「中國人だけどいいやつじゃん」の違和感。日本での“中國籍”の生きづらさ

“雖然是中國人,但是個好人嘛”的違和感。在日本“中國籍”人士的生存困難程度



前文過長,現(xiàn)簡略翻譯如下:
報道截取了趙光的隨筆集《外國人不沉默》中的段落:
周末人多擁擠的新宿站廣場上停著的宣傳車上傳來男子的聲音“在日外國人快離開日本,你們是個大麻煩!你們簡直不是人,和蟑螂一樣?!?br /> 在宣傳車周圍有著數(shù)十人,他們舉著寫有歧視性語言的宣傳板并張開、“南京慰安婦是捏造的”,配合著宣傳車的男人的吆喝聲叫嚷著,簡直就像地獄一樣。而我其實只是想在新宿看電影而已。
街上來來往往的人們都裝作完全看不到宣傳車的樣子、目不斜視的走了過去。這樣的場景不由讓人覺得惡心,也有些令人感到害怕。
我在日本長大說著日語,學習著日本的文化,但一次也沒有覺得自己是日本人,因為我的籍貫是中國。如今長大了也沒有辦理歸化手續(xù)。僅僅是這一點,我也強烈地覺得自己是中國人,周圍的人也都是這樣對待我的。以前還曾經(jīng)被喜歡的人介紹為“一叫就來的中國人”。海外旅游回日本的時候會被提取指紋。我的護照和大家的顏色不同,簽證的取得也很麻煩,必須拿著“外國人登錄證”,如果一不小心弄丟了,父母的臉就會變得刷白。一直以來,我都被說你不是日本人,而我也是這么認為的。
我的中文只達到會說日常交流的程度,一年只去一次天津的奶奶家,但我依然是中國人,我不是日本人。
有時有的人也會對我說“不,你已經(jīng)基本是日本人了,所以沒問題。”但我總是在想這個‘基本’是什么意思?而且我出生在日本和大家一樣普通地長大,也從未想過“比起中國人,我更想成為日本人!”,就好像日本人更了不起似的,但是被別人這么說的話還是會生氣,因為這好像是被親近的人當做了傻瓜一樣。
一直以來都聽到了對中國人不信任和厭惡的聲音,所以我一直都在拼命的做好自己,以反駁日本人對中國的偏見,在這樣的環(huán)境中,我活得很累。
后來到了紐約之后,發(fā)現(xiàn)大家都把我當做是個日本人。而在面對來自中國的學生時,我也明顯感覺到文化和語言是有差異的,也加入不了中國人團體。一直以來的自我印象逐漸崩壞,并且不知道自己一直所守護著的中國人這個標簽有什么意義...我在紐約和亞洲人交朋友,大家文化相近,容易溝通,經(jīng)常互相幫助,但我總是在想,為什么在日本不會發(fā)生這樣的事呢?雖然對于自己的文化感到自豪是很重要的,但我很好奇的是,為什么有人無法互相分享、以豐富自己人生呢?