小唐納德·特朗普在推特上寫道:“如果你想在歐洲做正確的事,就派特朗普去”。我們應(yīng)該派特朗普去烏克蘭嗎?
Donald Trump, Jr. tweeted "If you want to get something done right (in Europe) send Trump." Should we send Trump to Ukraine?譯文簡介
為什么不呢?他在斯通曼·道格拉斯學校槍擊案現(xiàn)場所表現(xiàn)出的勇氣在烏克蘭肯定會派上用場。他在紐約軍事學院的訓練使他比過去、現(xiàn)在和未來的所有將軍都聰明。拿破侖再世!送他去,小甜心。
正文翻譯
Donald Trump, Jr. tweeted "If you want to get something done right (in Europe) send Trump." Should we send Trump to Ukraine?
小唐納德·特朗普在推特上寫道:“如果你想在歐洲做正確的事,就派特朗普去”。我們應(yīng)該派特朗普去烏克蘭嗎?
小唐納德·特朗普在推特上寫道:“如果你想在歐洲做正確的事,就派特朗普去”。我們應(yīng)該派特朗普去烏克蘭嗎?
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
As long as it’s a one-way trip, I’m OK with sending Trump, and Junior, too, to Ukraine.
Cadet bonespurs loves to talk about how tough he is, so let’s put them right on the front line.
如果是單程旅行,我同意派特朗普和Junior去烏克蘭。
骨刺軍校生喜歡談?wù)撍卸鄰娪?,所以讓我們把他們放到前線去。
Yes, this is undoubtedly true and I fully endorse the plan. It is a perfect illustration of the bonds of love in the Trump family that Don Jr wants to send his father to a warzone. And I have little doubt that the Ukrainians, as a thank you for Trump being such a good friend to Ukraine, would be perfectly happy to send Trump straight to the front line to wrestle Russian tanks with his bare hands.
As Picard would say, “Make it so!”
是的,這無疑是正確的,我完全贊同這個計劃。這是特朗普家族愛的紐帶的完美例證,小唐想把他的父親送到戰(zhàn)區(qū)。我毫不懷疑,烏克蘭人會非常感激特朗普這樣的好朋友,烏克蘭人會非常樂意讓特朗普直接走到前線,徒手與俄羅斯坦克搏斗。
正如Picard所說,“讓它成為現(xiàn)實吧!”
I’m a bit concerned about the Trump family coffers? Would they be able to fund the trip? Maybe we could all pitch in a few shekels for the plane tickets. I’m up for it.
我有點擔心特朗普家族的金庫?他們能支付得起這次旅行嗎?也許我們都可以湊點錢給他們買機票。我已經(jīng)準備好了。
Why not? The bravery he would have displayed at that Stoneman Douglas school shooting scene sure would come in handy in Ukraine. And his New York Military Academy training makes him smarter than all the generals, past, present, and future. A regular Napoleon Bonaspurs! Send him, toot sweet.
為什么不呢?他在斯通曼·道格拉斯學校槍擊案現(xiàn)場所表現(xiàn)出的勇氣在烏克蘭肯定會派上用場。他在紐約軍事學院的訓練使他比過去、現(xiàn)在和未來的所有將軍都聰明。拿破侖再世!送他去,小甜心。
Yes- send Donald (Rambo) tRump, as depicted on flags his minions carry. When he finishes taking down the entire Russian Army single handed I’ll vote for him.
是的——派猛男特朗普去,就像他手下的旗幟上描繪的那樣。當他單槍匹馬干掉整個俄羅斯軍隊時,我會給他投票的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I can't forget the image of him cowering from that bird or looking like a deer in the headlights when he tried to catch that ball.
Send him to a war zone and he'd be curled up in a fetal position asap.
我無法忘記他在那只鳥面前畏縮的樣子,或者當他試圖接住球時,在車前燈下看起來像只鹿。
把他送到戰(zhàn)區(qū),他很快就會蜷縮成胎兒的姿勢。
Trump claimed he would run into a building where there was an active shooter and save everyone. Ukraine would be a perfect place for him to demonstrate his bravado
特朗普聲稱,他會闖進一棟有一名活躍槍手的大樓,然后救了所有人。烏克蘭將是他展示其虛張聲勢的完美地方。
Absolutely, Trump once said he'd make a great general, it seems he'd be perfect for the Russian army and he can lead from the front, the war would be over in minutes
當然,特朗普曾經(jīng)說過他會成為一名偉大的將軍,似乎他非常適合俄羅斯軍隊,他可以在前線領(lǐng)導他們,戰(zhàn)爭幾分鐘后就會結(jié)束。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yes let Trump lead like he did the insurrection and take all the MAGA’s with him especially all the 3–4 hundred pound fat fucks from J6. I’d pay to go see that.
是的,讓特朗普領(lǐng)導起義,帶走所有的MAGA,尤其是那些開著J6的有300-400磅肥肉的混蛋。我會付錢去看的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yes that's sure to go well.
“President Zelensky, here's that guy who withheld US government approved military aid from you in an attempt to blackmail you into smearing his political opponent - you know, that guy who Putin owns?”
“The one who changed the GOP platform to stop giving us weapons?”
“Yes that guy. The one who lied for Putin over his own intelligence agencies. The one who has been laundering Russian oligarch money for 30 years”
“Show him in. And then lock the door”
是的,一定會順利的。
“澤倫斯基總統(tǒng),這個家伙拒絕向你提供美國政府批準的軍事援助,試圖勒索你,誹謗他的政治對手——你知道,屬于普京的那個家伙?”
“是誰改變了共和黨的政綱,不再給我們武器?”
“是的,就是那個家伙。那個為了普京,在自己的情報機構(gòu)上撒謊的人。那個30年來一直在為俄羅斯寡頭洗錢的人?!?br /> “帶他進去,然后鎖上門”
Actually Trump could have a (brief) role in defending Ukraine against Russia. Given his considerable, uh, mass, if dropped from a great height he could totally take out one of those Russian tanks.
(Note - I don't actually advocate anyone's death, even Trump's though his treason may legally justify it. I just thought the image was funny)
實際上,特朗普可以(短暫地)在捍衛(wèi)烏克蘭對抗俄羅斯方面發(fā)揮作用。考慮到他相當大的重量,如果從高空墜落,他完全可以摧毀一輛俄羅斯坦克。
(注意——我實際上并不主張任何人死亡,即使是特朗普的死亡,盡管他的叛國罪可能在法律上是合理的。我只是覺得這個畫面很有趣。)
Actually, I am good with dropping him on a tank. But I think his lack of a spine would prevent him from destroying the tank. His bone spurs have already proven Trump as having no military value.
事實上,我很擅長把他扔到坦克上。但我認為他沒有脊椎,無法摧毀坦克。他的骨刺已經(jīng)證明特朗普沒有軍事價值。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
If Putin’s dick needs licking, Trump would be the perfect envoy, given his prior experience.
如果普京的老二需要舔舐,特朗普將是一位完美的特使,考慮到他之前的經(jīng)驗。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
As long as Don Jr., Eric, Ivanka and Jared went to Ukraine with Donald Trump, that would be a great day for America. Better still, put Bannon, Miller, Carlson, Hannity, Cruz, Hawley, Cotton, etc.—all the quislings—on the plane. This would, of course, be an act of war against Ukraine. I think they have more than enough trouble along those lines just now. Zelensky would have to revise his now-famous line: “I need ammunition, not assholes.”
只要小唐、埃里克、伊萬卡和賈里德與唐納德·特朗普一起去烏克蘭,那將是美國的偉大一天。更好是,把班農(nóng)、米勒、卡爾森、漢尼蒂、克魯茲、霍利、科頓等所有的賣國賊都放在飛機上。當然,這將是對烏克蘭的戰(zhàn)爭行為。我認為他們在這方面遇到的麻煩已經(jīng)夠多了。澤倫斯基必須修改他現(xiàn)在的名言:“我需要彈藥,而不是混蛋?!?/b>
Do the Ukrainians have cannons? Because if they do, then Trump & friends could be both. Zelenskyy could personally send Trump on his way. Ps may we please send De Santis as well?
烏克蘭人有大炮嗎?因為如果他們這樣做了,那么特朗普和他的朋友們可能兩者兼而有之。澤倫斯基可以親自送特朗普上路。另外,我們可以把 De Santis 也送去嗎?
Perhaps the US government could ship the entire Trump family to a remote part of the world along with some of their idiotic supporters and use the area for testing nuclear bombs.
也許美國政府可以把特朗普一家連同他們的愚蠢支持者一起運送到世界的偏遠地區(qū),并利用該地區(qū)進行核彈試驗。
Just once I would love to see Trump have to step up and take personal responsibility for his words and actions instead of endlessly hiding behind paid surrogates.
就這一次,我希望看到特朗普站出來,為自己的言行承擔個人責任,而不是沒完沒了地躲在付費代理人后面。
As a New Yorker who has been exposed to the shit show known as Donald Trump for at least 30 years (not by choice mind you , but because I read our local papers) never gonna happen, no how, no way, never ever ever.
作為一個接觸唐納德·特朗普狗屎秀至少30年的紐約人(請記住,這不是出于選擇,而是因為我讀了我們當?shù)氐膱蠹垼?,負責人是永遠不可能的,沒門,永遠永遠永遠永遠不可能。
That is called pure fantasy. Trump has never responsibility for anything, unless it was someone else’s accomplishment.
這就是所謂的純幻想。特朗普從不為任何事情負責,除非是為別人的成就負責。
I know where he should be stationed:
Snake Island.
我知道他應(yīng)該駐扎在哪里:蛇島。
Oh, YES! I can see it now, him attempting to climb over snake covered huge boulders then rolling like a giant beach ball back down to the water…and did someone say Donny can’t swim?How my ??loves the very image of the Emporor searching for his clothes .
哦,是的!我現(xiàn)在看到了,他試圖爬過被蛇覆蓋的巨石,然后像一個巨大的沙灘球一樣滾回到水里……有人說特朗普不會游泳?我很喜歡皇帝尋找衣服的畫面。
I'm afraid I have to disagree with you. I think we should send Trump. Give him some fatigues, and a rifle even. Hell, let him think he is a commander. Although, it has happened that a commander was shot by his troops, when he led them into unnecessary danger.
Edit: I think the same fate might meet him if he was with the Russian ‘friendlies’, though.
恐怕我不能同意你的意見。我認為我們應(yīng)該派特朗普去。給他一些衣服,甚至一支步槍。讓他以為自己是指揮官。盡管如此,一名指揮官在帶領(lǐng)部隊陷入不必要的危險時,卻被部隊開槍打死了。
編輯:不過,我認為如果他和俄羅斯“友誼隊”在一起,他也會遭遇同樣的命運。
Yeah, let’s send the former guy who
Refused to send aid to Ukraine unless it opened an investigation on Hunter Biden for Trump’s own political purposes
Believes everything Putin says, even when our intelligence agencies say differently
Is scared to death to say anything critical of Putin
是的,讓我們把那個
1、拒絕向烏克蘭提供援助,除非烏克蘭出于特朗普的政治目的對拜登展開調(diào)查
2、相信普京所說的一切,即使我們的情報機構(gòu)的說法不同
3、害怕說任何批評普京的話
的人送過去吧!
He is a pathetic failure and a liar. No one needs trump ever. He was the worst president in history and is a con man.
他是個可悲的失敗者和騙子。沒有人需要特朗普。他是歷史上最糟糕的總統(tǒng),也是個騙子。
No, send them straight to Russia. That's where they apparently feel their home and loyalties are.
不,直接送到俄羅斯。那才是他們的家和忠誠所在。
Hasn't Ukraine got enough to deal with, what with the unprovoked invasion? Inflicting trump on them would be cruel.
And what precisely has trump achieved in Europe except being laughed at?
Or does 'done right’ refer to his extreme right wing politics? So 'done [in the manner of a fascist wannabe dictator]’?
烏克蘭還沒有足夠的力量應(yīng)對無端入侵嗎?把特朗普強加給他們將是殘酷的。
特朗普在歐洲究竟取得了什么成就,除了被嘲笑?
或者說“做正確的事”指的是他的極端右翼政治?那么,“以一個想成為法西斯獨裁者的方式”完成的嗎?
Yes, send Donny to Ukraine and give him a Russian uniform and a Kalashnikov. Let’s watch the pretend patriot fight for his ridiculous life against the Ukrainians. After all, he claimed Putin’s invasion of Ukraine was “genius” and “savvy.”
是的,把特朗普送到烏克蘭,給他一套俄羅斯制服和一支卡拉什尼科夫沖鋒槍。讓我們看一看假裝愛國者為他荒謬的人生與烏克蘭人戰(zhàn)斗。畢竟,他聲稱普京入侵烏克蘭是“天才”和“精明”。
Yes, please do that!
Give him a uniform, helmet, an AK-47, some grenades. And send him to defend Kyiv or Odessa!
Also send a camera team with him, so the whole world can see his “bravery”!!
是的,請這樣做!
給他一套制服、頭盔、AK-47和一些手榴彈。派他去保衛(wèi)基輔或烏克蘭!
再派了一個攝影隊和他一起,讓全世界都能看到他的“勇敢”!!
Please. With a big target painted on his orange head.
請橙色的頭上畫著一個大靶子。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yes. He can throw rolls of paper towels to the victims of the Russian bombs.
Throwing rolls of paper towels is something he knows how to do.
對,他可以向俄羅斯炸彈的受害者扔幾卷紙巾。
扔幾卷紙巾是他知道怎么做的事。
Donald cannot ho to a war zone, as his bone spurs will flare up again.
唐納德不能沖向戰(zhàn)區(qū),因為他的骨刺會再次爆發(fā)。
Yeah because he did everything right when he was president and has been so successful in his businesses throughout the years oh hang on that wasn’t Trump… Trump is the multi bankruptcy idiot who can’t string two words together even when he is reading off a scxt and even makes up some words sometimes. Sorry, my bad I must’ve been thinking of someone else.
Definitely definitely definitely don’t send Trump, sending the orange one will definitely result in WWIII.
是的,因為他在擔任總統(tǒng)期間做的一切都是對的,多年來在他的企業(yè)中取得了巨大的成功。哦,等等,那不是特朗普……特朗普是一個多次破產(chǎn)的白癡,即使他在讀劇本時,也不能把兩個詞連在一起,有時甚至還會編一些詞。對不起,我的錯,我一定是在想別人。
絕對不要派特朗普,派小橙人去肯定會導致第三次世界大戰(zhàn)。
I applaud this sensible statement from the junior offspring of His Royal Bone Spurs. I actually think, now that he mentions it, that if we want to get something done right in Ukraine we should send all the Trumps. They will obviously be “doing the right thing” advocating for the Most Honorable Former KGB Agent, and we can allow them to do what they do best.
They’ll be very interested in securing demolished hotels and refurbishing them under the new Trump-Putin Banner and preparing for the flood of Russian oligarchs who will flock to Ukraine once it’s under control, to start new pillaging….er….I mean entrepreneurial ventures! While the Trumps are busy in Ukraine the USA will cancel their Passports and deny any re-entry, ever. Then we can say that we’ve finally done something right in the US as well!
我對他皇室骨刺隊的后輩們發(fā)表的這一明智的聲明表示贊賞。事實上,我認為,既然他提到了這一點,如果我們想在烏克蘭做正確的事情,我們應(yīng)該派特朗普家族成員。他們顯然會“做正確的事情”,支持最受尊敬的前克格勃特工,我們可以允許他們做他們最擅長的事情。
他們將非常有興趣保護被拆毀的酒店,并在新的特朗普-普京旗幟下對其進行翻新,并為俄羅斯寡頭的涌入做好準備。一旦烏克蘭得到控制,這些寡頭將涌向烏克蘭,開始新的掠奪……呃……我是說創(chuàng)業(yè)投資!特朗普夫婦在烏克蘭忙得不可開交時,美國將取消他們的護照,并永遠拒絕他們中的任何人再次入境。然后我們可以說,我們終于在美國也做了一些正確的事情!
Don’t put him anywhere safe - he doesn’t deserve it.
不要把他放在安全的地方——他不配。
Yes, absolutly! The former US President should indeed go to Ukraine and sort out the Russian invasion. Can
I suggest he go straight to the front line at Mariupol in his Rambo incarnation?
Edit: Just in case anyone thought I was being serious with this answer, I suppose I'd better make it clear that this answer was intended to be sarcastic and in no way is meant to either praise the former US President or to denigrate Silvester Stallone.
是的,絕對!這位美國前總統(tǒng)確實應(yīng)該去烏克蘭解決俄羅斯的入侵問題??梢缘?。
我建議他用猛男化身直接去烏克蘭前線?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
編輯:萬一有人認為我對這個答案是認真的,我想我最好清楚地表明,這個答案是為了諷刺,絕不是為了贊揚美國前總統(tǒng)或詆毀史泰龍。
Good idea … a slow train from Poland to Karkiv , aling with his entire adult family. Perhaps Barron should be left behind, he is guilty of nothing.
好主意…一列從波蘭到卡爾科夫的慢車,載著他的整個家庭的所有成年人。也許Barron(特朗普最小的兒子)應(yīng)該被留下,畢竟他什么都沒有干。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yes, if he signs a legal document stating he will never come back here. It is time to get rid of our garbage!
是的,如果他簽署一份法律文件說他永遠不會回來。是時候扔掉我們的垃圾了!
Yes I think it would be a really good idea to send Trump to the conflict front line as a soldier so he can solve everything for us….
是的,我認為把特朗普派到?jīng)_突前線當兵是一個非常好的主意,這樣他就能為我們解決所有問題…
We should send Trump to Ukraine. They would welcome him, and would return his corpse without excessive mutilation.
我們應(yīng)該派特朗普去烏克蘭。他們會歡迎他,并會將他的尸體歸還,并且不會造成過度的傷害。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I'm all for sending Trump to Ukraine, provided someone conveniently “forgets” to bring him back to the States.
我完全支持把特朗普派往烏克蘭,只要有人在方便的時候“忘記”把他帶回美國。
Please send Trump to Moscow! Then he and Putin can commiserate with each other over the failure of their plans to make Russia a world power again. But I expect Trump is too scared to go and face his puppet master after his massive failure to win a second term.
請派特朗普去莫斯科!然后,他和普京可以就他們讓俄羅斯再次成為世界大國的計劃失敗而相互同情。但我認為特朗普在贏得第二個任期的巨大失敗后,太害怕了,不敢去面對他的傀儡主人。
I think we should send trump to the Moon he can build a trump tower there and his family and supporters can go live with him there ! The World would be a better place and WE can begin to repair Democracy in the Good Ole USA
我認為我們應(yīng)該把特朗普送上月球,他可以在那里建一座特朗普大廈,他的家人和支持者可以和他一起住在那里!世界將變得更美好,我們可以開始修復美國的民主。
If his bone spurs are healed up enough, given him an AR-15 and send him on his way.
Oh, he won’t go? Imagine that.
如果他的骨刺痊愈了,給他一架AR-15,然后送他上路。
哦,他不去?想象一下。
Absolutely send ivanka, Don jr and Eric to Ukraine to fight the Russians. See how long they last
絕對要派伊萬卡、小唐和埃里克去烏克蘭與俄羅斯人作戰(zhàn)??纯茨芫S持多久。
I believe its a good idea. Before Ukrainian soldiers go into action they should use him for target practice. That way he may die feeling fulfilled in helping others for once in life rather than concentrating on his own self serving interests. In death he would be of greater benefit to humanity than he ever was in life
我相信這是個好主意。在烏克蘭士兵開始行動之前,他們應(yīng)該利用他進行打靶練習。這樣一來,他可能會因為一生中幫助別人一次而感到滿足,而不是專注于自己的私利。他死后將比生前對人類有更大的好處。
Sure, send him to the front lines On the Russian side. The Ukrainians don’t need the dead weight.
當然,把他送到俄方前線去。烏克蘭人不需要這么重的東西。
Trump would shit his pants if anyone even suggested such a thing to him.
You have to remember, trump is just a blustery coward, like his followers. He only feels “tough” when he’s surrounded by supporters.
如果有人向特朗普提出這樣的建議,他會尿褲子的。
你必須記住,特朗普和他的追隨者一樣,只是個膽小鬼。只有當他被支持者包圍時,他才會感到“強硬”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yes, definitely. Send him now. Alternatively, send him to, say, Somalia. Or North Korea.
是的,當然。馬上送他去?;蛘?,把他送到索馬里?;蛘叱r。
Yes , send him in on a one way ticket to ride .
是的,用單程票送他去。
Why - what has Ukraine done to us? Send his lard-ass to live with his boyfriend in the Kremlin,
為什么——烏克蘭對我們做了什么?送他去克里姆林宮和他的男朋友住在一起。
Doing right, like, how to make a complete dick of yourself in front of the world?
Sure, he can do that better than anyone in Europe.
做正確的事,比如,如何在世界面前讓自己成為一個徹頭徹尾的混蛋?
當然,他比歐洲任何人都能做得更好。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Absolutely. Give him a rifle and send him on his way. Oh, and send Don Jr, Eric and Ivanka with him.
完全沒錯,給他一支步槍,讓他上路。派小唐、埃里克和伊萬卡一起去。
Yes put the whole family on a plane and drop them right in the middle of a combat zone. Trump claimed he’d storm a school unarmed if there was an active shooter, time to put up or shut up.
是的,把全家?guī)У揭患茱w機上,把它們放在戰(zhàn)區(qū)中間。特朗普聲稱,如果有活躍的槍手,他會徒手闖入一所學校,是時候閉嘴了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
When junior Trump tweeted that, maybe he was thinking of Mary Trump or Tiffany Trump, and not Daddy Trump, after all, what could Donald Trump do, he would just talk about himself and say what a bigly great president he was.
小特朗普在推特上說,也許他想到的是瑪麗·特朗普或蒂芙尼·特朗普,而不是特朗普爸爸,畢竟,唐納德·特朗普能做什么,他只會談?wù)撟约海f他是一位多么偉大的總統(tǒng)。
He is on such good terms with all of the NATO countries That he would be able to pull them together like puppies.
And at his request I’m sure his friend Putin would withdraw his troops and apologize to the Ukrainians.
他與所有北約國家都有著良好的關(guān)系,他可以像小狗一樣把它們拉到一起。
在他的要求下,我相信他的朋友普京會撤軍并向烏克蘭人道歉。
What is he going to do? Build a wall and make Mexico pay for it?
Seriously: how could Trump do anything “right” in this war?
Putin made the Russian troops invade a sovereign state, execute innocent citizens and “disappears” Russians who dare to say the war is wrong.
Trump is (duh) agreeing with Putin. Seriously: what could Trump do, except for escalating it even further?
他打算怎么辦?建造一堵墻,讓墨西哥為此買單?
嚴肅地說:特朗普怎么能在這場戰(zhàn)爭中做“正確”的事情?
普京讓俄羅斯軍隊入侵一個主權(quán)國家,處決無辜公民,并“失蹤”敢于說戰(zhàn)爭是錯誤的俄羅斯人。
特朗普同意普京的觀點。嚴肅地說:特朗普除了讓事態(tài)進一步升級之外還能做什么?
I think Ukraine has enough problems to deal with right at this moment caused by Trump’s mate Putin without having to deal with Trump too! Whilst Putin seems to be intent on committing heinous war crimes in Ukraine, having to deal with Trump as well is taking things a bit too far, methinks (unless they intend using him in place of sandbags).
我認為烏克蘭現(xiàn)在有足夠多的問題需要處理,這些問題是由特朗普的伙伴普京造成的,而不必與特朗普打交道!雖然普京似乎有意在烏克蘭犯下令人發(fā)指的戰(zhàn)爭罪行,但我認為,與特朗普打交道也有點過火(除非他們打算用他來代替沙袋)。
The fat orange baboon will not go anywhere even slightly dangerous.
Pretty sure Donny Jr. is the same. He is real brave shooting defenceless animals at a (long) distance. If they threatened to shoot back? Not a chance.
What a bunch of losers.
這只肥胖的橙色狒狒哪怕有點危險也不會去任何地方。
很確定小特朗普也是。他真的很勇敢,能遠距離射殺手無寸鐵的動物。如果他們威脅要反擊?沒有機會。
真是一群失敗者。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Let's send the whole clan and let them join the Russian side. It will further improve the chances of Ukraine.
讓我們派整個特朗普家族加入俄方。這將進一步增加烏克蘭的機會。
That's a great idea! Russia keeps losing generals, and Trump claims to know as much as a general. He'd be perfect fighting on the Russian front lines.
好主意!俄羅斯不斷失去將領(lǐng),特朗普聲稱自己知道的和將軍一樣多。他會在俄羅斯前線作戰(zhàn)。
PLEASE do. Maybe we could have him drive a T-72 for the Russians.
Yeah, that should do it. A T-72 with a big TRUMP flag on it.
NOBODY will target it with a Javelin, would they?
快干。也許我們可以讓他為俄羅斯人開一輛T-72。
是的,應(yīng)該這樣。一架印有特朗普大旗的T-72。
沒有人會用標槍瞄準它,是這樣嗎?
please do. alone. with every piece of paperwork that ties him to putin, and every video of him fawning over the russian ‘president’. see how that will go.
去做吧。帶上每一份將他與普京聯(lián)系在一起的文件,每一段他討好俄羅斯“總統(tǒng)”的視頻??纯磿趺礃印?/b>
Absolutely! We would 100% be “doing something right" if we sent tRump to Ukraine!
Harness him up, dangle him from a helicopter that can take the weight, and cut the rope as soon as they're above the heaviest fighting!
非常好,如果我們派特朗普去烏克蘭,我們將100%地“做正確的事情”!
給他套上安全帶,把他吊在一架可以承受其重量的直升機上,一旦他們處于最激烈的戰(zhàn)場,就把繩子割斷!
sure send him over stick him in a bird and drop him on Moscow. sounds like a good plan to me.
一定要送他過去,把他塞進鳥里,然后把他扔到莫斯科去。聽起來是個不錯的計劃。
Where do I contribute for postage to send Trump to Ukraine? I would send him to Mariupol so he can see for himself what his friend Putin has done.
我應(yīng)該在哪里為把特朗普寄往烏克蘭的郵資捐款?我想把他送到烏克蘭,讓他親眼看看他的朋友普京做了什么。
This is not my idea but it isn’t bad. We should send Presidents Bush, Clinton and Trump as a negotiating team, empowered at the highest diplomatic level to represent the US and President Biden. A bipartisan peace delegation with actual authority.
這不是我的想法,但也不錯。我們應(yīng)該派出布什、克林頓和特朗普總統(tǒng)作為談判團隊,最高外交級別代表美國和拜登總統(tǒng)。一個擁有實際權(quán)力的兩黨和平代表團。
Don Jr.’s Czech grandfather taught him to shoot. He should take his gun and go to Ukraine.
小唐的捷克祖父教過他射擊。他應(yīng)該帶著槍去烏克蘭。