谷愛凌的奧運(yùn)金牌在中國(guó)得到數(shù)百個(gè)無人機(jī)的慶祝
Eileen Gu’s Olympic gold celebrated by hundreds of drones in China譯文簡(jiǎn)介
在海南,為慶祝谷愛凌在北京冬奧會(huì)奪得個(gè)人首枚金牌,超過500家無人機(jī)組成的谷愛凌頭像亮相夜空。與此同時(shí),在廣東,1000架無人機(jī)組成了備受歡迎的冬奧會(huì)吉祥物冰墩墩。
正文翻譯
每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://www.top-shui.cn/translation
More than 500 drones formed a portrait of Eileen Gu’s face in the sky in southern China’s Hainan province, to celebrate the athlete’s first gold medal at the Beijing Winter Olympics. Meanwhile, in Guangdong province, 1,000 drones combined to depict popular Olympics mascot Bing Dwen Dwen.
在海南,為慶祝谷愛凌在北京冬奧會(huì)奪得個(gè)人首枚金牌,超過500家無人機(jī)組成的谷愛凌頭像亮相夜空。與此同時(shí),在廣東,1000架無人機(jī)組成了備受歡迎的冬奧會(huì)吉祥物冰墩墩。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
每日新素材,等你來認(rèn)領(lǐng)! http://www.top-shui.cn/translation
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
More than 500 drones formed a portrait of Eileen Gu’s face in the sky in southern China’s Hainan province, to celebrate the athlete’s first gold medal at the Beijing Winter Olympics. Meanwhile, in Guangdong province, 1,000 drones combined to depict popular Olympics mascot Bing Dwen Dwen.
在海南,為慶祝谷愛凌在北京冬奧會(huì)奪得個(gè)人首枚金牌,超過500家無人機(jī)組成的谷愛凌頭像亮相夜空。與此同時(shí),在廣東,1000架無人機(jī)組成了備受歡迎的冬奧會(huì)吉祥物冰墩墩。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
評(píng)論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
What a great show right there, it looks amazing
多棒的無人機(jī)秀啊,看起來真是不可思議
Imagine you are only 18 and you have this celebrating your achievement!
假設(shè)你也只有18歲,并且用這種方式慶祝勝利!
Congratulations Eileen Gu!
恭喜谷愛凌!
I''m so amused with what these drones can do! Congratulations Eileen!
無人機(jī)還能這么用,真是有趣!恭喜谷愛凌!
no others words to describe that, other than COOL
除了酷,沒有言語(yǔ)能形容這個(gè)場(chǎng)面
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
A few words come to mind, spectacular! Amazing & awesome! What a display!
有幾個(gè)詞語(yǔ)在腦海中涌現(xiàn),精彩絕倫!令人驚嘆!如此之棒的表演!
Amazing technological art!! Love it!!
令人驚嘆的藝術(shù)!點(diǎn)贊??!
That is so cool.
這太酷了。
That’s amazing. Much better than fireworks
太令人驚嘆了。比煙花都好
Eileen from San Francisco university making her mother''s country proud
來自舊金山州立大學(xué)的谷愛凌讓祖國(guó)以她為豪
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Yes, Eileen has made the right decision!!!
沒錯(cuò),谷愛凌做了正確決定?。?/b>
我敢說如果谷愛凌代表美國(guó)參加這屆比賽的話,世界就不能看到這精彩的一幕了。
她對(duì)這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的貢獻(xiàn)/影響超出想象/預(yù)估……
空中旋轉(zhuǎn),然后回到跳躍點(diǎn)的短短幾秒時(shí)間,將成為奧林匹克運(yùn)動(dòng)史,乃至世界運(yùn)動(dòng)史中極具紀(jì)念意義的重要時(shí)刻
真的不能想象在她只有15歲的時(shí)候,她媽媽和她就作出了如此重要/明智的決定
我見過太多的可憐人,他們?cè)谶@個(gè)世界碌碌無為很多年,依舊一事無成。他們依舊為“美國(guó)還是中國(guó)”這種毫無意義的辯題爭(zhēng)論……可悲的是,他們甚至?xí)⑦@種仇恨帶入墳?zāi)埂?br /> -------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Every day is a new adventure in China. You will never get bored in China. 加油中國(guó)!
在中國(guó),每一天都是一個(gè)新的探險(xiǎn)。在中國(guó),你永遠(yuǎn)不會(huì)感到無聊。加油中國(guó)!
These drone showa are really cool
無人機(jī)秀特別酷
Amazing display of technology and creativity
對(duì)科技和創(chuàng)新力的展示令人嘆為觀止
Wow, China continues to amaze the world with their technological advancement!
哇,中國(guó)繼續(xù)用科技進(jìn)步來令世界折服!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
China is freaking amazing! I never visited China but been watching China videos.
中國(guó)真的了不起!我沒去過中國(guó),但我看過關(guān)于中國(guó)的視頻。
Wow!
哇!
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
We''re in a time crying for heroes and idols. Anybody can fill in and people will crowd in. We''re turning animals.
我們生在一個(gè)渴望英雄和愛豆的時(shí)代。是個(gè)人都能成名,而大家紛紛追捧。我們?cè)絹碓较駝?dòng)物(失去了思考的能力)
How they pull off something like that
他們是怎么完成這個(gè)的
Beautiful show
精彩的演出
Triple Cheers to the Champion
為冠軍喝彩
wow, that''s incredibly amazing!! So proud of Eileen and China !!
哇,太不可思議了!!為谷愛凌和中國(guó)感到驕傲??!
China is so advanced in technology.... Wow
中國(guó)科技如此先進(jìn)……哇
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Theme park operators globally will be looking at this with great interest if they haven''t already
如果主題公園經(jīng)營(yíng)者之前沒有對(duì)這個(gè)產(chǎn)生濃厚興趣的話,他們今后一定會(huì)的
Absolutely Stunning, Blessed Are You China
太令人驚嘆了,祝福中國(guó)
Nothing like rubbing in America’s face!!!
這無異于打美國(guó)的臉!?。?/b>
Wow!! That was cool
哇?。∵@太酷了
Wow this is so cool.
哇這太酷了
Amazing!
令人驚嘆!
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
We are proud of you back home for your amazing achievements! I wish China and US would work together again.
我們?yōu)槟慊氐阶鎳?guó)的完美表現(xiàn)感到驕傲!我希望中美兩國(guó)能再次攜手共進(jìn)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
China is truly on a different level!!
中國(guó)確實(shí)位于一個(gè)不同的層面上!
where can I buy Bing Dwen Dwen products outside of China?
除了中國(guó),我能在哪里買到冰墩墩呢?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
At this point, i really feel bad for Zhu yi… nice drone show tho
此時(shí)此刻,我為朱易感到難過……但這場(chǎng)無人機(jī)秀是很精彩的
I never get to see a drones show before
我之前從沒看過無人機(jī)秀
Absolutely amazing!!
實(shí)在是令人驚嘆?。?br /> -------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
i don''t think any country can do that lol
我不相信其他國(guó)家能做到像中國(guó)一樣 笑
Imagine one day watching a movie in the sky with a Unlimited screen ratio
想象一下有一天,我們可以在空中的無限制比例屏幕上看電影
Wow! Amazing!
哇!令人驚嘆!
this is like what Mysterio did in Spider man far from home. insane how realistic this is!
這就像是神秘客在《蜘蛛俠》電影中一樣。這是真實(shí)存在的,卻又是如此瘋狂!
This symbolises US loss
這象征著美國(guó)的沒落
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Beautiful
Chester F
I live in Guangzhou but I missed the show
我住在廣州,但我錯(cuò)過了這場(chǎng)秀
Wow China is so open-minded, celebrating foreign talents like this
哇,中國(guó)思想這么開放么,為外國(guó)天才這么大張旗鼓地慶祝
Very nice drone show, congratulations china with love from India
非常棒的無人機(jī)秀,印度人民真心發(fā)來對(duì)中國(guó)的祝賀
I hope more talented American Chinese would switch side to China!
我希望越來越多有天賦的華籍美人站在中國(guó)一邊!
must need some insane programming to form shapes with drones, and move at the same time
做到(這么精彩的表演)需要不可思議的編程,來構(gòu)成無人機(jī)的隊(duì)形,并且讓它們同時(shí)移動(dòng)。
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
China taking everything next level, slow down China my country is still trying to fix 4G internet lol
中國(guó)各方各面的發(fā)展都上了新臺(tái)階。與中國(guó)相比,我的國(guó)家還在建設(shè)4G網(wǎng)絡(luò)呢(大笑)
One day there may be high definition drone displays. The world will truly be cyberpunk
有一天,可能會(huì)有高分辨率的無人機(jī)表演。這個(gè)世界會(huì)真正變得賽博朋克
I wish Japanese tech which using laser plasma to display 3D images in the air would advance further, coz they could be more efficient than using thousands of drones
我希望日本的利用激光等離子體呈現(xiàn)3D影像的技術(shù)能發(fā)展得更好,因?yàn)檫@能比利用成千架無人機(jī)更高效
Wow impressive
哇,令人印象深刻
Better than a giant fireworks display.
比宏大煙火表演要好
Lovely
真是吸引人
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
I would start to worry about Eileen Gu might be kidnapped by Canadian then extracted to US. How long would she be jailed because of being a traitor
我要開始擔(dān)心谷愛凌了,她可能被加拿大綁架并遣送美國(guó)。作為叛國(guó)者,她會(huì)在監(jiān)獄呆多久呢
Someone needs to start fighting these new era celebrations with anger
有人要生氣了,并開始打擊這些新時(shí)代的慶祝方式
And US are so jealous
美國(guó)是如此的嫉妒
空條承太郎
我忍不住想,這是中國(guó)政府的政治立場(chǎng),而非對(duì)谷愛凌的愛。他們并沒有對(duì)中國(guó)土生土長(zhǎng)的運(yùn)動(dòng)員做這些,但是他們對(duì)谷愛凌做了。這是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為中國(guó)是如此的強(qiáng)大,以至于可以吸引其他國(guó)家,甚至包括美國(guó)的優(yōu)秀人才。他們這么做的原因,只是因?yàn)楣葠哿柃A了。如果她輸了,她可能像另一位與之背景相像的中國(guó)選手朱易一樣,被釘在中國(guó)媒體的恥辱柱上。
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Wow i really think drone show should replace fireworks
哇,我真的認(rèn)為無人機(jī)秀應(yīng)該替代煙火表演
Truth be told is there anyone that is born in China in the Olympics that is this highly celebrated? Because this is some special treatments to an American born and mixed race athlete. It kinda fits the stereotypes of how half white and half Chinese always gets special treatments in China.
真相應(yīng)該被告知。是不是每一個(gè)中國(guó)運(yùn)動(dòng)員都會(huì)有這種隆重慶祝方式?不是。這是對(duì)美國(guó)出生的混血運(yùn)動(dòng)員的特別優(yōu)待。這就像人們印象中一半白人血統(tǒng)一半中國(guó)血統(tǒng)的人總能在中國(guó)享受優(yōu)待一樣。
I don’t get why people make a fuss over Eileen’s citizenship. It’s her own choice to embrace her Chinese culture identity and she is apparently proud of it. Her goal is to inspire more people in China to try winter sports. Olympics is a great opportunity to exert such an influence. Why not.
我不懂為什么人們對(duì)谷愛凌國(guó)籍問題大驚小怪。是否認(rèn)同中國(guó)文化是她個(gè)人的選擇,并且她顯然以此為豪。她致力于鼓勵(lì)更多中國(guó)人嘗試冰雪運(yùn)動(dòng)。奧運(yùn)會(huì)是產(chǎn)生這種影響力的絕佳機(jī)會(huì)。那為什么不做呢。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Congratulations eileen gu china from malaysia
馬來西亞人民向中國(guó)選手谷愛凌發(fā)來祝賀
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
Imagine being an actual Chinese born athlete and not getting half the coverage, exposure or support that this US born one gets.
想象一下,作為中國(guó)土生土長(zhǎng)的運(yùn)動(dòng)員,反倒沒有得到這位美國(guó)出生運(yùn)動(dòng)員一半的版面、報(bào)道和支持
Raise those who win up to the skies but chastise those who don''t win with hate comments - the China way.
你若成功,人人恭喜;你若失敗,人人唾棄-典型中國(guó)做法
Wow!
哇!
I love china
我愛中國(guó)
Hurray for China
為中國(guó)喝彩
-------------譯者:Vnn--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
China is really an amazing county
中國(guó)確實(shí)是一個(gè)令人驚嘆的國(guó)家
China lit the dark skies with happiness and beauty , some other country lit the night sky with bombs, missiles and tracer bullets.. just sayin
中國(guó)用幸福美麗點(diǎn)亮夜空,而一些國(guó)家用的是炸彈、導(dǎo)彈和追蹤子彈……我說說而已
Now, I want to see this drone display for Nathen Chen in the USA
現(xiàn)在,我想看美國(guó)為陳巍舉辦這種無人機(jī)秀
american citizens change their nationality because of this
美國(guó)公民正因?yàn)檫@個(gè)原因改變國(guó)籍
china is way ahead in most fields than the rest of the world - current super power.
中國(guó)在大多數(shù)領(lǐng)域都處于世界領(lǐng)先位置-是目前的超級(jí)強(qiáng)國(guó)