聽說(shuō)能長(zhǎng)高?外國(guó)妹子第一次體驗(yàn)中醫(yī)正骨!
I tried Chinese bone setting and GREW TALLER?!譯文簡(jiǎn)介
看到這個(gè)讓我很緊張。他說(shuō)他受過(guò)教育,有經(jīng)驗(yàn)。但我認(rèn)為我不會(huì)去任何這類地方,除非他們有專業(yè)資格。任何人都可以說(shuō)他們有很多經(jīng)驗(yàn),并且非常擅長(zhǎng)這個(gè),我不想冒著被人失誤扭斷脖子的風(fēng)險(xiǎn)。
正文翻譯
視頻
評(píng)論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
Suggestion: As someone learning Chinese traditional medicine, if you want to "Zheng Gu" you should do it in hospitals or authorized clinics in order to get the right treatment, and it should not be done too often because it might cause some damage if too frequent. There is a safer way to adjust your bones position called "Zheng Ji 整脊", which is often offered in those "Zheng Gu" places. However the core after "Zheng Gu" or "Zheng Ji" is to do exercise (yoga/push up, etc) after the treatment to let your strengthened muscle hold the bones in place!
建議:作為一名中醫(yī),如果你想要“正骨”,為了得到正確的治療,你應(yīng)該去醫(yī)院或授權(quán)的診所,而且不應(yīng)該做得太頻繁,太頻繁可能會(huì)造成一些損害。有一種安全的方式來(lái)調(diào)整你的骨骼位置,稱為“整脊”,通常由那些“正骨”的地方提供服務(wù)。然而,“正骨”或“整脊”后的核心,是在治療后做運(yùn)動(dòng)(瑜伽/俯臥撐等),讓你強(qiáng)健的肌肉保持骨骼的位置!
Yea, seeing this made me nervous. He said he had education and experience but I don’t think I would want to go anywhere for this unless they had professional qualifications in it. Anyone can say they have lots of experience and are very good at it and I don’t want to risk getting my neck snapped by someone doing it incorrectly.
是的,看到這個(gè)讓我很緊張。他說(shuō)他受過(guò)教育,有經(jīng)驗(yàn)。但我認(rèn)為我不會(huì)去任何這類地方,除非他們有專業(yè)資格。任何人都可以說(shuō)他們有很多經(jīng)驗(yàn),并且非常擅長(zhǎng)這個(gè),我不想冒著被人失誤扭斷脖子的風(fēng)險(xiǎn)。
Just the other day I was wondering if you would do this kind of video. Well, my question has been answered Great video, Blondie! I really enjoy how you always show different aspects of Chinese culture
前幾天我在想你是否愿意做這類視頻。好了,我的問(wèn)題有答案了。很棒的視頻,布隆迪!我很喜歡你展示中國(guó)文化的不同方面。
Haha, I’m over 50 so I can’t do that! I guess I’ll just have to be happy at 185cm. Would be nice to go over 190 lol!
哈哈,我已經(jīng)50多歲了,所以我不能做正骨了!我想我只能滿足于185厘米的身高了。如果能超過(guò)190就好了,哈哈!
(譯注:這位是up主她爹)
the point is not for you become taller, its to restore your bone positions at its rightful places . got it??!!
關(guān)鍵不是讓你長(zhǎng)高,而是讓你的骨骼恢復(fù)到它應(yīng)有的位置。明白了嗎? ? ! !
@soonme teh
haha 5 years of uni did give me a working knowledge of human anatomy. Maybe I should have gone to comedy school instead to make my jokes better!!!??/$
哈哈,5年的大學(xué)生活確實(shí)給了我一些人體解剖學(xué)的實(shí)用知識(shí)。也許我應(yīng)該去上喜劇學(xué)校,讓我的笑話更精彩!
@soonme teh
Hey armigo,don’t u realise u just tried to give a lecture to the Blondie’s FATHER, do ya? He’s only joking. Please think before putting ur words down…
嘿,朋友,你沒(méi)意識(shí)到你剛剛想給布隆迪的父親上一課嗎?他只是在開玩笑。請(qǐng)三思而后行……
BTW its not your bone "cracking" when he does all that. It's actually gas releasing from your joint and when he does what he does, he's allowing proper fluid flowing aligning your body because certain areas like your hips can be out place you are walking not normally or if you slept funny, and your neck hurt. In Canada, we call them chiropractor and our health benefits cover those services as it consider a medical treatment. I'm actually getting what he does in the video as a biweekly treatment. I have injured my knee which cause me to walk out of balance and putting strain on my hips and back. Chiropractor helps get my body balanced and properly aligned again
順便說(shuō)一下,當(dāng)他做這些的時(shí)候,你的骨頭不會(huì)“裂開”。實(shí)際上是氣體從你的關(guān)節(jié)中釋放出來(lái),當(dāng)他這樣做的時(shí)候,他讓你的身體保持適當(dāng)?shù)囊后w流動(dòng),因?yàn)槟愕耐尾康炔课豢赡軙?huì)讓你走路不正常,或者如果你睡得不好,你的脖子會(huì)受傷。在加拿大,我們稱之為脊椎指壓治療師,我們的健康福利涵蓋了這些服務(wù),因?yàn)樗徽J(rèn)為是一種醫(yī)療治療。我實(shí)際上了解他在視頻中所做的兩周治療。我的膝蓋受傷,導(dǎo)致我走路失去平衡,并使我的臀部和背部緊張。脊椎指壓治療師幫助我的身體重新平衡,并使骨骼重新對(duì)齊了。
Same in America. The positions he was getting her into for the "cracking" are the same my chiropractor has used on me when I went in for lower back and shoulder pain. He also gave me exercises to do to strengthen supporting muscles to keep everything positioned in the right place.
美國(guó)也這樣。他讓她身體發(fā)出“噼啪聲”的姿勢(shì),和我的脊椎按摩師在我治療腰背部和肩膀疼痛時(shí)用的姿勢(shì)一樣。他還讓我做一些鍛煉,以強(qiáng)化支撐肌肉,使所有骨骼都保持在正確的位置。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Wow, professional commentary
哇,專業(yè)的評(píng)論。
Fyi, Not all of Canada gets it covered. In BC, none of the joint treatments are covered (physio, massage therapy, chiro, acupuncture etc) and they are expensive. $125 a visit for Chiro, more if you get the electrostimulation thing.
供你參考,并不是加拿大所有地方都有。在不列顛哥倫比亞省,不包括任何聯(lián)合治療(理療、按摩療法、針灸等),而且價(jià)格昂貴。脊椎按摩(譯注:類似正骨)一次125美元,如果你做電刺激之類的,那就更貴了。
Wait, is this the same as a chiropractor? It seemed similar but since it was getting referred to as something else and she didn’t call it chiropractor in English I assumed it was slightly different. My parents get this done all the time for their old joints.
等等,這跟脊椎按摩師一樣嗎?看起來(lái)相似,但是因?yàn)樗环Q為別的東西,她沒(méi)用英語(yǔ)稱它“脊椎按摩”,我以為會(huì)有點(diǎn)不同。我父母一直為他們老化的關(guān)節(jié)做這個(gè)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Tbh I was afraid to even watch this, but after he reassured you a few times that it doesn't hurt, I couldn't help but keep watching! I was smiling at your reactions, because that's exactly how I would have reacted too. Great to see that not only was this treatment effective, but that you had developed such a trusting and good humored relationship with him.
老實(shí)說(shuō),我甚至都不敢看這個(gè),但在他向你保證了幾次不會(huì)疼之后,我忍不住繼續(xù)看!我因你的反應(yīng)而笑,因?yàn)槲乙矔?huì)有同樣的反應(yīng)。很高興看到這種治療不僅有效,而且你還和他建立了一種信任和愉快的關(guān)系。
Amy, you're really open-minded. You're willing to try lots of new stuff.
艾米,你真的很開明。你愿意嘗試很多新事物。
The bone setting per se is good but it's very hard to tell whether a practitioner is good or bad. So there's a huge amount of risk if you find a not so good one to crack your bones....
正骨本身是好的,但很難判斷一個(gè)醫(yī)生是好是壞。所以如果你找了一個(gè)不太好的,會(huì)有很大的風(fēng)險(xiǎn)
this kind of things usually from close contact recommendations
這類事情通常由密友推薦
It's been practicing for hundreds to thousands of years.
它已經(jīng)有幾百到幾千年的歷史了。
熊study
這是一種你在書本上或?qū)W校里看不到的技能,只會(huì)是家傳技能。
@Dongxu Zhou
yea but what they are saying is it can be hard to tell which people are good at it. Because there isn’t a professional qualification for it anyone could say they have lots of experience and are very good at it when they might actually not know enough to be doing it properly. The only way to tell if they are good is getting feedback from people who have visited, you won’t know if they are working properly according to safety.
是的,但他們說(shuō)的是,很難分辨出哪些人擅長(zhǎng)這個(gè)。因?yàn)檫@一行沒(méi)有專業(yè)資格,任何人都可以說(shuō)他們有豐富的經(jīng)驗(yàn),非常擅長(zhǎng)干這個(gè),但實(shí)際上他們可能知道的不夠多,不能把它做好。判斷他們是否優(yōu)秀的唯一方法,就是從體驗(yàn)過(guò)的人那里獲得反饋,否則你不知道他們是否按照安全標(biāo)準(zhǔn)正常工作。
@Rachelcookie321
this is exactly the reason that Chinese medicine is less and less used nowadays. And nobody wants to spend 20 years or 30 years to graduate from this Chinese medicine traditional training.
這正是中藥現(xiàn)在越來(lái)越少使用的原因。沒(méi)有人想要花20年或30年從這個(gè)傳統(tǒng)的中醫(yī)培訓(xùn)畢業(yè)。
You're so brave on that on Amy, great job! I hope you're keeping safe out there and stay positive!
你真勇敢,艾米,干得好!希望你在外面注意安全,保持樂(lè)觀積極心態(tài)!
I can say that this is true. I went for a Thai massage and the masseur helped to "release the gas between my joints". I felt so comfortable at that point in time. The next week, I had to see the Dr for a checkup (I visit the Dr almost every month bec I fall sick easily and get my height and weight measured often) and..... Surprisingly I grew 1 cm LOL. I never knew it was because of this "cracking of bones" I tot I miraculously grew within a month
That said, I think the height wasn't measured accurately at the start, I think her height was around 167 or 168cm and after the "zhen gu" she grew maybe 1 cm. So guys, don't pin too much hope on zhen gu to make u taller
我得說(shuō)這是真的。我去做泰式按摩,按摩師幫助我“釋放關(guān)節(jié)間的氣體”。我那時(shí)感覺很舒服。接下來(lái)的一周,我不得不去看醫(yī)生檢查(我?guī)缀趺總€(gè)月都去看醫(yī)生,因?yàn)槲液苋菀咨。?jīng)常測(cè)量我的身高和體重)和……
令人驚訝的是,我長(zhǎng)了1厘米。我從來(lái)都不知道,正是因?yàn)檫@種“骨裂”,我才在一個(gè)月內(nèi)奇跡般地長(zhǎng)高了。
也就是說(shuō),我認(rèn)為她的身高一開始測(cè)量的不準(zhǔn)確,我認(rèn)為她的身高在167或168厘米左右,在“正骨”之后,她可能長(zhǎng)了1厘米。所以,伙計(jì)們,不要太指望正骨能讓你們長(zhǎng)多高,哈哈哈
It makes sense your height measurement won't be accurate if your body posture or stand up position isn't straight up. I think measuring the height while you're laying down is more accurate rather than stand up. But who will measure that way. So yeah don't expect too much.
如果你的身體姿勢(shì)或站姿不直,你的身高測(cè)量就不準(zhǔn)確,這是有道理的。我認(rèn)為在你躺著的時(shí)候測(cè)量高度比站著的時(shí)候更準(zhǔn)確。但誰(shuí)會(huì)用這種方法來(lái)衡量呢。所以,不要期望太多。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Her height was definitely more than 166cm. Maybe about 168cm as you said. I imagine they say a couple cm under the actual height so then they can give a shocking number afterwards and when the person measure themselves at home later they will see the same height as was said. If I did this I would make sure to accurately measure myself at home first so the person cannot give me a false number. I believe my height is 165cm but I would remeasure before doing it to be 100% sure.
她的身高絕對(duì)超過(guò)166厘米。大概168厘米,就像你說(shuō)的。我想他們說(shuō)的比實(shí)際高度低幾厘米,然后他們可以給出一個(gè)驚人的數(shù)字,當(dāng)這個(gè)人稍后在家里自測(cè)時(shí),他們將看到正如正骨師傅所說(shuō)的相同的高度。如果我正骨的話,我會(huì)確保先在家里準(zhǔn)確地測(cè)量自己,這樣他就不能給我錯(cuò)誤的數(shù)據(jù)了。我相信我的身高是165厘米,但我會(huì)在做之前重新測(cè)量,以100%確定。
Bone setting to improve correct bone position is extremely important ... Incorrect bone position can give a lot of problems , muscle pain , neck problem, migraine, stiffness and etc etc.
正骨對(duì)于改善正確的骨位是非常重要的。不正確的骨位會(huì)帶來(lái)很多問(wèn)題,肌肉疼痛、頸部問(wèn)題、偏頭痛、僵硬等。
Even worse than that, nerves like the sciatic can get pinched, blocked and then you suffer from intense pain or even lateral paralysis. So if you have had a bad position for years, it's a good idea to talk to a chiropractor/
更糟糕的是,像坐骨神經(jīng)這樣的神經(jīng)會(huì)被擠壓、阻塞,然后你會(huì)遭受劇烈的疼痛,甚至是側(cè)麻痹。所以,如果你多年來(lái)一直處于不舒服的姿勢(shì),最好去咨詢一下脊椎指壓治療師(跟正骨差不多)
There’s something similar in Thai massage too. A combination of massage, structure manipulation and stretching probably gives the best long lasting result, given there’s no muscle weakness, otherwise strengthening exercise is also essential.
泰式按摩也有相似之處。結(jié)合按摩、結(jié)構(gòu)推拿和伸展運(yùn)動(dòng)可能會(huì)得到最好的持久效果,因?yàn)椴粫?huì)出現(xiàn)肌肉無(wú)力的情況,否則加強(qiáng)鍛煉也是必不可少的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I'm waiting for you to give him a snunggling hug for all the insights he have shared
我在等著你給他一個(gè)擁抱,感謝他分享的所有見解
Nice to see you still in one piece. Cheers
很高興看到你完好無(wú)損。干杯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I am a Canadian aged 74, and had chiropractic work just like show here! The same techniques he used I had!
我是74歲的加拿大人,曾經(jīng)做過(guò)脊椎按摩,就像這里展示的一樣!和我用的技術(shù)一樣!
Except for the neck adjustment, all of the manipulation techniques and setup are identical to typical diversified-style chiropractic. The neck adjustment with the towel isn't typical of western chiropractors, but the setup positioning is the same principle to take the joint to its end range before applying a trust.
除了頸部的調(diào)整外,所有的手法和設(shè)置都與典型的多樣化脊椎按摩療法相同。用毛巾調(diào)整頸部并不是典型的西方脊椎指壓治療師的做法,但調(diào)整關(guān)節(jié)的位置是相同的原理。
Been doing that! It's really helps, but it's more like a instant relief rather than a long term treatment. It can fix you for now, but with the bad habits like not sitting straight, looking down to your phone etc. the problems will come back.
也曾做過(guò)。真的很有幫助,但它更像是一種即時(shí)的緩解,而不是長(zhǎng)期的治療。它可以暫時(shí)解決你的問(wèn)題,但如果你有不坐直、低頭看手機(jī)等壞習(xí)慣的話,問(wèn)題就會(huì)卷土重來(lái)。
3:34 I have a bench that does exactly this. it was advertised for stretching bone and grow taller.
I use that to stretch spine to cure lumbar area back pains. It does work. that is why I still kept it (in spite it looking like a medi torture device)
我有個(gè)長(zhǎng)凳就是用來(lái)干3分34秒處這種事情的。廣告上說(shuō)它可以拉伸骨骼,增高。我用它來(lái)拉伸脊柱治療腰背部疼痛。很有效。所以我還留著它(盡管它看起來(lái)像一個(gè)中世紀(jì)的刑具)
That bone cracking sound really sent chill down my spine . She is really brave .
那骨頭碎裂的聲音真的讓我脊背發(fā)涼。她真的很勇敢。
To call yourself a chiropractor you don’t need any official qualifications and the work they do can be quite dangerous so I’m skeptical about visiting a chiropractor incase something like that ever happens to me. If I went I would have to go see a very popular chiropractor who is regarded highly but I would still be nervous about it.
自稱脊椎指壓治療師不需要任何官方資格,而且他們的工作可能相當(dāng)危險(xiǎn)。所以我對(duì)去看脊椎按摩師持懷疑態(tài)度,萬(wàn)一我也遇到了這種事。如果我去的話,我必須去看一個(gè)非常受歡迎、聲望素著的脊椎指壓治療師,但我還是會(huì)感到緊張。
@Rachelcookie321
Not sure where you live, but there are laws covering Impersonation of a Healthcare Professional in the US. Chiropractors are covered under this. Impersonating one is a criminal offense. Personally, I don't think chiropractors perform any service of value, but I recognize that others do. Impersonating one should be penalized as misplaced trust can lead to harm.
不知道你住在哪里,但在美國(guó)有關(guān)于假冒醫(yī)療專業(yè)人員的法律。脊椎按摩師也包括在內(nèi)。冒充是刑事犯罪。就我個(gè)人而言,我不認(rèn)為脊醫(yī)能提供任何有價(jià)值的服務(wù),但我承認(rèn)其他人有。冒充他人應(yīng)該受到懲罰,因?yàn)殄e(cuò)誤的信任會(huì)導(dǎo)致傷害。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@itp5x5
but there are no official qualifications needed to be considered a chiropractor. You don’t need to get a special license or go to a special school.
但是脊椎指壓治療師并不需要正式的資格證書。你不需要得到一個(gè)特殊的許可證或去一個(gè)特殊的學(xué)校。
@Rachelcookie321
In the US, all states require that chiropractors hold a Doctor of Chiropractic degree and pass a certification exam before they can begin their careers. So chiropractors do need a special license and they do need to go to a special school. People that call themselves chiropractors who don't do those things are criminally liable for impersonating a healthcare professional. No offense, but everything you are saying is incorrect.
在美國(guó),所有的州都要求脊椎指壓按摩治療師必須持有脊椎治療博士學(xué)位,并通過(guò)認(rèn)證考試才能開始他們的職業(yè)生涯。所以脊椎按摩師需要一個(gè)特殊的執(zhí)照,他們需要進(jìn)入一個(gè)特殊的學(xué)校。那些自稱脊椎指壓治療師卻不做這些事的人要承擔(dān)冒充醫(yī)療專業(yè)人員的刑事責(zé)任。無(wú)意冒犯,但你說(shuō)的都是錯(cuò)的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I’ve got stenosis in my cervical spine, and this video just broke me especially the neck part, unless I have surgery I’m never getting better.
我的頸椎有狹窄癥,這段視頻讓我很難受尤其是頸部,除非我做手術(shù),否則我永遠(yuǎn)不會(huì)好起來(lái)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Omg you are so brave, I can’t stand those sounds from my bones
天哪,你真勇敢,我都受不了那些聲音了
I have to tell you, this sound out of the bone sounds horrible, but it's really comfortable, you'll feel like your body is opened up after this set, and you should try it.
我必須告訴你,這個(gè)聲音從骨頭里發(fā)出來(lái)聽起來(lái)很可怕,但它真的很舒服,你會(huì)覺得你的身體在這一組之后是開放的,你應(yīng)該嘗試一下。
So brave to try this. I love being adjusted but dare not give it a try as I wouldn’t be able to tell if my masseur is a trusted one or not.
如此勇敢的嘗試。我想校正,但不敢嘗試,因?yàn)槲也恢牢业陌茨熓欠裰档眯湃巍?/b>
That looks painful and uncomfortable. Appreciate u going the extra distance to share your China experience and provide quality youtube material to your fans.
這看起來(lái)很痛苦,很不舒服。感謝你不遺余力地分享你的中國(guó)經(jīng)歷,并為你的粉絲提供高質(zhì)量的視頻素材。
I would love to try this, i even went to a chiropractor who was a total rip off and did something to my back like less than 1 min and then i was moved to be hooked up to a machine for 15 mins and got charged US110 and this was in HK.
我想試試這個(gè),我甚至去看了一個(gè)脊椎按摩師,他簡(jiǎn)直就是個(gè)大騙子,對(duì)我背部忙活了不到一分鐘,然后我被轉(zhuǎn)移到一臺(tái)機(jī)器上15分鐘,花了110刀,事情發(fā)生在香港。
I feel like it takes a lot of courageous to do zhenggu (I want to have a try but not dare to hhh) So well done Amy You are brave
我覺得這需要很大的勇氣去做正骨(我想嘗試但不敢,哈哈哈)做得很好,艾米,你很勇敢
Thanks for the video..It reminds me of the past..we had 'bone setters' in India too.. unfortunately they have all disappeared now :(
謝謝你的視頻,它讓我想起了過(guò)去,印度也有“正骨醫(yī)生”。不幸的是,他們現(xiàn)在都消失了
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Hey Amy! Love your channel and your videos! Have you tried shark fin soup yet? Can you make a video about it? Cheers!
嘿,艾米!喜歡你的頻道和視頻!你嘗過(guò)魚翅湯嗎?你能做一個(gè)關(guān)于它的視頻嗎?干杯!
Makes me want to go give it a try. How'd you manage to find such a trustworthy guy? I'm in Shenzhen and always skeptical of the knowledge of the masseuses I find in random places.
讓我想去試試。你是怎么找到這么值得信賴的人的?我在深圳,總是對(duì)我在任何地方找到的按摩師的知識(shí)持懷疑態(tài)度。
you are "taller" when you stay laying down (when you wake up for example). It's just because you don't have gravity impact on your "bone system" anymore, at least not vertically. So yes checking your size right when you wake up for example make you approximately 2cm taller
當(dāng)你躺著的時(shí)候(比如當(dāng)你醒來(lái)的時(shí)候)你會(huì)“更高”。這只是因?yàn)槟愕摹肮趋老到y(tǒng)”不再受到重力的影響,至少不是垂直的。所以,是的,當(dāng)你醒來(lái)的時(shí)候,檢查你的身高會(huì)讓你大約高2厘米。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Hi Amy, don't try that too often, after all, it's therapy, so bone setting is not massage, you can go to massage every day, but bone setting is an action with a certain risk.
你好艾米,不要經(jīng)常這樣做,畢竟這是治療,所以正骨不是按摩,你可以每天去按摩,但是正骨是一個(gè)有一定風(fēng)險(xiǎn)的動(dòng)作。
"The neck seems like a really vulnerable spot."
Two decades of video games concur with your assessment.
“脖子似乎是一個(gè)非常脆弱的地方?!?br /> 玩了20年電子游戲人,同意你的評(píng)估。
That was fascinating Amy. Does this mean you need to get a new waldrobe of clothes? Actually I have heard that people over 45 yrs of age should not do this but I've never been given a good explanation of why not.
很有意思,艾米。這是否意味著你需要一大堆新衣服?事實(shí)上,我聽說(shuō)過(guò)45歲以上的人不應(yīng)該這樣做,但從來(lái)沒(méi)有人給我一個(gè)很好的解釋為什么不能這樣做。
wow, that looks interesting, I always sit with my leg crossed, so hard to stop doing it. The neck part looks bit scary, It looks like he is going to murder you, my heart was racing, I will definitly try it out when I am back to China!!!!
哇,看起來(lái)很有趣,我坐著時(shí)總是翹著二郎腿,很難停下來(lái)。脖子部分看起來(lái)有點(diǎn)嚇人,看起來(lái)他要?dú)⒘四?,我的心都快跳出?lái)了,哈哈哈。當(dāng)我回到中國(guó)的時(shí)候,我一定會(huì)嘗試一下!!!!
Damn, I really want to try this. My neck and back feel stressed from writing my dissertation.
該死,我真想試試。我的脖子和背部因?qū)懻撐暮懿皇娣?br /> 騎樂(lè)無(wú)窮
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
你是個(gè)勇敢的姑娘!
dont let people play with ur spine, i have never had back pain in my life,i did zheng gu in 2018 and got injured by the doctor. its been 4 years now with back pain everyday and still struggle with it, my life have been turned upside down.
不要讓別人擺弄你的脊椎,我這輩子從來(lái)沒(méi)有背痛過(guò),我2018年做過(guò)正骨,被醫(yī)生弄傷了。4年過(guò)去了,每天都有背痛,我的生活已經(jīng)天翻地覆了。
2:26 Amy’s already at 169 when she arrives, but he told her she’s 166
2:26處,艾米來(lái)的時(shí)候已經(jīng)169cm了,但他告訴她她是166cm。(譯注:正骨前測(cè)身高時(shí),確實(shí)不止166)
So ... a chiropractor?
Don't let them do anything to your neck. People have died from this. Rarely, but why take the risk.
所以…一個(gè)脊椎按摩師嗎?
別讓他們弄傷你的脖子。有人死在這上面。雖然很少,但為什么要冒險(xiǎn)呢?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Such techniques likely involve some risks. It would be better if the practice is regulated and certified so that a level of professional standard can be maintained.
這類技術(shù)可能存在一些風(fēng)險(xiǎn)。如果這種做法能夠得到規(guī)范和認(rèn)證,從而保持一定的專業(yè)標(biāo)準(zhǔn),那就更好了。
OK, I need to pick up my jaws after they drop due to my constant gasping from those bone cracking sounds. Glad you feel better afterwards.
好吧,我得在下巴掉下來(lái)之后再把它撿起來(lái),因?yàn)槟切┕穷^碎裂的聲音讓我不停地喘氣。很高興你事后感覺好多了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Omg love this vid, I seriously need zhenggu!! Also, this guy seems so legit, like he really knows his stuff... Does he have a branch in Melbourne by any chance??
我的天啊,愛死這個(gè)視頻了,我真的很需要正骨!!而且,這家伙看起來(lái)很正統(tǒng),好像他真的很懂行…他在墨爾本有分店嗎?
I also saw the bone setting in UK before,however,I am afraid to try this.
我以前在英國(guó)也見過(guò)正骨,但是我不敢嘗試。
It really worked?!
This could give me an edge over my brother since he's just a little bit taller than me.
真有用嗎? !
這可以讓我比我哥哥高一些,因?yàn)樗皇潜任腋咭稽c(diǎn)。
Seeing you smile is a great reprive from the war news.
看到你的微笑是對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)新聞的一種解脫。
I am surprised that Australia doesn't have chiropractic, this practice is very popular in the US. The chiropractor will tell you it can fix a lot of physical problems, but I have to say, this really is just a psudoscience.
我很驚訝澳大利亞居然沒(méi)有脊椎指壓按摩療法,這種療法在美國(guó)非常流行。脊椎指壓治療師會(huì)告訴你它可以解決很多身體問(wèn)題,但我不得不說(shuō),這真的只是一種偽科學(xué)。
I am skeptical that whether traditional Chinese style bone setting can make yourself taller, but you are brave on willingly trying something unique, as the sounds of the bones are so frightening. ??
Also, this can adjust your posture straight.
我懷疑傳統(tǒng)的中式正骨是否能讓你長(zhǎng)高,但你很勇敢,愿意嘗試一些獨(dú)特的東西,因?yàn)楣穷^的聲音太可怕了。
同時(shí),這也可以調(diào)整好你的姿態(tài)。
Umm, Amy... I was like stunned watching the video. Through the whole time I just stayed with my mouth and eyes wide open. Happy newfound height btw! :)
嗯,艾米……我看這個(gè)視頻的時(shí)候簡(jiǎn)直驚呆了。在整個(gè)過(guò)程中,我嘴巴和眼睛都睜得大大的。順便說(shuō)一句,祝賀新身高!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Frightening just hearing those cracks, but if it can correct my posture, I will give it a go.
聽到這些聲音我就害怕,但如果它能糾正我的姿態(tài),我愿意嘗試一下。
Try the ball chairs if you have to sit a lot, good for your back bone.
如果你經(jīng)常坐著,可以試試布面休閑椅,這對(duì)你的脊骨有好處。
This is exactly what chiropractors do in the US. I know there are a lot of non-believers. All I know is that when I did something to my shoulder, and the pain had not gone away in two weeks, I went to the chiropractor and the pain went away by the end of the day. Some chiropractor are better than others, but if you can find a good one, it helps a lot.
這正是美國(guó)脊椎指壓治療師所做的。我知道有很多人不相信。我只知道當(dāng)我的肩膀受傷時(shí),疼痛在兩周內(nèi)沒(méi)有消失,我去看了脊椎按摩師,疼痛在一天內(nèi)消失了。有些脊醫(yī)比其他的要好,但是如果你能找到一個(gè)好的脊醫(yī),就會(huì)有很大的幫助。
My observation with this video... when you go for any traditional massage or bone setting anywhere in the world you always remove your ornaments. But I could spot the humble earrings, ring on your finger, watch.
我對(duì)這段視頻的看法……當(dāng)你去世界上任何地方進(jìn)行傳統(tǒng)的按摩或正骨時(shí),你最好把你的裝飾品拿掉。但我注意到你還戴著耳環(huán),戒指,手表。
That bone setting is good thing. Problem is it is not permanent solution to problem. People can do bone setting from time to time but at some point even that can't help any more. Damage will get too big for bone setting to fix it. There is exercises specifically designed to help people with bad posture. Light exercises that will help you to activate muscles that should keep your body in good posture.
正骨是件好事。問(wèn)題是這不是一勞永逸的解決之道。人們可以時(shí)不時(shí)地做正骨,但在某種程度上,即使這樣也無(wú)濟(jì)于事。損傷會(huì)大到正骨也無(wú)法修復(fù)。有專門設(shè)計(jì)的運(yùn)動(dòng)可以幫助那些姿態(tài)不好的人。輕微的運(yùn)動(dòng)可以幫助你激活肌肉,使你的身體保持良好的姿態(tài)。