哪個國家在文化上與中國最接近?
What country is culturally closest to China?譯文簡介
哪個國家在文化上與中國最接近?日本、越南、韓國、甚至是……意大利?全球化使這個問題更為復雜,文化高度同一性會給原有文化帶來什么沖擊呢?讓我們一起走近,一探究竟!
正文翻譯
Tim Tran
Most countries have Han Chinese, so in a sense, most countries are culturally close to China.
很多國家都有講漢語的中國人,所以在某種程度,這些國家都在文化上和中國有一定相似。
Most countries have Han Chinese, so in a sense, most countries are culturally close to China.
很多國家都有講漢語的中國人,所以在某種程度,這些國家都在文化上和中國有一定相似。
However, if what you mean is which nation is culturally closer to China, then that’s an easier answer. Nation is identified as “a large aggregate of people united by common descent, history, culture, or language, inhabiting a particular country or territory.” So in a sense, nation means groups of people with common cultures.
但是,如果你指的是哪個民族在文化上與中國相似,那就容易回答了。民族是指”因為相同的祖先、歷史、文化、語言居住在特定國家或領(lǐng)土的大規(guī)模集聚人群?!八詮倪@個角度來說,民族意味著有著相同文化的人群。
Japan(ese) , Korea(n) , Vietnam(ese) . In short, they’re collectively called the Sinosphere, or nations within Chinese cultural sphere of influence.
日本(人)、韓國(人)、越南(人)。簡而言之,他們被統(tǒng)稱為漢文化圈的國家,或者說他們是受到中華文化影響的國家。
日本(人)、韓國(人)、越南(人)。簡而言之,他們被統(tǒng)稱為漢文化圈的國家,或者說他們是受到中華文化影響的國家。
Notice I don’t have Singapore in any of them, simply because Singapore is a highly Westernized country that aims to have blends of multiple cultures, so while Han Chinese is the largest population, that doesn’t mean Singapore is culturally Chinese. In fact, it’s a very big mixture between British, Chinese, Indian, and Malay cultures.
注意到我沒有將新加坡列入其中了吧,這是因為新加坡是個高度西化的國家,融合了多種文化,所以即使新加坡有很多中國人,這并不代表這個國家漢化程度高。實際上,新加坡是一個英國、中國、印度和馬來西亞文化大融合的國家。
注意到我沒有將新加坡列入其中了吧,這是因為新加坡是個高度西化的國家,融合了多種文化,所以即使新加坡有很多中國人,這并不代表這個國家漢化程度高。實際上,新加坡是一個英國、中國、印度和馬來西亞文化大融合的國家。
Also, I will be talking about traditional cultures, not modern culture, because in modern culture, everyone is culturally similar since globalization connects everyone. Majority of humans in this Earth now wears modern clothing, namely a shirt and pants/skirt. So everyone looks the same and culturally similar as well.
當然,我討論的是傳統(tǒng)文化,不是當代文化。因為在當代文化里,由于全球化將每個人連在一起,個體所接受的文化便會較為相似。地球上大多數(shù)人穿著當代衣物,也就是說,T恤,褲子/短裙。所以也就會千人一面,文化相似。
當然,我討論的是傳統(tǒng)文化,不是當代文化。因為在當代文化里,由于全球化將每個人連在一起,個體所接受的文化便會較為相似。地球上大多數(shù)人穿著當代衣物,也就是說,T恤,褲子/短裙。所以也就會千人一面,文化相似。
評論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
All these other answers… Vietnam? Singapore? Korea? Seriously?
所有其他的答案……越南?新加坡?韓國?認真的嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
意大利無疑是文化上與中國最接近的國家。
過去,兩國都有領(lǐng)土廣袤的強有力帝國。
兩國都需要對付惱人的游牧入侵者(匈奴和匈人可能是一個民族)
兩國都對周邊國家有很強的文化影響力。
兩國在絲綢之路首尾兩頭。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
兩國人民愛吃面條和面包。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
兩國都有水鄉(xiāng)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
兩國文化都重視家庭,并且非常尊重長輩。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
兩國人民喜歡談?wù)摰睾艽舐暋?/b>
兩國都喜歡紅酒。
兩國人民都很隨和,卻充滿激情。
兩國都劃省份。
兩國都有未收復的省份,并都曾經(jīng)/現(xiàn)在是受到法國的管控。
兩國都有兩個大島。
兩國都有主要的民族,占人口的92%左右。
兩國都有分明的南北差異。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
兩國公共場所都有很多老人坐著聊八卦。
兩國都有民族自豪,但每個地區(qū)都各有深植傳統(tǒng)特色。
兩國人民做生意之前,先做朋友。
兩國人民都愛炫富。
兩國都有很多世界遺產(chǎn)。
兩國的形狀都很有趣(意大利是個靴子,中國是只公雞)。
兩國都和馬可波羅這個家伙有點故事。
最大的不同是意大利人經(jīng)經(jīng)常親吻和擁抱彼此,而相對保守的中國人認為這是令人尷尬的事情。
Japan is like Tang Dynasty China.
日本像中國大唐。
韓國像中國明朝。
朝鮮像邁入毛澤東時代的中國。
香港深受中國南方文化的影響,還有一點英倫范。
澳門和香港很像,但他受到更多的是葡萄牙的影響。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
前蘇聯(lián)為“中華民國”和中華人民共和國的國家政策奠基。
?Strictly speaking, none.
準確的講,沒有一個國家像中國。
如果寬泛地講,沒錯,越南、韓國和日本像中國。
越南和韓國都曾叫自己“小中國”,日本在中國被蒙古民族征服后,將自己視為中華文明的真正繼承者。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
越南和韓國王室都多少與中國血脈有關(guān)。越南的北部在近一千年的時間內(nèi)收到中國的直接管控。在唐朝,日本送源源不斷地代表來華訪問學習,日本故都奈良,韓國首都首爾,都像是中國的縮小翻版。
如果按照和中國人的相似度排序的話,結(jié)果是越南人>韓國人>日本人。
然而,越南曾被法國殖民,韓國曾被日本殖民,由于種種原因,越南和韓國不再是“小中國”,所以現(xiàn)在的順序是日本>韓國>越南。
如果你讀過塞繆爾·亨廷頓的書,你就會發(fā)現(xiàn)他提出了很有想法的一個模式:從中心文明到亞文明結(jié)構(gòu)。中國是東亞文明圈的核心,所以像越南和韓國這種亞文明國家過去曾是中國的復制品。當中心文明失去它的地位時候,亞文明也會受到影響。所以他們或多或少都與中國相似,與其他文明國家有所區(qū)別。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
雖然中國、越南、韓國、日本有很多相似點,他們卻是不同的國家主體。
這就是為什么我會說“嚴格意義上講,沒有國家和中國一樣”。