街訪:土耳其是亞洲國家還是歐洲國家呢?
Street interview: Does Turkey Belong to Asia or Europe?譯文簡介
當想到土耳其的時候,你認為它是個歐洲國家,還是亞洲國家?讓我們跟著我們的記者,在伊斯坦布爾這個土耳其最大的城市,一同探索這個橫跨亞歐大洲的國度。
正文翻譯
When you think of Turkey, do you think of it as a European or Asian country? In fact, Turkey lies partly in Asia and partly in Europe, but the European portion of Turkey only comprises 3% of the country. But are you curious as to how the locals identify themselves? Do they see themselves as Asian or European? To find our, for the first time ever, let’s go to our reporter in Istanbul, the largest city in Turkey that straddles Asia and Europe.
當想到土耳其的時候,你認為它是個歐洲國家,還是亞洲國家?事實上,土耳其一半在亞洲,一半在歐洲。但是土耳其歐洲的部分只占到其總面積的3%。你好奇土耳其人是如何定義自己的嗎?他們認為自己是亞洲人還是歐洲人?為了一探究竟,這是我們首次關于這個主題的街訪,讓我們跟著我們的記者,在伊斯坦布爾這個土耳其最大的城市,一同探索這個橫跨亞歐大洲的國度。
當想到土耳其的時候,你認為它是個歐洲國家,還是亞洲國家?事實上,土耳其一半在亞洲,一半在歐洲。但是土耳其歐洲的部分只占到其總面積的3%。你好奇土耳其人是如何定義自己的嗎?他們認為自己是亞洲人還是歐洲人?為了一探究竟,這是我們首次關于這個主題的街訪,讓我們跟著我們的記者,在伊斯坦布爾這個土耳其最大的城市,一同探索這個橫跨亞歐大洲的國度。
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
問:我們有幾個隨機的問題。(首先)你認為土耳其屬于亞洲還是歐洲呢?
答:我想屬于歐洲。
答::土耳其當然屬于亞洲了。
問:你為什么這么認為呢?
A:哦,我們的文化更偏向亞洲國家。
A:我認為無論從地理上還是文化上,土耳其都是個亞洲國家。自奧斯曼帝國以來,土耳其就一直歸屬于亞洲。當然,我們也有一些不同的回答。但幾乎每個人都有理,因為土耳其的確在地理上跨越兩大洲。
問:你知道為什么在歷史上土耳其跨越兩大洲嗎?
答:實際上,我也不是很清楚。但是我知道奧斯曼帝國在歷史上統(tǒng)治過土耳其。
答:更多的是地理上的原因吧。自從我知道土耳其橫跨亞歐大陸后,我認為土耳其這個國家起著橋梁的作用。
問:似乎針對土耳其究竟屬于亞洲還是歐洲存在很多爭議。所以今天,我們很想聽聽當?shù)厝藢@個事情的看法。首先,你是怎么看待土耳其在地理位置上橫跨亞歐兩洲的呢?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處
答:這在我看來不是好事兒。因為土耳其人沒有歸屬感。
答:實際上對于住在土耳其的人們來說, 這是個優(yōu)勢。在社會經(jīng)濟和文化層面,我們發(fā)現(xiàn)我們能同亞歐兩種文化都產(chǎn)生認同感。
答:我認為對其他國家的人來說,這是一件很有趣也很不一般的事情。我個人十分喜歡這一點。我想對于國外的人來說,土耳其可能是個不尋常的國家。
問:我們現(xiàn)在在伊斯坦布爾。這個城市很特別,因為它的位置橫跨亞歐兩洲。你能看到歐洲和亞洲分別對這個城市有著什么影響?
答:舉個例子,歐洲的話更有活力,我也住在歐洲這一邊。而亞洲就有點保守了,住在那里的大部人看重家庭文化。
答:舉個例子,每個街道的建筑風格都不同。當然,在亞洲一側也有現(xiàn)代的歐洲建筑。但是那里更多的是少數(shù)民族特色的建筑,例如清真寺、伊斯蘭大學等等。
答:這一邊節(jié)奏相對更快。另一邊節(jié)奏慢些。
問:當你說“這一邊”的時候,是指歐洲嘛?
答:當然,歐洲這一邊節(jié)奏快些。人們思想更開放,更得體,更有禮貌。
問:你會不會有時候看到東西方文明沖突?
答:我來自土耳其的東部,我就在那里出生,但是我沒看到類似沖突。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處
答:沖突會發(fā)生在每個國家,不只是土耳其。
問:能舉個例子嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處
答:也就是政治上的沖突唄。政治和政局。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處
答:這就是為什么我覺得沖突不好。這種沖突在我看來是不好的。人們居無定所,沒有歸屬感。各種各樣的事情都能引起沖突,這包括接受西方文化和東方文化的不同的人的沖突。
問:從地理上講,土耳其只有3%的國土在歐洲大陸。所以,是不是意味著大部分土耳其人受亞洲文化的影響比歐洲要大?
答:沒錯,從地理上講土耳其只有3%的國土在西方。但是就宗教角度來說,我們的信仰體系也更偏向東方文化。
問:你認為自己是歐洲人還是亞洲人?
答:我在伊斯坦布爾出生長大,所以我不能稱自己為歐洲人。我學習了亞洲的習俗傳統(tǒng)。還有我從來沒在歐洲生活過,所以我認為自己是亞洲人。
答:我認為自己是歐洲人。我的生活方式也是歐洲式的。因為現(xiàn)如今,這里有更多的自由觀點,已經(jīng)非常普遍了。
答:我將自己視為全球公民。對我來說,沒有所謂歐洲亞洲、西方東方之分。
答:我認為我們在中間。因為隨著生活方式的不斷變化,沒有一個統(tǒng)一的標準。
答:我認為我們就是土耳其人,既不屬于亞洲,也不屬于歐洲。我們處于兩種文化的中間,有我們自己獨特的文化。而當你從政治角度來看的話……當然,土耳其的政治也很奇怪。舉個例子,全世界一般是左翼支持難民。而在土耳其,情況正好相反。支持難民的是右翼。
問:你認為在年輕一代的眼里,在和老一代相比的時候,存不存在代溝?
答:答案是肯定的。我們想說的是我們更偏向歐洲,而老一代人呢,因為我們的宗教是伊斯蘭教,所以認為我們更偏向亞洲。
答:我將我自己歸為亞洲人,但是實際上呢,我們很想成為歐洲人。
問:為什么?
答:因為更強的經(jīng)濟實力和更好的工作環(huán)境。例如,我想生活在新西蘭。在那里,最低月均工資為42,000土耳其里拉(約合2,900美元),所以我想生活在那里。在這么冷的天我還得為了生計賣氣球,手都凍麻了。
Q: Earlier this year, President Erdogan stated that a full membership to the EU remains Turkey’s strategic priority. Why do you think Turkey insists so much on joining the EU?
問:今年早些時候,埃爾多安宣布加入歐盟成為土耳其的戰(zhàn)略重點任務。你認為為什么土耳其這么執(zhí)著于加入歐盟?
答:土耳其政府堅持的原因是他們沒有其他人可以指望了??纯礆W洲(那邊),科技更為先進,經(jīng)濟水平更高。再看看另一邊(亞洲),到處是戰(zhàn)爭、眼淚。
答:加入歐盟有很多的好處。會提高國民經(jīng)濟,吸引更多游客。這很可靠,但是要知道我們也很難加入歐盟。因為歐盟需要的是真正的民主,而這在土耳其目前是缺乏的。
問:所以你認為土耳其應該加入歐盟?
答:當然。(加入歐盟后)所有事情都會變得容易。旅行,護照,申根簽證,生活方式……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處
答:恩,政治里描述的那些美好事物,并不像它們看上去那么好。人們的野心雄志也不是說,“讓我們將世界變完美,每個人都能開心生活。”所以土耳其是否加入歐盟不是主要的問題。如果土耳其加入歐盟,不可避免地會影響它和俄國的關系。如果不加入歐盟,則會影響與美國的關系。