如果美俄中忽然消失,哪個國家會成為新的超級大國? 印網(wǎng)友:承讓了!
If America, Russia and China suddenly ceased to exist, what country/countries would be the new superpower of the world?譯文簡介
看看老外們的意淫八卦
正文翻譯
If America, Russia and China suddenly ceased to exist, what country/countries would be the new superpower of the world?
2022-03-19
如果美俄中忽然消失,哪個國家會成為新的超級大國?
評論翻譯
很贊 ( 6 )
收藏
The one that destroyed them
當(dāng)然就是那個毀了他們的那個國家啊
gymcels
Chances are the one that destroyed them would also have been destroyed by them
有可能敢毀掉他們的人也被他們給干掉了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
India, France, Germany, Japan and Canada I reckon. Maybe Brazil, Australia and Indonesia could claw their way up somehow.
我想是印度、法國、德國、日本和加拿大。也許巴西、澳大利亞和印尼也可能有上位的機(jī)會。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
If it came to that, everyone everywhere would die within months
真出現(xiàn)這種情況的話,地球上的人幾個月內(nèi)就都完蛋了
What if they were undone from the inside and just collapsed from civil war?
要是他們從內(nèi)部瓦解,爆發(fā)內(nèi)戰(zhàn)而崩潰了呢?
Depends on how they disappeared. If all their populations disappeared too and lands and resources vacated. Canada doesn't have enough population to occupy the vacated territory neither does Japan though they may try. India for sure could easily settle China and a good deal of Russia.
這取決于他們是怎么沒的。如果連他們國家里的人,土地和資源也沒了。加拿大可沒有那么多的人去占領(lǐng)空出來的領(lǐng)土,日本也一樣,盡管他們可能會去試試。不過印度肯定可以輕松拿下中國和俄羅斯的很多地區(qū)。
If the land they occupied suddenly disappeared a lot of countries would find themselves with brand new coastlines. That would definitely stir things up a bit.
如果他們占領(lǐng)的土地突然消失,很多國家就會發(fā)現(xiàn)自己有了全新的海岸線。那肯定會引起哄動的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
If America magically turned into ocean, Canada would have a huge new southern coast, which would greatly simplify trade for our landlocked interior regions.
But it also means that our Great Lakes would be salt water instead of fresh water, which would really cause problems for the water infrastructure where I live.
如果美國大陸神奇地變成一片海洋,加拿大將有一個漫長的新的南部海岸,這將極大地方便我們內(nèi)陸地區(qū)的貿(mào)易。但這也意味著我們的五大湖里的水將是海水而不是淡水了,這真的會給我們的供水基礎(chǔ)設(shè)施帶來問題。
I see India and Japan consuming China and Russia.
Venezuela and Argentina would be the power brokers of South America.
The UK and again Japan are in the best position to consume the resources of North America.
I can see Canada taking Alaska, Michigan, Vermont, Washington, Idaho, Wisconsin, Montana, Maine, Minnesota, New York, and New Hampshire in a territorial land grab.
我猜印度和日本會搶食中俄土地
委內(nèi)瑞拉和阿根廷將成為南美洲的一極。
英國和日本會再次處于吞噬北美資源的最佳位置。
可以預(yù)見,加拿大會在領(lǐng)土爭奪戰(zhàn)中把阿拉斯加、密歇根州、佛蒙特州、華盛頓州、愛達(dá)荷州、威斯康星州、蒙大拿州、緬因州、明尼蘇達(dá)州、紐約州和新罕布什爾州都收入囊中。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
What if tomorrow we woke up and there are just gaping abysses where the US, China, and Russia were supposed to be?
我們要是早上醒來,發(fā)現(xiàn)美國、中國和俄羅斯本該在的地方只是一個巨大的深坑呢?
edited
Quite frankly, Mexico and Central / South American countries could never dominate. From a pure resource perspective, these countries SHOULD be rivaling the US in overall prosperity. However, they are basically 3rd world because there are significant deeply ingrained cultural issues which prevent them from succeeding. They've had centuries and multiple revolutions to get it right, but nothing ever really changes. In other words, they may get the territory, but they'd fail to make good use of it just like they failed to make good use of the resources in their own countries. You have to look deeper and look at the milestones they COULD and SHOULD have reached already, and start to really analyze why they didn't.
說實話,墨西哥和中美洲/南美洲國家永遠(yuǎn)不會占主導(dǎo)地位。從純資源角度來看,這些國家繁榮程度應(yīng)該和美國差不多。然而,他們基本上還是成為了第三世界國家,因為它們有嚴(yán)重的、根深蒂固的文化問題阻礙了他們的成功發(fā)展。
雖然他們花了幾個世紀(jì)的時間,進(jìn)行了多次革命去解決這個問題,但從沒做出真正的改變。換句話說,雖然他們可能得到了領(lǐng)土,但他們不會使用,就像他們不會用好自己國家資源一樣。對于他們本可以或本應(yīng)該達(dá)到的奮斗目標(biāo),你必須更深入地審視,并開始真正分析他們?yōu)槭裁礇]做到。
Knowing America it was probably annihilated by its own people tbh
說實話,我認(rèn)為,美國可能是被自己的人民毀掉的
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Eena-Rin
The UK, Canada, Australia. With the big three gone the queen owns a big chunk of the world
當(dāng)然是英國,加拿大,澳大利亞,那三個國家消失后,女王就理所當(dāng)然地就變成了世界上最大的地主。
I'm British and I feel just the same way. Once the Queen kicks it I don't think there will be much support left for the monarchy.
我是英國人,我也認(rèn)為。一旦女王掛了,我認(rèn)為沒幾個國家還能支持英聯(lián)邦的存在。
The sun never sets on British Empire because even God is afraid of what would happen after dark
大英是日不落帝國,因為就連上帝都害怕天黑后將會發(fā)生的事
Even though Britain is actually still classed as one of the most powerful countries in the world, a lot of it is to do with trade and diplomacy.
盡管英國事實上仍被列為世界上最強(qiáng)大的國家之一,但這在很大程度上受益于它的貿(mào)易和外交手段。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yeah, and we've pissed away a lot of that soft power with the inexcusable stupidity of brexit.
呵呵,由于英國犯下脫歐這種不可原諒的愚蠢決定,我們的軟實力已肉眼可見的大幅下滑。
SonOfMcGee
Lichtenstein holds the record as the only country to ever have a negative casualty rate in war.
In the Austro-Prussian war of 1866, Lichtenstein's army of 80 men was sent to guard a mountain pass. The enemy army never advanced to that point and there was no fighting. When they marched back to Lichtenstein they came back with 81 men because they made a friend.
列支敦士登是唯一一個在戰(zhàn)爭中士兵損失為負(fù)的國家。
在1866年的奧普戰(zhàn)爭中,列支敦士登派了一個80人軍隊去守一個山口。不過敵人沒去那個地方,仗沒打上。當(dāng)這支軍隊回到列支敦士登的時候,發(fā)現(xiàn)這支80人的軍隊變成了81人,多出來的那個人,是因為他們在那里交的1個朋友。
Maybe it wasn’t about winning the war, but about the friends we made along the way
他們也許不是為了去打仗,而是為了在路上去找朋友
I hope the friend they made was a cat or a dog or something
我希望他們交的朋友是只貓或狗之類的
lessmiserables
A superpower has to be able to project their power worldwide. That's a combination of military might, economic strength, diplomacy, international experience, and possible nuclear capabilities. Population matters less than people think, although it's not nothing.
The UK and Germany, most likely. Possibly France. The UK and France since they're already on the diplomatic stage (and on the UN Security Council); Germany simply because they would be if it weren't for that small bit of business back in the 40s. They all have strong, healthy economies, dynamic politics, a sizable military that, at the very least, could scale up if needed (although this is largely aided by NATO) and has credibility.
Japan has the economy, but their diplomacy and military are lacking for the world stage. Similar for South Korea.
Israel has too many enemies.
India, Pakistan, and Brazil don't have the organization/political capital to project power. They have too many internal issues.
If it weren't for the UK leaving, the easy answer is simply "The European unx."
一個超級大國必須具備可在世界范圍內(nèi)投射他們力量的能力。這種力量是軍事、經(jīng)濟(jì)實力、外交、國際經(jīng)驗和可能的核能力的結(jié)合。人口多少并沒有人們想象的那么重要,盡管沒它也不行。
最有可能的是英國和德國。也可能是法國。英法不用說,因為他們已經(jīng)站在外交舞臺之上(還是五常之二);德國不行的原因很簡單,他們要不是因為在40年代犯下的戰(zhàn)爭罪過,他們早就是了。這些國家都擁有強(qiáng)大、健康的經(jīng)濟(jì),政治充滿活力,擁有一支規(guī)??捎^的軍隊,如果需要的話,他們在之前的基礎(chǔ)上迅速擴(kuò)大(盡管這在很大程度上得到了北約的幫助),并且具有公信力。
日本有經(jīng)濟(jì),但他們在外交和軍事上存在感一般。韓國同理。
以色列就算了,樹敵太多。
印度、巴基斯坦和巴西缺乏武力投送能力,政治影響力不足。他們有太多的內(nèi)部問題。
如果不是英國脫歐,最簡單的答案就非“歐盟”莫屬了。
If we count the European unx as one, then it already easily ranks among the USA, Russia and China. But it just isn't a single country.
如果我們把歐盟看成一體,那它基本上就能跟美國、俄羅斯和中國這種超級大國平起平坐。但它是由好多國家組成的。
It's not united either, despite the name. Constant bickering and jostling for supremacy, advantage and resource flow.
可歐盟里的國家也不是一條心,盡管相互間都是盟國關(guān)系,可在霸權(quán)、發(fā)展、和資源分配上,相互間也是爭的頭破血流。
The EU could truly be a superpower in its own right if it weren't constantly bickering with itself.
要是歐盟國家之間不吵不鬧,團(tuán)結(jié)一心,它完全可以憑借一己之力成為一個真正的超級大國的。
natural resources are a huge issue with literally every country except the 3 in the OP. Mindset, drive and will are only important once you have the essentials. This is what (in part) drove WW2.
除了上述那三個大國,對其他每個國家來說,自然資源都是一個大問題。只有在此基礎(chǔ)上,心態(tài)、動力和意志才具有決定性。這也是二戰(zhàn)打起來的(部分)原因。
Canada has the resources, but not the population or desire.
Team up Canada with another country, and you have some serious potential.
加拿大有資源,但人口少,還沒那個心思。加拿大要是能和某個國家聯(lián)合起來,潛力就大了
Japan (and South Korea too) actually has a pretty built up military and would probably be the super power in the east, with the UK or Germany being the power in the West.
Japan is 9th and SK is 10th in the world for military spending.
Reason I wouldn't consider South Korea is cause they have a pretty big issue to deal with to their North.
日本(還有韓國)實際上擁有相當(dāng)強(qiáng)大的軍事力量,很可能成為東方的超級大國,而英國或德國則是西方的強(qiáng)國。日本和韓國的軍費開支分別排在世界第9位和第10位。
不考慮韓國的原因是他們和它北邊的兄弟之間有個相當(dāng)麻煩的問題需要解決。
France has subs and four aircraft carriers, so they can project power worldwide. even counting the UK, France is probably the prominent European military power.
法國有潛艇和四艘航母,所以他們有能力向世界各地投射力量。即使算上英國,法國也可能是歐洲最重要的軍事強(qiáng)國。
Right France has the strongest military and is part of the EU unlike the U.K. They aren't getting enough credit in here.
法國有最強(qiáng)大的軍隊,而且是歐盟的一部分,不像英國。在這里都沒人敢相信他們。
A superpower has to be able to project their power worldwide
Based on this definition, the US is the ONLY superpower in the world. We are unique among the three suggested in the original question in that we are able to project naval force in two directions at once. We have access to both the Atlantic and Pacific Oceans from our mainland. China only has access to the Pacific, and Russia's access to the Atlantic requires them to sail out of the Black Sea, which can be (and currently IS) closed off by Turkey, or the Baltic, which can also be effectively closed off by the Royal Navy and it's NATO partners.
A navy is the most effective way to move soldiers and their gear from one place to another. China's going to have a hard time flying a million soldiers and their gear and combat equipment from point A to point B. It can be done, but airspace can be closed, and it takes a TON of planes to move that volume of men and machines. Putting them on boats generally makes a lot more sense.
能夠在世界范圍內(nèi)投射本國力量是成為一個超級大國的基礎(chǔ)。
按照這個標(biāo)準(zhǔn),美國是世界上唯一的超級大國。在之前提到三個前提條件中,我們的獨特之處在于,我們能夠同時向兩個方向部署海軍力量。我們可以從大西洋和太平洋兩面出擊。而中國只有太平洋這一條海上通道,俄羅斯進(jìn)入大西洋的通道只有黑海,而黑??梢员煌炼?目前是IS)封鎖,波羅的海也可以被英國皇家海軍和它的北約伙伴封鎖住。
Even without the UK the answer is still “the EU”
即使沒有英國,答案還是“歐盟”。
You're probably right, although the UK having a UN Sec Council vote complicates things, which is largely why (along with its global presence) it would be hard to exclude them.
你可能是對的,由于英國是五常之一,在聯(lián)合國安理會有否決權(quán),因此會讓事情變得復(fù)雜,大概率(加上它的全球存在)很難把他們排除在外。
I was thinking Germany too.
我猜德國也能有機(jī)會
I'm not sure the UK can recapture their glory. That doesn't really happen, at least not inside of a century or two while you still have old people complaining about how their country is in decline. If you can hold out for 500-2000 years with a continuous locally grounded culture (e.g. China) then maybe.
I was going to say Germany, definitely. You make a good point about India but I still think they'd be on the docket at least as a competitor purely due to population.
我不覺得英國是否能重拾輝煌。機(jī)會不大,至少不會在一兩個世紀(jì)內(nèi)發(fā)生,你們老一輩人總在糾結(jié)自己國家是如何衰落。如果你能保持500-2000年的本土文化(比如像中國那樣),那么也許還有這個可能。
我認(rèn)為德國機(jī)會很大。對于看好印度,但在我看來,純粹從人口角度出發(fā),他們至少會成為競爭對手。
Without the US, China, and Russia, interesting geopolitical situations would arise.
First the big players in Asia, South Korea would have their hands full dealing with North Korea, who's been kept in check by US power projection on one hand, and on the other hand they're kept on life support by China supplying them enough aid to just barely hold on. So either they go to war with South Korea before they collapse, or they collapse and mass refugee flood into South Korea, or they try to expand into what's left of China. All 3 are bad for South Korea, so they won't be able to make any big moves until that situation is solved.
Next, in India is in the same boat with Pakistan. With out backing from both China and the US, Pakistan stands little chance against India, so they might get desperate and try something before India is prepared. Time is on India's side, not theirs, so India will have their hands full with a very unfriendly and desperate nuclear power.
That leaves Japan. Without America defending them, they'll rearm for self protection and then expand into China. Since both India and South Korea are busy, there's really no one to challenge them. Taiwan might have a more legitimate claim but they're no match for Japan in terms of population, economics, and manufacturing. So Japan is the super power in the East
In North America, Canada is poised to fill the power vacuum left by the US, and Mexico might be able to reclaim old territories taken from them in the past, but Canada is in a much more powerful position and will take the lion's and become
In Europe, with the US, China, and Russia gone, there's no geopolitical power to keep them united. By banding together, they have more negotiation and military power. Without the superpowers, the big players like France, Germany, and UK might think it'll be more beneficial to leave the EU and make some power plays on the global stage, especially rebuilding in what's left of the US, China, and Russia (like the Marshal project the US took part in that boosted the US post war economy). The big 3 will build their own alliances in Europe and create power blocks, France to the west and Germany to the East. The remaining smaller countries might band together more tightly and form their own alliance. However, the former Soviet states or the Nordic countries will divvy up parts of Russia.
Latin American countries will experience mass civil unrest since their two large trading partners are just gone. Poor policies and corruption will prevent them from effectively adapting to this change, eventually lead to political upheaval and even civil wars. From the chaos, more authoritarian governments might arise, but most likely just as corrupt.
Africa will probably keep being Africa.
要是美中俄消失了,全球地緣政治局勢將會出現(xiàn)十分有趣的變化。
首先,作為亞洲的大玩家,韓國先趕緊處理朝鮮問題,朝鮮一方面受駐韓美軍的制約,另一方面,靠中國足夠的援助續(xù)命。所以,朝鮮要么在崩潰前與韓國開打,要么坐以待斃,之后大批難民涌入韓國,要么他們擴(kuò)張到中國消失后留下的地方。中美俄這三個國家都對韓國不利,所以在朝韓問題在沒解決之前,他們倆誰也不敢有大動作。
其次,印度和巴基斯坦也是一樣。沒有中國和美國的支持,巴基斯坦幾乎沒有對抗印度的機(jī)會,所以他們可能變得絕望,有可能在印度準(zhǔn)備好之前再努力一下。時間在印度這一邊,而不是在巴基斯坦,所以印度會先把精力撲在一個非常不友好且絕望的核國家之上。
至于日本。沒了美國的制約,日本會重新武裝起來,然后擴(kuò)張到中國。由于印度和韓國都很忙,真的沒人會去挑戰(zhàn)他們。中國臺灣可能有更合理的主張,但他們在人口、經(jīng)濟(jì)和制造業(yè)方面都照比日本差遠(yuǎn)了。所以日本最可能成為新的東方超級大國
在北美,加拿大將填補(bǔ)美國消失后所留下的權(quán)力真空,墨西哥可以收復(fù)以前被美國占領(lǐng)的領(lǐng)土,但加拿大憑暨地利的優(yōu)勢而成為北美新一代霸主。
對于歐洲,由于沒了美、中、俄地緣政治的影響,歐盟內(nèi)國家也失去了凝聚力。不過他們通過抱團(tuán),令他們擁有了更多的談判和軍事力量。沒有超級大國的制約,像法、德、英國將變身大玩家,各自整合領(lǐng)導(dǎo)歐盟部分國家,在全球發(fā)揮影響力,尤其在瓜分重建那三個國家消失后的土地。法、德、英這三大新巨頭將在歐洲建立他們自己的聯(lián)盟,并形成新的勢力集團(tuán),法國在西方,德國在東方。剩下的小國可能會抱得更緊一些,形成新的獨立聯(lián)盟。然而,前蘇聯(lián)國家或北歐國家將瓜分俄羅斯的部分領(lǐng)土。
拉丁美洲國家將經(jīng)歷大規(guī)模的內(nèi)亂,因為他們的兩個主要貿(mào)易伙伴沒了。糟糕的政策和腐敗將阻止他們有效地適應(yīng)這種變化,最終導(dǎo)致政治動蕩,甚至內(nèi)戰(zhàn)。在這場混亂中,可能會出現(xiàn)更多的獨裁政府,更多的腐敗。
非洲很可能會一直是非洲,沒有變化。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Would the EU exist in a world without Russia uniting them out of fear and the US uniting them out of a need to be "the good guys of the West" differentiating themselves from the US? I think that without Superpowers, the European powers would be at each others throats again.
歐盟要是沒了俄羅斯的威脅,也沒了想成為“西方的好人”的美國,他們還能團(tuán)結(jié)一心,繼續(xù)存在嗎?我認(rèn)為,要是沒了超級大國,歐洲列強(qiáng)之間將再次打成一團(tuán)。
Don’t forget, must have nuclear arms ready, not just capabilities
不要忘了,除了能力之外,核武器必須要有。
Sorry about this but definitely not Germany, they have the worst military in the EU
德國就算了,他們的軍隊是歐盟國家里最爛的。
If the US, Russia, and China disappeared the UK would immediately knock on the EU's door and say, "Can I pwease be back in your cwub?"
要是美、俄、中消失了,英國會立馬跑過來敲歐盟的大門,說:“我能不能回到你的懷抱?”
spaghettimiilk
Heavy british breathing
英國會激動的要死的
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Someone probably once asked who would be a superpower if the British Empire ceased to exist.
以前也有人問,要是大英帝國不復(fù)存在了,誰將成為超級大國。
OR conversely...
Heavy German Breathing
Wanting to relive some of their glory days!
或是相反
德國一想到重鑄昔日輝煌!也將激動的不要不要的
Britain, and France would re-emerge, and immediately start killing each other.
英法將會再次崛起,但轉(zhuǎn)頭就拔刀相向,掐起來。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Bastianator
Somebody you'd never expect...
一個令你意想不到的國家…
The Spanish Inquisition?
西班牙宗教法庭???
Vegetable-Double
Indias too corrupt and divided. They’d probably have a religious civil war before they could start taking over other countries.
印度國內(nèi)腐敗、分歧又大。在他們開始接管其他國家之前,他們可能先會打一場宗教內(nèi)戰(zhàn)。
Not a single chance, even in a hundred years.
即使一百年也沒啥有機(jī)會。
While not a guarantee of world power status, India has nukes and a huge population, a growing economy, and a conventional military that’s seen war fairly recently.
The nukes make India my first guess. Good soft power around the Indian Ocean and World in general help too.
Japan would suffer from aging and lack of hard power projection, although I can’t say India is too great at a global military either.
Japan is a good second contender for me with their 100M+ population, economy with world-class technology, and ability to develop nukes if they wanted to (they choose not to). Soft power isn’t overwhelming but definitely there. Biggest long-term advantage over India would be internal cohesion.
雖然印度可能達(dá)不到世界強(qiáng)國的水準(zhǔn),但它有核武器、人口眾多、不斷增長的經(jīng)濟(jì)和近些年攢下戰(zhàn)爭經(jīng)驗的傳統(tǒng)軍隊。
我第一個想法是核武器成就了印度。他們在印度洋區(qū)域和世界上有著不錯的的軟實力,助益頗多。
日本的短板在于人口老齡化和缺乏硬實力投射手段,盡管我也不能說印度在全球軍事上偉大。
個人認(rèn)為,日本是第二有力競爭者,其國家擁有1億多人口,世界一流技術(shù)的經(jīng)濟(jì),如果他們想的話,就可以開發(fā)擁有核武器。軟實力不是壓倒性的,但絕對是壓倒性的。相對于印度的最大長期優(yōu)勢將是內(nèi)部凝聚力。
Russia is hardly a superpower anymore. They rank 11th in GDP below Italy, Canada, and South Korea. Russia has a lower GDP than Texas
Japan, Germany, UK and India are the next highest GDPs in the world behind US and China. India is quickly rising through the ranks and may overtake UK soon.
俄羅斯已經(jīng)不再算是超級大國。他們GDP世界排名都已經(jīng)排到第11位了,落后于意大利、加拿大和韓國。俄羅斯的GDP比美國德州還低
日本、德國、英國和印度是僅次于美國和中國的GDP第二高的國家。印度正在迅速崛起,其GDP可能很快就會超過英國。
Seriously, this question reads like “If Citizen Kane, Scary Movie 4, and The Godfather had never been made, what would the new greatest movies of all time be?”
說真的,這個問題讀起來就像“要是沒有《公民凱恩》、《驚聲尖笑4》和《教父》這幾部電影,那么有史以來最偉大的新電影會是什么呢?”
Russia isn't a com...st state anymore, they are a capitalist oligarchy. And while GDP isn't the only factor in determining a "superpower", it's definitely the biggest factor. A superpower nation is one that has influence over other nations. Money is influence. The US is a superpower not because our democracy is a shining beacon that the rest of the world looks up to, or even because our military is the biggest. The US is a superpower because so many of the world's largest companies are based in the US. Half the world owns an IPhone, drinks coca cola, and watches Disney movies. When the US changes policies that effects those companies, the rest of the world notices in their daily lives. That's why so many other countries are interested in US politics and economy, because down the line it eventually effects them.
俄羅斯早已不是一個共產(chǎn)主義國家了,現(xiàn)在他已變成一個資本主義寡頭國家。雖然GDP不是決定是否是 “超級大國”的唯一因素,但這絕對是必要條件。超級大國是指可以對其他國家施加影響力的國家。資本就是影響力。美國之所以成為超級大國,并不是因為我們的民主制度是世界其他國家敬仰的燈塔,甚至也不是因為美國軍隊最強(qiáng)大。美國之所以是一個超級大國,是因為世界上許多最大的公司都設(shè)在美國。世界上有一半的人擁有IPhone,喝可口可樂,看迪斯尼電影。當(dāng)美國改變影響這些公司的政策時,就會影響世界國家的民生,引起大家關(guān)注。這就是為什么那么多其他國家對美國政治和經(jīng)濟(jì)感興趣,因為這些東西最終會影響到他們。
中國、德國、日本和英國也屬于這一情況。當(dāng)中國在經(jīng)濟(jì)政策上有所改變時,世界其他國家都會有所緊張。俄羅斯真的只有石油儲備來維持他們的發(fā)展和競爭,但隨著綠色能源的興起,他們正在失去這種影響力。在能源領(lǐng)域之外,若俄羅斯出現(xiàn)什么改變,將不會對美國、中國、巴西、澳大利亞或非洲的任何國家造成太大影響。
Japan would be the economic powerhouse while India would have the most powerful military.
日本將成為經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國,而印度將擁有最強(qiáng)大的軍事力量。
I dont think Russia and China are superpowers
there is 1 and thats the US
China lacks the soft power. Much of the Western world isnt very sympathetic to it. Russia struggles to defeat weak neighbors and again lacks the same thing as China. China is also untested.
Germany has some soft power but weak military reach, weak military in general.
Maybe the UK. Its a lesser version of the US. We live in a world hugely influenced by the English language so the cultural advantage is immense. And they have global military reach.
我不認(rèn)為中俄這兩個國家是超級大國
超級大國只有一個,那就是美國
中國缺少軟實力。西方世界的很多人對她無感。俄羅斯總愛欺負(fù)弱小的鄰國,軟實力影響跟中國差不多。中國也沒有經(jīng)受過考驗。德國有一些軟實力,但軍事力量薄弱,總的來說軍力不足。大概率應(yīng)該是英國。它就像小號的美國。我們生活在一個深受英語影響的世界,所以英國文化優(yōu)勢巨大。而且他們還擁有全球軍事影響力。