Which kind of cultures makes more sense: those, like Chinese, that consider rude to say "Thank you" to a friend for passing you something ("Am I stranger for you that you need to thank me") or those, like Italian, that consider rude not to say it ("Don't you appreciate my help?")?

哪種文化更合情理:像中國人那樣,認為對幫你遞東西的朋友說“謝謝”是失禮的(“我對你來說是需要言謝的陌生人嗎”),還是像意大利人那樣,認為不言謝是失禮的(“你就不感激我的幫助嗎?”)?