ 400萬日元之間的家庭最多,占17.4%。其次是200萬日元~ 300萬日元的家庭,占15.5%,400萬~ 500萬日元的家庭占14.6%。接近960萬日元,年收入在800萬~ 900萬日元的家庭占2.8%,是900萬日元以下家庭中占比最小的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
收入在300萬日元~ 400萬日元之間的家庭最多,占17.4%。其次是200萬日元~ 300萬日元的家庭,占15.5%,400萬~ 500萬日元的家庭占14.6%。接近960萬日元,年收入在800萬~ 900萬日元的家庭占2.8%,是900萬日元以下家庭中占比最小的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
所得制限のボーダーに多い「年収960萬円」
18歳以下の子どもへの10萬円相當(dāng)の給付が、年収960萬円以上の世帯を?qū)澫螭橥猡拱袱且恢陇筏蓼筏?。このように、日本の制度では、所得制限を「年?60萬円以上」にしているケースが多く見受けられます。
多數(shù)時(shí)候作為收入分界線的“年收入960萬日元”
年收入在960萬日元以上的家庭拿不到18歲以下兒童的10萬日元補(bǔ)助。類似這樣,在日本的制度中,很多時(shí)候收入的限制為“年收入960萬日元以上”。
18歳以下の子どもへの10萬円相當(dāng)の給付が、年収960萬円以上の世帯を?qū)澫螭橥猡拱袱且恢陇筏蓼筏?。このように、日本の制度では、所得制限を「年?60萬円以上」にしているケースが多く見受けられます。
多數(shù)時(shí)候作為收入分界線的“年收入960萬日元”
年收入在960萬日元以上的家庭拿不到18歲以下兒童的10萬日元補(bǔ)助。類似這樣,在日本的制度中,很多時(shí)候收入的限制為“年收入960萬日元以上”。
この見出しでは、児童手當(dāng)と高等學(xué)校等就學(xué)支援金の所得制限について詳しく解説します。
接下來,將對兒童津貼和高中等就學(xué)支援金的收入限制進(jìn)行詳細(xì)解說。
接下來,將對兒童津貼和高中等就學(xué)支援金的收入限制進(jìn)行詳細(xì)解說。
児童手當(dāng)の所得制限
児童手當(dāng)は、児童1人につき、中學(xué)校卒業(yè)まで支給される手當(dāng)です。児童の年齢に応じて、1ヶ月あたり1萬~1萬5000円まで支給されます。
兒童津貼的收入限制
兒童津貼是對一名兒童支付其到初中畢業(yè)為止的津貼。根據(jù)兒童的年齡,每月發(fā)放1萬~ 1萬5000日元。
児童手當(dāng)は、児童1人につき、中學(xué)校卒業(yè)まで支給される手當(dāng)です。児童の年齢に応じて、1ヶ月あたり1萬~1萬5000円まで支給されます。
兒童津貼的收入限制
兒童津貼是對一名兒童支付其到初中畢業(yè)為止的津貼。根據(jù)兒童的年齡,每月發(fā)放1萬~ 1萬5000日元。
児童手當(dāng)は、扶養(yǎng)親族等の數(shù)で所得制限の目安額が変わります。
兒童津貼根據(jù)撫養(yǎng)親屬數(shù)量等因素,收入限制的標(biāo)準(zhǔn)金額會(huì)發(fā)生變化。
(表2)
兒童津貼根據(jù)撫養(yǎng)親屬數(shù)量等因素,收入限制的標(biāo)準(zhǔn)金額會(huì)發(fā)生變化。
(表2)
表2
児童手當(dāng)は、養(yǎng)育する人(共働きであれば年収の多い人)の前年度の所得により手當(dāng)額が変わります。世帯収入ではないため、気を付けましょう。
兒童津貼根據(jù)監(jiān)護(hù)人(若是雙職工家庭,則為年收入高的人)上一年度的收入變化而變化。要注意不是整個(gè)家庭的收入。
兒童津貼根據(jù)監(jiān)護(hù)人(若是雙職工家庭,則為年收入高的人)上一年度的收入變化而變化。要注意不是整個(gè)家庭的收入。
また、所得制限限度額以上の場合でも、児童の年齢にかかわらず1人あたり月額5000円は支給されます。
另外,年收入在收入限額以上的家庭,無論兒童的年齡大小,每人每月也發(fā)放5000日元。
另外,年收入在收入限額以上的家庭,無論兒童的年齡大小,每人每月也發(fā)放5000日元。
高等學(xué)校等就學(xué)支援金の所得制限
高等學(xué)校等就學(xué)支援金は、授業(yè)料に充てるための支援金を支給する制度であり、國公私立問わず要件を満たせば利用できます。
高中就學(xué)支援金的收入限制
高中就學(xué)支援金,是為了補(bǔ)充學(xué)費(fèi)而發(fā)放支援金的制度,不管是國、公、私立學(xué)校,只要滿足條件就可以領(lǐng)取。
高等學(xué)校等就學(xué)支援金は、授業(yè)料に充てるための支援金を支給する制度であり、國公私立問わず要件を満たせば利用できます。
高中就學(xué)支援金的收入限制
高中就學(xué)支援金,是為了補(bǔ)充學(xué)費(fèi)而發(fā)放支援金的制度,不管是國、公、私立學(xué)校,只要滿足條件就可以領(lǐng)取。
では、高等學(xué)校等就學(xué)支援金の所得制限について見ていきましょう。
なお、支給額は39萬6000円と11萬8800円の2種類がありますが、39萬6000円の支給対象となる年収の目安は一番高くて約720萬円のため、今回は除外いたします。
那么,我們來看一下高中等就學(xué)支援金的收入限制。
另外,發(fā)放額度分為39.6萬日元和11.88萬日元兩種,由于39.6萬日元的發(fā)放對象的年收入標(biāo)準(zhǔn)最高,約為720萬日元,所以這次不做展開。
(表3)
なお、支給額は39萬6000円と11萬8800円の2種類がありますが、39萬6000円の支給対象となる年収の目安は一番高くて約720萬円のため、今回は除外いたします。
那么,我們來看一下高中等就學(xué)支援金的收入限制。
另外,發(fā)放額度分為39.6萬日元和11.88萬日元兩種,由于39.6萬日元的發(fā)放對象的年收入標(biāo)準(zhǔn)最高,約為720萬日元,所以這次不做展開。
(表3)
※11萬8800円の支給対象の目安年収
發(fā)放對象的標(biāo)準(zhǔn)年收入為11.8萬日元
両親共働きの場合、目安となる?yún)毪霞s1030~1090萬円ですが、両親のうち一方が働いているケースの場合は約910~960萬円です。子どもの數(shù)や年齢に応じて、目安は変わるため、年収が近い人は気を付けましょう。
父母雙方都工作的情況下,收入標(biāo)準(zhǔn)約為1030萬~ 1090萬日元,父母一方工作的情況下收入標(biāo)準(zhǔn)約為910萬~ 960萬日元。根據(jù)孩子的數(shù)量和年齡,標(biāo)準(zhǔn)會(huì)有所變化,年收入與標(biāo)準(zhǔn)相近的人要注意。
父母雙方都工作的情況下,收入標(biāo)準(zhǔn)約為1030萬~ 1090萬日元,父母一方工作的情況下收入標(biāo)準(zhǔn)約為910萬~ 960萬日元。根據(jù)孩子的數(shù)量和年齡,標(biāo)準(zhǔn)會(huì)有所變化,年收入與標(biāo)準(zhǔn)相近的人要注意。
年収960萬円以下の世帯は日本に9割以上
年収960萬円以下の世帯は、日本に9割以上いるため、所得制限があったとしてもほとんどの人が制度を受けられます。
日本年收入在960萬日元以下的家庭占9成以上
日本年收入在960萬日元以下的家庭占9成以上,所以即使有收入限制,大部分人也能享受到這項(xiàng)制度。
年収960萬円以下の世帯は、日本に9割以上いるため、所得制限があったとしてもほとんどの人が制度を受けられます。
日本年收入在960萬日元以下的家庭占9成以上
日本年收入在960萬日元以下的家庭占9成以上,所以即使有收入限制,大部分人也能享受到這項(xiàng)制度。
ただし、制度によって「世帯年収」なのか、「養(yǎng)育する人(夫婦共働きの場合は収入が多い人)の年収のみ」かで大きく変わるため、よく確認(rèn)しましょう。
但是,根據(jù)制度的不同,是“家庭年收入”,還是“監(jiān)護(hù)人(雙職工的情況下,以收入高的一方為準(zhǔn))的年收入”,政策會(huì)有很大的不同,所以要仔細(xì)確認(rèn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
但是,根據(jù)制度的不同,是“家庭年收入”,還是“監(jiān)護(hù)人(雙職工的情況下,以收入高的一方為準(zhǔn))的年收入”,政策會(huì)有很大的不同,所以要仔細(xì)確認(rèn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
殘業(yè)しないとか、配偶者が控除の範(fàn)囲で働くとか、殘業(yè)して960萬円超えたり、配偶者が120萬円働いちゃうと扶養(yǎng)親族の數(shù)が減って基準(zhǔn)が下がるとか。出世すると給料上がるから出世しないとか。
日本では普通に働いてる人が損をするようにできてるから、助成を貰うためには働き方まで調(diào)整しないといけない。
それが、皆の仕事へのモチベーションを下げている。
關(guān)注收入限制意思就是不要工作過度,不要拿太多工資吧。
比如不加班,讓配偶在限制范圍內(nèi)工作,要是加班,工資超過960萬日元,或者配偶工資達(dá)到120萬日元的話,忙于工作,家中撫養(yǎng)家人的人就會(huì)減少,標(biāo)準(zhǔn)也會(huì)降低?;蛘咭?yàn)楦傻煤镁蜐q工資,所以不要人民干得好。
30年前ならともかく、他の先進(jìn)國では1000萬円なんて普通のサラリーマンで稼げます。
その分外が高いということもありますが、いくら稼いだかではなく諸稅差し引き後に普通に生活した上でどのくらい余裕があるかで判斷するべきでしょう。
この國では伸び代がとにかく小さく、今では夢も希望もありません。
大多數(shù)が960萬円以下だから960萬円以上を冷遇して引きずり落とすということを繰り返していたら、高所得の切り分けが900,800,700...とどんどん貧しくなります。
もう手遅れに近いですが、この國の未來が心配です。
就算國家相關(guān)部門把高收入定義為1000萬日元左右也不行吧?
30年前還好說,現(xiàn)在其他發(fā)達(dá)國家的一個(gè)普通工薪階層就能年收入1000萬日元。
雖然其他收入高也是原因,但不是看你賺了多少錢,而是看你扣除各種稅后,在正常生活的基礎(chǔ)上還有多少富余。
日本的經(jīng)濟(jì)富余非常少,現(xiàn)在既沒有夢想也沒有希望。
因?yàn)榇蠖鄶?shù)人的收入在960萬日元以下,所以忽略960萬日元以上的人,這樣反復(fù)下去,高收入的劃分就會(huì)變成900,再到800,再到700…越來越窮。
駅前にビル持っていたが売卻して一億ゲットしてた。
30年の家賃収入もあったのにね。
車は4臺所有。
稅金は払わない。
飲み代は経費(fèi)で消す
おかしいと思う。
サラリーマンばっかり稅金取られるのはやってられない。
我是自己做生意的,年收入控制在250萬,以前在車站前有一棟大樓,賣掉后賺了一億。
不賣的話就有30年的房租可以收了。
我有4輛車。不交稅。
喝酒費(fèi)用有經(jīng)費(fèi)報(bào)銷,我覺得這很奇怪。
只收工薪族的稅是不行的。
如果按照正態(tài)分布的話,950和970的人數(shù)應(yīng)該沒有太大的差距,但是由于960這道墻的存在,工薪階層就會(huì)調(diào)整加班時(shí)間,個(gè)體經(jīng)營者則會(huì)增加經(jīng)費(fèi),避免超過960。如果調(diào)查950-960和960-970的人數(shù)比例,我想會(huì)相差好幾倍。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
わかりきってる調(diào)査だね
でも何が言いたいの?
これってサラリーマンだけだろ
個(gè)人事業(yè)主なんていくらでもごまかせるからね
事務(wù)所構(gòu)えていなくても、家賃補(bǔ)助出るんだからいいよね、家族で外食や旅行?経費(fèi)だもんね
ホームセンターやユニクロで領(lǐng)収書出せば経費(fèi)だって、息子や娘の攜帯代、仕事先でのコンビニでの飲み物や食べ物代も経費(fèi)っておかしいだろう
別世帯を持った子供への分だと區(qū)別できないからね、ほんとにおかしな話だよ
サラリーマンなんて無理だよ、出張費(fèi)は出すけど、向こうで食べる分は自腹だよ
個(gè)人事業(yè)主の経費(fèi)の在り方考えろよ
那是肯定的。
這項(xiàng)調(diào)查非常徹底。
但是,到底想表達(dá)什么?
這只是針對工薪階層,個(gè)體經(jīng)營老板什么的都能糊弄過去。
即使除開事務(wù)所的經(jīng)費(fèi),也還有房租補(bǔ)助,夠一家人出去吃飯或旅行吧?
家居市場和優(yōu)衣庫開發(fā)票就能報(bào)銷,但兒子和女兒的手機(jī)費(fèi)用、在工作地便利店買的飲料和食物也報(bào)銷,這就太奇怪了吧
如果是給其他家庭的孩子的話,就無法區(qū)分了,這真的很奇怪。
工薪階層是不可能的。出差費(fèi)是給的,但是出差的飯費(fèi)是自己掏腰包。
考慮一下個(gè)體經(jīng)營的經(jīng)費(fèi)存在方式吧。
基準(zhǔn)を世帯年収にしないなら、全員共働き続けられるようにしてくれないと。
子供に障害があると公立保育園も順番が回ってこなかった。
色んな制度があっても全部所得制限だと精神的にも辛くなる。
この記事誤解を招きそうです。
今回の所得制限は世帯主960萬円以下
しかもモデル世帯で。
世帯年収が960萬円以下でいいのかは
要議論ですし、そもそも所得制限する
ことの賛否も議論要かと。
因?yàn)椴缓侠淼氖杖胂拗?,百姓承受著本來不?yīng)該受到的壓力。
如果不以家庭年收入為標(biāo)準(zhǔn),夫妻雙方就必須都去工作。
如果孩子有殘疾,公立托兒所也進(jìn)不去。
即使有各種各樣的制度,如果全都有收入限制的話,精神上也很痛苦。
這篇報(bào)道很可能會(huì)引起誤解。
這里的收入限制是每戶960萬日元以下,而且是示范戶。
設(shè)定限制為960萬日元以下是否合適需要討論,是否應(yīng)該限制收入也需要討論。
労働意欲を減退させる原因にもなりかねないため、所得制限をするにしてももっと高い位置にすべきでは。
年收入960萬日元,在大企業(yè)里是課長就能達(dá)到,這種程度的收入被視為高收入是否合理?
這也可能降低勞動(dòng)熱情,所以即使有限制收入,也應(yīng)該更高一些。
這個(gè)統(tǒng)計(jì)讓我深切感受到了日本“失去的30年”。
各國人民的收入都在增加,而日本卻在原地踏步。
如果這個(gè)數(shù)額穩(wěn)定,我當(dāng)然很高興,但并非如此。
果然是特權(quán)者在作祟,為了保守而不進(jìn)行改革吧。
記事は全て「 世帯」と買いてあるけど「世帯主」かな。でも世帯主だけでみるのならまた割合はかわるはず。
全體の半數(shù)が既婚者だとして、その半數(shù)の中でも収入が多い方が世帯主になるから。
しかも資料の注意書き読むと事業(yè)所ごとに出してるから副業(yè)とかしててそれぞれ500萬円ずつなら所得1000萬円ではなく500萬人が2名と出てくる調(diào)査のようです。
ちなみに民間事業(yè)者のみの調(diào)査なので、國家公務(wù)員や地方公務(wù)員も含みません。
看了參考資料,不是家庭,而是個(gè)人的數(shù)據(jù)。家庭的話應(yīng)該還會(huì)更多。
報(bào)道中寫的全是“戶”,準(zhǔn)確說是“戶主”吧。如果只看戶主,比例應(yīng)該還會(huì)有所改變。
如果全體的一半是已婚者,那么在這一半中收入多的一方就會(huì)成為戶主。
而且看了資料的注意事項(xiàng),因?yàn)槭前磦€(gè)體經(jīng)營戶發(fā)的,所以調(diào)查中作為副業(yè)各500萬日元的話不是個(gè)人收入1000萬日元而是2人年收入500萬。
順便說一下,因?yàn)橹徽{(diào)查個(gè)體經(jīng)營者,所以不包括國家公務(wù)員和地方公務(wù)員。