街頭投票|日本人每周工作多少小時?
How Many Hours Per Week Do Japanese Work? | Street Poll譯文簡介
街頭調(diào)查顯示,日本人每周工作40-60小時的約占60%(20/36),60-80小時約占30%(10/36)。日本網(wǎng)友說,等等,工作80小時的人還沒下班;外國網(wǎng)友說,日本人工作效率低;有人反思生活的意義,日本人自殺率高的原因。
正文翻譯
圖
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
plot twist: the amount of people working 80+ hours is actually way higher but most of them couldn't answer the question cause they were working!!!
劇情反轉(zhuǎn):工作80多小時的人的數(shù)量實際上要多得多,但他們中的大多數(shù)人都不能回答這個問題,因為他們還在工作?。?!
That is actually pretty logical. Most of them dont have much time off to go to the streets because most of them are working 7 days a week
這其實很符合邏輯。他們中的大多數(shù)人沒有太多的時間去街頭,因為他們中的大多數(shù)人每周工作7天
Not plot twist , thanks for good fact sir ?????????
不是劇情反轉(zhuǎn) ,謝謝你說出了真相,先生?????????
Most likely true if you think about it enough
如果你認(rèn)真想想,這很可能是真的
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
People who work many hours don't have time to walk in Harajuku they are all very young people.
工作很多小時的人沒有時間在原宿(東京潮流街)散步,他們都是些很年輕的人。
LM exactly ?????????
哈哈哈,完全正確
Must do street poll again at night in buisness district to blue collar workers
要在晚上在商業(yè)區(qū)對藍(lán)領(lǐng)工人做街頭民調(diào)
plot twist: It is Sunday
劇情翻轉(zhuǎn):今天是星期天
make quite lot of sense
很有道理
Most of the people working 80+ hours couldn't partake in the poll cause they were still at work.
大多數(shù)工作超過80小時的人不能參加投票,因為他們還在工作。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Smart thinking actually
聰明的思維
nice observation
敏銳的觀察
I wish you would have broken down the categories better. 40-60 is a huge spread.
我希望你能更好地分類。40-60小時是一個巨大的差距。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Exactly what I was thinking. 40 hrs is the norm, 50 is overworked, 60 is extremely overworked
正是我所想的,40小時是正常的,50小時是超負(fù)荷工作,60小時是極度超負(fù)荷工作
Agreed. A rare fail from Asian Boss here.
同意。這是Asian Boss(調(diào)研機構(gòu)名稱)調(diào)研的罕見失敗。
@Kaneshiro San unpaid lunch for an 8 hour shift is overworked haha technically 7.5 hrs
@Kaneshiro San 帶免費午餐的8小時輪班是超負(fù)荷工作的,哈哈,技術(shù)上是7.5小時
@somebodyonce toldme at my company in Japan we are in for 9 hrs but get 1 hr break.
@somebodyonce toldme 我們在日本的公司工作了9個小時,但休息了1個小時。
我也是這樣想的,這樣你就不知道他們是在加班還是根本不加班。
@Kaneshiro San It's normally
@unpaid lunch 這很正常
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Usually in the work contract in japan is work 8 hours include 4 hours voluntary unpaid overtime so it's actually 12 hours. There's health insurance but the company not providing you with funeral insurance.
通常在日本的工作合同中是8小時工作,包括4小時自愿無償加班,所以實際上是12小時。有健康保險,但公司不為你提供喪葬保險。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Well in Japan once you go over 40 you pretty much going to hit near 60. It’s like the generic threshold. After 60 hours this is where hell breaks loose
在日本,一旦你一周工作超過40小時,你很容易接近60小時。這就像一般的門檻。在60個小時工作后,這里就是地獄
@Lieutenant Pepper thats why japan has high suicide rates, its unfortunate
@Lieutenant Pepper 很不幸的是,這就是日本自殺率高的原因
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
So she wasn’t able to get 100 respondents in 6 hours, and she’s doing a survey on overwork. Good job @asianboss for not making her go overtime ?????????
所以她沒能在6小時內(nèi)得到100名受訪者,她正在做一項關(guān)于過度工作的調(diào)查。干得好,@asianboss 竟然沒讓她加班?????????
Well said
說得好
What a weird decision to make a 40-60 hours category.
做一個40-60小時的分類是多么奇怪的決定。
所以現(xiàn)在不加班(40小時)的人和每天加班的人是同一類人。
Good point.
說到點子上了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yeah true! I wonder what the logic behind that was?
是的,真的!我想知道這背后的邏輯是什么?
I don't know what you're so confused about. There's a category where you work less than 40 hours at the start of the poll. That's for people who work regular hours. 41 hours is still overtime. That will be categorized between 40-60.
我不知道你為什么這么困惑。有一類人在投票開始時工作時間不到40小時。那是給那些經(jīng)常工作的人的。41小時仍然是加班。將在40-60之間分類。
@Dynami I think your confused, he is right. Because working 40 hours isn't considered overtime, but if you do only work 40 hours, you still have to put yourself into the 40-60 category which is considered overtime. 40 should of had its own category to distinguish between people who work 40 and 40+
@Dynami 我覺得你很困惑,他是對的。因為工作40小時不算加班,但如果你只工作40小時,你還是要把自己歸入40-60類,這就是加班。工作40小時的人應(yīng)該有自己的分類來區(qū)分40和40+的人
@Dynami 40 is not less than 40
@Dynami 40不小于40
I agree, it should've been up to 39, a 40 category, and 41-60 (overtime). would give a better picture of who's working regular full-time and how much is working overtime.
我同意,應(yīng)該是39,40小時為一類,41-60小時為一類(加班)。這能更好地了解誰在全職工作,以及有多少人在加班。
@lockey anders This, or at least something like 40-44~ hours to account for the time you sometimes got out of the office a little late
@lockey anders 或者至少有個40-44個小時的分類,來解釋你有時離開辦公室有點晚
It would be more meaningful to have more narrower range of hours - <40, 40-50, 50-60, 60-70, 80+ for example.
更窄的時間范圍更有意義,例如<40、40-50、50-60、60-70、80+。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Totally agree
完全同意
Yeah and also theres no point to to distinguish between 60-80 because in all cases they are overworking, 12hours plus
是的,而且也沒有必要區(qū)分60-80小時,因為在所有情況下,他們都是工作過度,12小時以上
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Am I the only person who is focused on how neatly the stickers are stuck in a row???. Japanese indeed.
我是唯一一個關(guān)注貼紙貼得多整齊的人嗎???. 的確是日本人。
IKR?! If it was in the US, I bet it would be all over the place?????????
IKR?!如果是在美國,我敢打賭會到處都是?????????
Haha indeed. I live in Tokyo, and I love how this is done. I mean, it is easier to count the stickers this way, right????
哈哈。我住在東京,我喜歡這樣做。我的意思是,用這種方法來數(shù)貼紙比較容易,對吧????
I could never work in Japan. I literally RUN out when my shift is over????♀????
我不可能在日本工作。當(dāng)我下班的時候,我真的會透支????♀????
Dont work in big cities, in rural area is heaven
不要在大城市工作,農(nóng)村是天堂
as someone working for a Japanese company in Tokyo, I can say that's true in my case, but I'm pretty sure it depends on the industry and kind of work too.
作為一個在東京的一家日本公司工作的人,我可以說這對我來說是真的,但我很肯定這也取決于行業(yè)和工作類型。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
man you will just get adapted to that
伙計,你會適應(yīng)的
What's funny is I watched videos on the work experience in places like Sweden and Spain and they basically force you out the building the second you've worked your required shift.
有趣的是,我看了一些關(guān)于在瑞典和西班牙等地工作經(jīng)歷的視頻,他們基本上會在你輪班的時候強迫你離開這座大樓。
@Evan Saltare I'm Spanish, could you tell me what companies were those? I will go to look for work in those places !! because it is not the usual lol
@Evan Saltare 我是西班牙人,你能告訴我那些是什么公司嗎?我要去那些地方找工作??!因為這不是常見的lol
我在幼兒教育部門工作了10多年,每天工作時間從未少于10小時
(勞動協(xié)議規(guī)定的8小時,加上每天的一些加班,我在工資單上從未見過的加班)
我認(rèn)識的80%的人在不同的勞動部門都很相似:(((
You either have plans to meet someone, or you need to change your job to something which you can enjoy.
你要么有計劃去見某人,要么你需要換一份你喜歡的工作。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Why would you group it like this?
你們?yōu)槭裁匆@樣分組?
老實說,這是一個非常糟糕的民意測驗。
當(dāng)人們期望,即使是離日本很遠(yuǎn)的國家,每周的“標(biāo)準(zhǔn)”工作時間一般是40小時,
你為什么把“40-60小時”歸在同一個類別里,好像它沒什么不同?20小時的差距是巨大的。
I think because a lot of people work 60+ hours. Yes, breaking it down more would be accurate but I think they're trying to prove how so many Japanese people work overn60 hours.
我想是因為很多人工作60多個小時。是的,應(yīng)該把它細(xì)分得更準(zhǔn)確些,但我想他們是想證明這么多日本人工作超過60小時。
Agreed! I work 40 hours a week and would be in the same bracket as some who works 50% more than me!
同意!我一周工作40個小時,和那些比我多工作50%的人一樣!
@Katt Luvr No, you would categorizing yourself in the 40 hours and less category. Read the sign again. If you worked 41 hours a week, that's still 1 hour overtime. I can understand why they made the poll like this.
@Katt Luvr 不,你應(yīng)該把自己歸入40小時及以下的范疇。再看一次標(biāo)志。如果你一周工作41小時,那還是加班1小時。我能理解他們?yōu)槭裁催@樣投票。
@Dynami less than 40 does not include 40.
@Dynami 小于40不包括40。
應(yīng)該寫下來
第一類:1-40小時或更短
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
第二類:2-41-60小時
@Nonki Jon Yes I believe that's what intended to create. They may have mentioned it off camera to the people doing the poll.
@Nonki Jon 是的,我相信這就是Asian Boss 所做的,他們可能會私下向投票人提及此事。
whatever, that's their poll not yours
不管怎樣,那是他們的民意測驗不是你的
It's sad to see that people are being overexploited. Socialism must be established.
看到人們被過度開發(fā)真是悲哀。社會主義必須建立。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@Achintya Bajpai LM, socialism doesn't guarantee you less hours per week in work, but it does guarantee you less income at the end of month. You socialists never fail to amaze me.
@Achintya Bajpai LM,社會主義并不能保證你每周工作的時間減少,但它確實能保證你月末的收入減少。你們這些社會主義者總是讓我吃驚。
@エードリアン and u burgeosie amaze me bcz u guys can lie consistently and kill many more innocents. Capitalism doesn't work.
@エードリアン 你的資產(chǎn)階級想法讓我驚訝,因為你們這些人可以一直撒謊,殺死更多無辜的人。資本主義行不通。
エードリアン
@Achintya Bajpai Yeah, sure. Doesn't work: *uses smartphone and has access to the internet thanks to capitalism*.
@Achtya Bajpai 是的,當(dāng)然。不起作用:*使用智能手機,并且由于資本主義的緣故可以上網(wǎng)*。
I wish you guys could’ve been a little more precise with the hours instead of doing large ranges. I think dividing it up to 30, 40, 50,60,70, 80+ would’ve been neat so I can get a better idea on the actual hours people worked. Also asking if they were considered part time or full time at their job would’ve been nice too.
我希望你們能更精確的計算時間而不是大范圍的。我想把它分為30、40、50、60、70、80+就很好了,這樣我就可以更好地了解人們的實際工作時間。同時問他們在工作中是兼職還是全職也不錯。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
yes! I would agree with you !
對!我同意你的意見!
Dude, if you wanna know it like that google for statistics.???????♂?
伙計,如果你想像谷歌那樣了解統(tǒng)計數(shù)據(jù)的話。???????♂?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
A 40-60 hours category makes no sense.
40-60小時的分類毫無意義。
There's a big issue with this poll, first, how do you group together 40 hours with 60? That's a huge gap, it would make more sense to do 40-45 at most. And second, if someone works 8+ hours, they're probably working, unless this is shot on a Sunday, but it would probably be smarter to shoot 2 hours in the morning, 2 hours in the afternoon and 2 hours in the night to get all kinds of people instead of 6 hours straight
這項民調(diào)有一個大問題,首先,你如何將40小時和60小時歸為一組?這是一個巨大的差距,最多40-45更有意義。第二,如果有人工作8個小時以上,他們可能正在工作,除非這是在星期天拍攝的,但最好是早上拍2小時,下午拍2小時,晚上拍2小時來吸引各種各樣的人,而不是連續(xù)拍6小時
Yeah this is very true, but sadly the fact of it all Japanese people are very over worked. Which is why theirs laws set in place but obviously that doesn’t stop the issue. :(( it’s extremely sad
是的,這是真的,但可悲的是,所有的日本人都工作過度。這就是為什么他們的法律成立了,但顯然這并不能阻止這個問題真是太可悲了
I'd like to see a street poll like this but for China
我希望看到這樣的街頭民調(diào),但想看對中國的民調(diào)
do that in big cities and in small cities will have huge difference
在大城市和小城市這樣做會有很大的區(qū)別
In the companies that I worked in China, the hammer dropped on spot on 5:30.
我在中國工作,我的公司5:30下班。
5:31辦公室的燈都熄了。
@Peter Kroll that’s good to hear, I guess it depends on the line/peak season of work too I guess?
@Peter Kroll很高興聽到你這么說,我想這也取決于工作的線路/旺季吧?
996 = 72hr a week. You are welcome
996=每周72小時。不客氣
@mangotango IT公司?
Startups
創(chuàng)業(yè)公司
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
They won’t even be there to do the poll lol
他們甚至不會在那里做投票哈哈
I dont think they are allowed to film in the street in china
我不認(rèn)為他們被允許在中國的街頭拍攝
@modus trollens you can lM, I think you're talking about north Korea in the countryside
@modus trollens 我想你在說朝鮮的鄉(xiāng)下吧
@Hanh heard of youtubers talking about issues when doing street interviews in china. Like the police intervening for example
@Hanh 聽油管的人說,例如在中國做街頭采訪會有介入
I watched and rewatched that scene 3 times ??????
我看了三遍,又重新看了一遍??????
As foreigners, we used to leave the company just 5 minutes after work time ends. But all our Japanese colleagues still stayed there.
作為外國人,我們通常在下班后5分鐘就離開公司。但我們所有的日本同事仍然留在那里。
“Used to”? So now you’re staying late too?
“習(xí)慣”?所以現(xiàn)在你也在加班了?
@Lim Leang It's just because I left Japan ^^
@Lim Leang 沒,只是因為我離開了日本^^
Good for u lol I wouldn't stay either.
這對你很好,哈哈,我也不會留下來。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@Kevin Ta How was the experience like working in Japan?
@Kevin Ta 在日本工作的經(jīng)歷怎么樣?
@it's okay I'm friends with the foreigners but it's more like work-relation only with Japanese colleagues, it was just a matter of cultural differences. We were happy to be able to leave earlier without having peer pressure.
我和外國人是朋友,但這更像是和日本同事的工作關(guān)系,只是文化差異的問題。我們很高興能夠早點離開而沒有同齡人的壓力。
i leave at work exactly 5pm.. we run to our lockers to get things and race to reach the elevator to leave..??? just imagine what we are when 5pm hits friday..we jump off the building???
我下午5點準(zhǔn)時下班。。我們跑到儲物柜拿東西,然后跑到電梯前準(zhǔn)備離開。。??? 想象一下周五下午5點的時候我們是什么樣子……我們從樓上跳下來???
@Abigail Gonzalez We were like "hey, we should probably stay 5 more minutes after time is up, just that it doesn't look too bad for other japanese colleagues" lol
@Abigail Gonzalez ,我們就像“嘿,我們應(yīng)該在到點下班后多呆5分鐘,只是為了讓其他日本同事覺得我們看起來不錯”哈哈
@Eddycurrents You need to do kind of ritual called "Cho Rei" in the morning (everyone exercising a bit together and citing company's slogan) and are expected to obey orders. As a foreigner it's OK because they don't have the same expectation of you compared to Japanese people. Overall it's kind of exhausting mentally though.
@Eddycurrents 你需要在早上做一種叫做“Cho Rei”的儀式(每個人一起做一點運動,引用公司的口號),并且要服從命令。作為一個外國人,這沒關(guān)系,因為他們對你的期望和日本人不一樣。但總的來說,這讓人精神疲憊。
@annadeng dopamine Hahaha, we wanted to do the same but we thought that it was too disrespectful so we took a 5 minutes buffer lol
@annadeng dopamine 哈哈哈,我們也想這么做,但我們認(rèn)為這太不禮貌了,所以我們花了5分鐘的緩沖時間哈哈
So people who work 50% extra hours are in the same category that the ones who work in a fair schedule. That survey designer is a ???
因此,加班50%的人和工作時間安排合理的人屬于同一類。那個調(diào)查設(shè)計師是個???
They work approximately 60 hours per week. They have this term: Death by overworking. ??
他們每周工作大約60小時。他們有這樣的說法:工作過度導(dǎo)致死亡。??
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Why did they choose such a huge range of 40-60. That is such a vague category.
為什么他們會選擇40-60這一大范圍,這是一個模糊的范疇。
60 hours a week is normal. Why they consider it as overworked? ???
每周60小時是正常的。為什么他們認(rèn)為這是勞累過度????
@Otaku Monkey 38 hours per week is the Australian standard working week. What's it like in the USA and U.K.? How many hours for your standard working week?
@Otaku Monkey 每周38小時是澳大利亞標(biāo)準(zhǔn)工作周。美國和英國是什么樣的?你每周的標(biāo)準(zhǔn)工作時間是多少?
@Otaku Monkey have u worked 60 hours a week ever?
@Otaku Monkey 你一周工作60小時了嗎?
@Angels Wings average 13 hours a day without day off in a week.
@Angels Wings 平均每天13小時,全周不休息。
@Cleanest Lee singer i worked 80 hours a day for a year. Its now pandemic so we works 9 hours a day.
@Cleanest Lee singer 一年來我每天(周?)工作80個小時?,F(xiàn)在有疫情,所以我們每天工作9小時。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@Otaku Monkey Are you coerced into such circumstances as getting more income is your way out with daily struggles? Or you choose to be in a competitive environment where career is the ultimate goal of life?
@Otaku Monkey 你是為了與生活斗爭,被迫進(jìn)入這樣的處境以獲得更多的收入?還是你選擇在一個競爭激烈的環(huán)境中,把職業(yè)作為人生的最終目標(biāo)?
我不是在評判。我真的很想知道為什么人們工作那么久。當(dāng)公司有旺季時,我完全可以接受。但是一整年都這樣做似乎會挫敗生活的意義。
@Otaku Monkey we have three set of workers: under worked (15 hours per week), standard (38 hours), or over worked (45+ hours).
@Otaku Monkey 我們有三組工人:工作不足(每周15小時)、標(biāo)準(zhǔn)(38小時)或過度工作(45小時以上)。
@Bérénice D Americans putting stickers on vs Japanese putting stickers on. It's funny and true. Look it up
@Bérénice D 美國人貼貼紙與日本人貼貼紙的不同方式。很有趣也很真實。查一下
yeeeessssss, only 3 days ago they posted a video about "Do Koreans Invest In Crypto?" and the stickers are place randomly ???
是的,就在3天前,他們發(fā)布了一段關(guān)于“韓國人投資加密技術(shù)嗎?”的視頻,貼紙是隨機放置的???
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The organization is still there,hahah
組織還在,哈哈
Oh yeah, that stickers survey was done at Taipei Train Station in Taiwan to foreign travellers.
哦,是的,那個貼紙調(diào)查是在臺灣臺北火車站對外國旅客做的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@Bérénice D Watch the previous video「Do Koreans Invest In Crypto?」
@Bérénice會看之前的視頻“韓國人投資加密嗎?”
韓國人是怎么貼標(biāo)簽的
No offense but I have worked for 2 Japanese companies and I realized one problem... Japanese people do work long hours but a lot of them are not very efficient.
無意冒犯,但我為兩家日本公司工作,我意識到一個問題。。。日本人工作時間長,但很多人效率不高。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
注意:我知道有很多努力工作的人,但我想和同事分享我的經(jīng)驗
早上,男人們通常因為前一天晚上喝酒而很累,所以他們直到午飯后才真正開始工作。我經(jīng)常看到人們睡在書桌上或者只是看雜志。
在一天結(jié)束時,他們當(dāng)然不能完成任務(wù),所以他們會呆得更長,然后因為他們工作“很長時間”,他們需要去喝酒來釋放壓力。這是一個循環(huán)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
然而,我公司的女士們會浪費很多時間談?wù)摻廾由?、美甲沙龍、面部護(hù)理和頭發(fā)護(hù)理,而且會一天去3次洗手間補妝。
即使是寫一封簡單的電子郵件有時也需要30分鐘而不是5分鐘。。。
我總是被分配和我的女同事一樣的任務(wù),4小時后我會毫無壓力地完成。
我們的會議通常也是浪費時間,因為每個人都會同意每個人的意見,2-3小時后我們?nèi)匀粵]有結(jié)果。
總的來說,我認(rèn)為這里的工作文化肯定是有問題的。我認(rèn)識許多人,他們沒有任何愛好,也不與人交往,因為他們工作時間太長,以至于工作之外需要精力的一切都是“門道賽”(煩人)。
From the outside looking in that kinda seems how it appears, what’s different is their day life and social activities are melded together where work and personal life lines a blurred. That’s how it seems.
從外表看似乎是這樣的,不同的是他們的日常生活和社會活動融合在一起,工作和個人生活的界限模糊不清。看起來就是這樣。
Pretty much the same here in the UK.
在英國也差不多。
That's the problem with working long hours. There's really only so much people can do only. Only so much business can be done, and so much money that can be made in one day and one week.
這就是長時間工作的問題所在。真的只有這么多活可以做。只有這么多的生意可以做,在一天和一個星期只有這么多的錢可以賺。
回到亨利·福特創(chuàng)造每周40小時工作制的時候。他想讓他的員工走出去,花錢購買他們幫助生產(chǎn)的產(chǎn)品。從我從外部渠道收集到的數(shù)據(jù)來看,日本的GDP已經(jīng)停滯了20年。這可能有助于給人們更多的休息時間,花掉這些錢然后努力工作賺錢。
Thank you for sharing. Makes a lot of sense.
謝謝分享。很有道理。
@Keith Martin it's definitely not
Keith Martin (英國)絕對不是
I am Japanese and I regularly work 60-80 hours per week... but I'm also a software engineer... that works in the Bay Area... ???
我是日本人,每周工作60-80小時。。。但我也是個軟件工程師。。。在海灣地區(qū)工作。。。???
It must be genetic because I wasn't raised in Japan. I grew up mostly in Canada.
一定是遺傳的,因為我不是在日本長大的。我主要在加拿大長大。
Stats show that americans work more than japanese tho
統(tǒng)計顯示美國人比日本人工作得多
@Lala La which stats?
@Lala La 哪個統(tǒng)計?
@Lala La yeah sure lM
@Lala La 是的,當(dāng)然
@???? ??????? OECD data
@???? ??????? 經(jīng)合組織數(shù)據(jù)
@ro pro I thought that it was pretty normal for software engineers to be putting in 80+ hours a week here in Canada? I thought that was a job where the hours are longer everywhere.
@ro pro 我認(rèn)為軟件工程師在加拿大每周工作80多個小時是很正常的?我以為那是一份工作,到處都是更長的時間。
@Mish375 S Yup, definitely. I used to work in Toronto and it was no better.
@Mish375 S 是的,當(dāng)然。我以前在多倫多工作,情況也不好。
@ro pro I'm not surprised. I think they did a survey years ago on jobs where people are overworked and underpaid. Unsurprisingly, software engineers and IT jobs in general were high on the list.
@ro pro 我并不驚訝。我想他們幾年前就做過一項調(diào)查,調(diào)查的對象是那些工作過度、工資過低的人。不出所料,軟件工程師和IT工作總體上排在榜單的前列。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
4:17 Let it sink in that she said IT Companies in Japan aren't that digitalized yet.
4:17她說,日本的it公司還沒有實現(xiàn)數(shù)字化,這一點讓人深信不疑。
they write their code on paper.
他們把代碼寫在紙上。
I heard they are still using fax machines
我聽說他們還在用傳真機
Aside from the issue, Is anybody else impressed at how neat or orderly they paste the stickers? left to right, top to bottom
除了這個問題,還有人對他們貼標(biāo)簽的整潔和有序印象深刻嗎?從左到右,從上到下
Need a korean version now. Cuz i heard that even the students that work part time, work about 50 hours a week (200 a month) along with their continuous classes and studies.
現(xiàn)在需要韓文版本。因為我聽說即使是兼職的學(xué)生,每周也要工作50小時(每月200小時),還要繼續(xù)上課和學(xué)習(xí)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
you needed an exactly 40 hour category and 41-60 to get a better idea of who works regular full-time and how much works overtime. at 40-60, these two groups get mixed.
你需要一個精確的40小時類別和41-60,才能更好地了解誰定期全職工作以及有多少人加班。在40-60小時分類一類時,這兩組人會混合在一起。
Actually, you're leaving out one key piece of data: what day of the week and what time of day you filmed this. The people working 60+ hours a week may not have time to walk around Harajuku.
實際上,你漏掉了一個關(guān)鍵的數(shù)據(jù):一周中的哪一天,一天中的哪一個時間你拍攝了這個。每周工作60多個小時的人可能沒有時間在原宿散步。
達(dá)魯巴杰·拉維·沙斯特里
Alice DB
How this is divided is quite bad. There's a HUGE difference between 40 to 60 hours! Also, many women WORK AT HOME IN HOUSE WORK! That is also work! So, if you add that it surpasses 80 hours. Imagine you work 12 hours a day, that's 60 hours! but you fall in the same category as someone who leaves work 4 hours before you! Assian boss, sorry but this categories are DUMB!
這種劃分方式相當(dāng)糟糕。40到60個小時之間有巨大的差別!而且,許多婦女在家工作,在家工作!這也是工作!所以,如果你加上它超過80小時。想象一下你每天工作12小時,也就是60小時!但你和比你早4小時下班的人屬于同一類! Assian boss(調(diào)查機構(gòu)),對不起,這個分類太蠢了!
Poutine Canadien
working more hours doesnt equal to better productivity. asia has to learn this
工作時間多不等于生產(chǎn)率高。亞洲必須學(xué)會這一點
asians work overtime for extra money n to get into good books of their managers! if they win their managers favour then higher appraisal , early promotions are guaranteed. also few ppl have nothing else to do (no personal life) so they stay back at office n work????♀?
亞洲人為了額外的錢加班加點,以得到他們經(jīng)理的好評!如果他們贏得了經(jīng)理們的青睞,那么更高的評價、更早的晉升是有保證的。也有少數(shù)人沒有其他事情可做(沒有私人生活),所以他們留在辦公室工作????♀?
@Preetha Nadig some also really like the challenges
@Preetha Nadig有些人也很喜歡挑戰(zhàn)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I'm not German, however I heard this from this from a German in a video about American overwork and labour quality. In Germany, working more hours doesn't show dedication but inefficiency.
我不是德國人,但我是從一個德國人的視頻里聽到的關(guān)于美國人過度工作和勞動質(zhì)量的。在德國,工作時間多并不代表敬業(yè),而是效率低。
Im some cases, it's just about being there, not working. One looks like a team player. Also, Japan has a low work productivity, the lowest in the G7. About time they change that.
在某些情況下,我只是想呆在那里,而不是工作。一個看起來像個團隊成員。此外,日本的勞動生產(chǎn)率很低,在七國集團中是最低的。是時候改變了。
Overtime does not mean the same as in the west, most don't get paid for overtime. Not doing overtime makes them look bad too, they don't want to be seen as "lazy" or "selfish" for leaving work before anyone else.
在西方,加班并不意味著什么,大多數(shù)人都沒有加班費。不加班也會讓他們看起來很糟糕,他們不想因為比別人先下班而被視為“懶惰”或“自私”。
What's the west ? Is it a country ? Does it have a capital ? It sounds stupid when people use the west or overseas as a descxtion go look up map of the world.the world isn't flat there are oceans called the Pacific and Atlantic
西方是什么?是一個國家嗎?它有資本嗎?當(dāng)人們用西方或海外來描述世界地圖時,聽起來很愚蠢。世界不是平坦的,有稱為太平洋和大西洋的海洋
But most don't even work at overtime in Japan, just wasting time on social media.
但在日本,大多數(shù)人甚至不加班,只是在社交媒體上浪費時間。
@Mach3T Sam C V6 meaning: Europe, Canada America. It does sound stupid but it is how it is just like americans calling east asian "asian"
@Mach3T Sam C V6 西方的含義:歐洲、加拿大和美國。聽起來確實很愚蠢,但這就像美國人把東亞叫做“亞洲人”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@MekksViews don't compare my country or continent to Europe. Tokyo, Japan is 6605 miles west from where I live. again look up a map.
@Mekksview 不要把我的國家或大陸與歐洲作比較。日本東京離我住的地方西6605英里。再查一張地圖。
@Mach3T Sam C V6 what??? I was just answering what the "west" meant to us asians. tokyo japan is considered EAST internationally just like my home country. what are you on?
@Mekksview 什么???我只是在回答“西方”對我們亞洲人意味著什么。日本東京在國際上被認(rèn)為是東方,就像我的祖國一樣。你在說什么?
@Mach3T Sam C V6 Nerd!!!
@Mach3T Sam C V6 傻子?。?!
@Mach3T Sam C V6 lol nice try, I do have a passport im a japanese decent and lived in japan for 5 years and in germany for 2years I sure know my geography. nice try arguing tho.
@我有一本日本護(hù)照,在日本住了5年,在德國住了2年,我知道我的地理位置。很好的嘗試去爭論。
不僅如此。他們做“工作”只是為了保全面子,好像他們真的很努力似的。從投入產(chǎn)出來看,日本實際上效率低下。歐洲人的生活更加平衡
the reason why the population of East Asia is going down
東亞人口減少的原因
Sadly true???
悲傷的事實
The sad part is that while the government (on paper) says overwork is bad, the factories (on paper) say they'll reduce overwork hours for their workers, some workers themselves fill their chests with pride when speaking about all the hundreds hours of overtime work they do.
可悲的是,雖然政府(書面上)說加班不好,工廠(書面上)說他們會減少工人的加班時間,但一些工人在談到他們加班的幾百個小時的時候,自己卻充滿了自豪。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Please do more of asking people about their jobs and overall job satisfaction/security in Japan! Arigato ???
請多問一些關(guān)于他們在日本的工作和總體工作滿意度/安全感的問題!謝謝!???
You cant just make a 40-60h bracket.. it shows that the 40h and a 50% increase of that is still "the same"
你不能只做一個40-60小時的類別。。它表明,40小時和50%的增長仍然是“一樣的”
If employees die due to overwork it means they're working way more hours than they should. Working overtime with pay occasionally is common everywhere. It also depends on the work you do. A person can only do so much.
如果員工因工作過度而死亡,那就意味著他們工作的時間遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了他們應(yīng)該工作的時間。偶爾帶薪加班在各地很普遍。這也取決于你所做的工作。一個人只能做這么多。
The chart should've been like this <40 hrs, 40-50 hrs, 50-60 hrs, 60-70 hrs, 70-80 hrs, 80+ hrs.
圖表應(yīng)該是這樣的<40小時,40-50小時,50-60小時,60-70小時,70-80小時,80+小時。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Statistically, Koreans work more than Japanese.
據(jù)統(tǒng)計,韓國人比日本人工作得多。
yea my uncle leaves home at 6 am and comes back at 10 c clock pm or so
是的,我叔叔早上6點離開家,晚上10點左右回來
日本の過労問題?!慌てないで!??!AustralianBossが日本とアジアを救うだろう?。。。。?br />
日本的過勞問題?!別慌?。?!澳大利亞老板(調(diào)研組織名稱是“亞洲老板”)將拯救日本和亞洲!?。。。?/b>
Imo the difference between 40 and 60 (or even 40 and ~55) ist way too much to put these two numbers in the same bracket. But that's just my two cents
在我看來,40和60小時(甚至40和55)之間的差別太大了,不能把這兩個數(shù)字放在同一個括號里。但那只是我的兩分錢的觀點
Agreed, the difference between an 8 and 10 hour day is massive
同意,每天8小時和10小時之間的差別是巨大的
I was thinking the same.
我也這么想。
I admired Japan for their culture and things but over working is bad but I wanted to travel to Japan one day! ???
我欽佩日本的文化和東西,但過度工作是不好的,但我想去日本旅游的一天!???
The real sentence should be : how many hours japanese are staying AT work place???(i live in tokyo)
真正的句子應(yīng)該是:日本人在工作場所呆了多少小時???(我住在東京)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
This does not surprise me, I work at warehouse where there sometimes isn't enough workers so the company will try to get the staff to work overtime rather then getting temp agencies so they can keep the cost low, with temp agencies the cost is 15% higher but on ot with them is like 25% to as the company have to spit the cost by a quarter with the temp agencies company cost. The regulars get paid the OT and the salary sometimes do not depending on what their roles are. If not boss then they get about half the amount they make after 40 hours, now same with with regular workers is 8 hours and then OT due to covid in Canada.
這并不奇怪,我在倉庫工作,那里有時沒有足夠的工人,所以公司會盡量讓員工加班,而不是找臨時機構(gòu),這樣他們可以保持低成本,臨時代理的成本要高出15%,但是加班的成本要高出25%,因為公司必須將成本與臨時代理的成本分?jǐn)偹姆种?。加班的人得到加班費和工資有時并不取決于他們的角色是什么。如果不是老板,那么他們40小時后得到的工資大約是他們工資的一半,現(xiàn)在和普通工人一樣是8小時,然后是加班加點。
40-60 is quite a big spread. 40-49 50-59 etc would be better imo
40-60小時是相當(dāng)大的差距。40-49,50-59等的分類更好
results are skewed bc those working >80 hours a week are probably at work XD
結(jié)果是有偏差的,因為那些每周工作超過80小時的人可能在工作XD
Hi Aunty . What's going on with u?
嗨,阿姨。你怎么了?
40-60 hours: an uninsightful range. That's between 8 and 12 hours per day in a five day work week!
40-60小時:一個不明顯的范圍。在一周工作五天的時間里,每天工作8到12個小時!
Wtf, 80 hrs a week is unheard of for me even for software engineers
Wtf,每周80小時對我來說是前所未聞的,甚至對軟件工程師來說也是如此
Engineer in France. I think we work about 40 to 60 hours.
在法國的工程師。我想我們大概工作40到60個小時。
但是我們有很多假期要補償
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
This is a great topic especially due to the governments introduction into the 4 day work week in Japan
這是一個很好的話題,尤其是由于日本政府引入了4天工作制
In Iran, people work for 16 hours a day or more.
在伊朗,人們每天工作16小時或更長時間。
I work 2 jobs and over 60 hours in US, it is just part of poor people’s life
我在美國做兩份工作,工作超過60個小時,這只是窮人生活的一部分
maybe 40-50 hrs/week per contract but lots of non-payed overtime.
可能40-50小時/周的合同,但大量的無償加班。
I knew the 80 hr guy was an engineer before he said it
在他說之前我就知道他是個工程師
1:51 the programming guy is right though ! Our computers is like our wifes we sleep and wake up with it LM
1:51的時候,編程人員是對的!我們的電腦就像我們的妻子一樣,我們睡覺和醒來都帶著它
I used to work at Nakau restaurant for 14 hours a day. Sooo I think I went too much because I love working ???
我以前每天在中澳餐廳工作14個小時。所以我想我去的太多了,因為我喜歡工作???
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
The kid and the dad was so cute HAHA ???
孩子和爸爸太可愛了,哈哈???
My work week is usually 50+ hrs per week. It's funny how Japan's government mandates a maximum of 40 hrs a week, yet a lot of people are more likely in the 40 - 80 hr bracket.
我每周的工作時間通常超過50小時。有趣的是,日本政府規(guī)定每周最多工作40小時,而很多人更可能在40-80小時之間。
How do so many people that work extreme hours they enjoy their lives? What do they even live for? Why work constantly if you don't need to to live? What's the end goal?
那么多在極端時間工作的人要怎么享受他們的生活呢?他們活著是為了什么?如果你不需要生活,為什么還要不斷地工作?最終目標(biāo)是什么?
Perhaps to buy a house ? Things to invest in ? Not everything is gifted or handed down to people. They have to work to achieve their goals.
也許是為了買房子?投資的東西?并不是所有的東西都是作為天賦或遺產(chǎn)傳給人們的。他們必須努力實現(xiàn)自己的目標(biāo)。
@midicronica But Japan is one of the wealthiest countries on the planet. Beyond that, people in Japan have to learn more to get paid less, why wouldn't more people leave Japan to get a job somewhere else that pays them for overtime?
@midicronica 但日本是地球上最富裕的國家之一。除此之外,日本人必須學(xué)習(xí)更多,卻只能得到更少的報酬,為什么不讓更多的人離開日本去別的地方找一份能支付加班費的工作呢?
@midicronica True, if you have a time frx to hustle hard and save up for something in life. But if your whole life is wasted because of working aimlessly, then gotta reconsider because like he said, what’s the point of living when you are ONLY chasing money…
@midicronica 真的,如果你有一個時間框架,努力工作,為生活中的一些東西攢錢。但是如果你的一生都因為漫無目的的工作而浪費了,那就得重新考慮一下,因為就像他說的,當(dāng)你只追逐金錢的時候,活著還有什么意義…
As a workaholic, perfectionist and strict person, I love being busy. I can be stress if I have nothing to do at workplace
作為一個工作狂,完美主義者和嚴(yán)格的人,我喜歡忙碌。如果我在工作中無所事事,我可能會有壓力
@Kiki You would love working for 12 hours a day most of your life with little pay relative to the work?
@Kiki 你會喜歡一天工作12個小時,你的生活中的大部分時間與很少的報酬相對的工作?
Dude who works 80 hrs and says it's normal deserves his miserable life. You can't be such a sheep. Rebel FFS!
一個工作了80個小時,卻說這很正常的家伙活該。你不可能是這樣一只羊。叛徒FFS!
Just looking at the guy, I’m not surprised he answered the way he did. He seems like one of those ‘typical’ conservative, boring Japanese workaholic males who just don’t have a clue..
只要看看那個家伙,我一點也不奇怪他會這么回答。他似乎是一個典型的保守、無聊的日本工作狂,一點頭緒都沒有。。
Basically they work hard to live a very good life and in the end forget the fact that they also need to create the life.
基本上,他們努力工作想去過非常好的生活,最終忘記了他們也需要創(chuàng)造生活的事實。
I can work 1000 hours a day if toxic bosses don't scream at me every second
如果有毒的老板不時時刻刻對我吼叫,我一天可以工作1000個小時
I used to play "Karoshi the suicide salaryman" as a kid but know I understand where the concept came from
我小時候經(jīng)常扮演“自殺工薪族過勞死”,而現(xiàn)在我知道我知道這個概念是從哪里來的
I hear they work more than the actual number of hours in a week....
我聽說他們一周的工作時間超過了實際工作時間。。。。
Some of my Japanes friends said they usually work 11 hrs a day. That means Japanese ppl do overtime work almost every day.
我的一些日本朋友說他們通常一天工作11小時。這意味著日本人幾乎每天都加班。
此外,他們有時在星期六工作。
他們還說,即使是臺風(fēng)或大雨天,他們也要上班。
我覺得日本人是個社會奴隸。
The fact that she used a range between 40 and 60 hours automatically made me think that the Japanese do like to work for a longer time because either she tried to lump workaholics and people with regular schedules to make her poll biased or she actually thinks there's no difference between working 40 and 60 hours per week. That can be a 4 hour difference per day or one day less to enjoy the weekend. That drastically changes your daily routine and the amount of spare time compared to a typical 9 to 5 job.
事實上,她使用的是40到60小時的范圍,這讓我自然而然地認(rèn)為日本人確實喜歡工作更長的時間,因為要么她試圖把工作狂和有固定時間表的人混為一談,使她的民意調(diào)查有偏差,要么她真的認(rèn)為每周工作40到60小時沒有區(qū)別。這可以是每天4小時的差價,也可以是少一天享受周末。與一般的朝九晚五的工作相比,這大大改變了你的日常生活和業(yè)余時間。
This is sad af. I myself only work 30-36 hours per week. More than 40 just seems like a miserable existence.
這太可悲了。我自己一周只工作30-36個小時。40多歲似乎是一種悲慘的生活。
I used to work like 60hours a week and even that is already physically and emotionally draining... I can't imagine working 80hours+ a week feels like...
我以前每周工作60個小時,即使這樣,我的身體和情緒也已經(jīng)很疲憊了。。。我無法想象一周工作80多小時的感覺。。。
The categories should be <39 hours, 40 hours, 41-60hours, 61-79 hours and >80.
類別應(yīng)為<39小時、40小時、41-60小時、61-79小時和>80小時。
Due to the revision of the Labor Standards Law, working hours in Japan have decreased. It is lower than the world average, and working hours in the United States, Italy, Canada, etc. are longer than in Japan. Most people are unaware of Japan's working environment and the decline in suicide.
由于勞動標(biāo)準(zhǔn)法的修訂,日本的工作時間減少了。低于世界平均水平,美國、意大利、加拿大等國的工作時間比日本長。大多數(shù)人不知道日本的工作環(huán)境和自殺率的下降。
Do u have a lix?
你有新聞鏈接嗎?
Please redo this with smaller increments. There's a huge difference between working 40 hrs per week and working 60 hours per week, but according to this experiment they're in the same category.
請以較小的增量重做。每周工作40小時和每周工作60小時有很大的區(qū)別,但根據(jù)這個實驗,他們屬于同一類。
I love the way they arrange the stickers
我喜歡他們整理貼紙的方式
80+ hours is crazy, that's at least 16 hours a day for 5 days a week or 11 something hours a day for 7 days a week. I think the people who answer with this include their break time into their working time coz I don't think it's even humanly possible.
80多個小時太瘋狂了,一周5天每天至少16個小時,或者一周7天每天11個小時。我認(rèn)為回答這個問題的人會把休息時間也包括在工作時間里,因為我認(rèn)為這在人類看來是不可能的。
4:28 Japan is not that Digitalized yet. WTF? You guys even have electronic bidet while we are still wiping our asses with Paper LOL
視頻4:28說,日本還沒有數(shù)字化。開什么玩笑?當(dāng)我們還在用紙擦屁股的時候,你們甚至還有電子坐浴盆
I work Monday through Friday 9-5. Every so often having to work Saturday.
我星期一到星期五9點到5點工作。經(jīng)常星期六還得工作。
I love these videos. I want to see more about Japan and Korea!
我喜歡這些視頻。我想多看看日本和韓國!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
People that are working 70 hours a week don t go out often anyway....
每周工作70個小時的人無論如何也不會經(jīng)常外出。。。。
How on earth do you expect a programmer to be effective when they work 80 hours a week? How do you expect anyone to be effective when overworked?
當(dāng)一個程序員一周工作80個小時時,你到底希望他有什么樣的效率?你希望人們在過度工作時如何發(fā)揮效率?
i'm shocked there are some who work less than 40 hours a week... i thought that box would be empty.
我很震驚有人每周工作不到40小時。。。我以為那個盒子是空的。
There are companies with 35 and 37.5 hours standard workweek here in Japan.
在日本,有些公司每周的標(biāo)準(zhǔn)工作時間分別為35小時和37.5小時。
I watch online class in the background and play games ??? ?????? I guess I work 0 hrs a week ???
我在后臺看網(wǎng)絡(luò)課,玩游戲??? ?????? 我想我一周工作0小時???
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
People who work more than 8+ hours a day won't be on street especially at that sunny time ??? i work for more than 10 hours a day to meet the deadline. I rarely see sunset outside, always at home around 8 pm, and usually spend my weekend at home coz too exhaust to go out.
每天工作超過8小時的人不會上街,尤其是在那個陽光明媚的時候??? 我每天工作10個多小時以達(dá)到最后期限。我很少在外面看到日落,總是在晚上8點左右呆在家里,周末通常在家里度過,因為太累了,不能出門。
It was really interesting poll, thanks for it.
真的很有趣,謝謝你。
why gaijin loves to make negative image of Japan????
為什么gaijin喜歡制造日本的負(fù)面形象????
你知道這叫“歧視”嗎?
I used to work 54 hours per week but now I work for 45 hours. ???
我以前每周工作54小時,但現(xiàn)在我工作45小時。???
這不包括我額外給你的時間。
Thank you for this I learn a lot
謝謝你,我學(xué)到了很多
in Poland its mostly 40 HRs per week, my father few years ago used to work up to 86 HRs but was paid extra for 46 of them making his monthly salary like 2,35 times higher.
在波蘭,每周工作40個小時,我父親幾年前經(jīng)常工作86個小時,但有46個小時的加班費,使他的月薪高出2.35倍。
Tell me you're Japanese without saying you're Japanese (proceeds to add dots to the board in perfect alignment with the other dots).
不用說出來你是日本人,(你的行為)也告訴我你是日本人了(繼續(xù)在黑板上添加點,與其他點完美對齊)。
Should have kept the survey responses from other responses secret. Some interviewees may be swayed by the other responses.
應(yīng)該對其他人的調(diào)查結(jié)果保密。有些受訪者可能會被其他的回答所左右。
Hmm I wonder how many hours does a teacher in Japan work a day
嗯,我想知道日本的老師一天工作多少小時
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Maybe it is a good idea to have another column that states the estimated amount of hours actually working, not hours of presence.
也許有另一個專欄是個好主意,說明實際工作的估計時間,而不是在場的時間。
Will you make a video about the racist remarks on Japanese by the French football players Dembele and Griezman? How was this perceived in Japan?
你會制作一個關(guān)于法國足球運動員鄧貝爾和格里茲曼對日語的種族主義言論的視頻嗎?在日本,人們是如何看待這一點的?
A good work/life balance is very important to a happy life.
良好的工作/生活平衡對幸福生活非常重要。
They should do it again with different options and during the common meal breaks for workers. Hangout where workers buy their lunches and dinners.
他們應(yīng)該有不同的選擇,在工人的普通用餐休息時間再做一次。工人們買午餐和晚餐的地方。
The Japanese work culture is so intense which is probably why I could never work there
日本的工作文化是如此強烈,這可能就是為什么我不能在那里工作
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
bro, those who work more isnt even voting. its very unfair pole
兄弟,那些工作多的人連投票都沒有。這極不公平
First bracket being "under 40 hours a week" just for pure labour hours, give us some clear glimpse about the culture.
第一個括號是“每周不到40小時”,僅僅是純粹的勞動時間,讓我們對文化有了一些清晰的了解。
I guess I'm quite lucky that I work for about 25 hours (maximum) in a week and I get paid quite handsomely for it.
我想我很幸運,我一個星期最多工作25個小時,我因此得到了相當(dāng)豐厚的報酬。
Hey I'm curious, does Japan have overtime pay???? or do they work to death for the same base wage? ???
嘿,我很好奇,日本有加班費嗎???? 或者他們?yōu)榱送瑯拥幕竟べY工作到死????