美國最高法院推翻羅伊訴韋德案 紅迪網(wǎng)友對此進行激烈討論
The Supreme Court has overturned Roe V. Wade. How do you feel?譯文簡介
美國最高法院推翻羅伊訴韋德案在美國引起很大轟動,該事件也上了紅迪的頭條。所以摘取了其中一些評論翻譯了一下。水平有限,敬請指正
正文翻譯
The Supreme Court has overturned Roe V. Wade. How do you feel?
美國最高法院推翻羅伊訴韋德案 紅迪網(wǎng)友對此進行激烈討論
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
if you think only women are affected by the abortion ban, you are wrong. forcing babies into poverty will only increase crime rates because children and adults of low economic status have more incentive to join gangs and commit crimes. imagine trying to buy a house or get a job with all of the extra competition in this fking economy. imagine trying to have a kid with your wife but there are medical complications which make your fetus nonviable, requiring an abortion and she dies for no reason. people you know personally will be affected and may die or suffer immensely as a result. this affects the entire country in a very negative way. you might think this won't affect you because most of us never lived in a reality where abortion was banned federally. all it takes is bad luck for it to affect you.
如果有些人認為只有女性會受到墮胎禁令的影響,那你就大錯特錯了。強制墮胎只會提高犯罪率。因為經(jīng)濟地位處于弱勢的成年人和少年兒童會有更大的動機加入幫派并實施犯罪。想一下吧,現(xiàn)在這種該死的經(jīng)濟狀況,你想買個房子或者找個工作得卷成什么樣子?再想一想,你想跟你的妻子生個孩子,結(jié)果胎兒有先天性疾病必須墮胎,不然媳婦就得死。你認識的所有人都可能受到這個該死的禁令的影響,可能因此死亡,或者遭受別的什么痛苦。甚至整個國家都要持續(xù)受到負面的影響。你可能認為你自己不會受到影響,因為之前大部分時候國家并不禁止墮胎。但是你怎么肯定永遠不會受到影響呢。
(譯注:妹子有點語無倫次,看出來非常激動。)
Refer also to pages 30 - 32 of the opinion of the court. It explicitly and directly calls into question the following Rights and opens the door for them to be next on the chopping block.
That is the right to: Marry a different race
Marry in prison
Obtain contraception
Reside with relatives
Make decisions about the education of one's child
to not be sterilized without one's consent
To, in certain circumstances, not be forced to undergo involuntary surgery, administration of drugs, or other similar procedures
Engage in private, consensual, sexual acts
Marry of the same sex
Would any of that effect you? That’s what’s next in Christofascist America. Who’s feeling radicalized by the nations descent into fascism and theocracy?
看一下法院解釋的30-32頁。其中非常直接了當?shù)馁|(zhì)疑下述權(quán)利,這些權(quán)利可能就是下一個“墮胎禁令”,包括:
不同種族通婚
獄中結(jié)婚
購買避孕工具
與親人同居
插手孩童教育
未經(jīng)批準不得絕育
某些情況下,應(yīng)當接受非自愿性質(zhì)的手術(shù)、對藥物的管制以及其他類似程序
從事私人的、雙方皆同意的性行為
同性婚姻
你覺得你不會受到這些東西的影響嗎?這些就是基督教法西斯主義美國下來要采取的行動。眼睜睜看著國家成為法西斯主義和神權(quán)政治,難道不該激動嗎?
Picture being a 13 or 14 year old neglected or abused girl who is "noticed" by a 20-or-30 something year old male. What kind of life is SHE going to have, what kind of life is her CHILD going to have?
We are going to see an uptick in infanticide, child abuse and neglect, and a whole new strata of EXTREMELY damaged and angry people.
Have fun! Who cares! I Got Mine and My Sidepiece is able to get all the abortions she needs!
想象一下,一個一直被忽視虐待的十三四歲少女突然受到了二三十歲的雄性凝視。她接下來的生活會怎樣?她孩子的生活以后會怎樣?
我想我們可能會看到嬰兒受到傷害,虐待和忽視兒童情況的上升,以及一個因受到損害而極端憤怒的嶄新人群的誕生。
好似!誰在乎??!反正“我”已經(jīng)得到了我想要的,“我媳婦”也能在需要的時候墮胎。
Few seem to grasp this. Forced birth doesn't always save babies. Women with unwanted pregnancies are going to smoke, drink, do drugs, skip prenatal care. So you end up with damaged babies. Unwanted babies often lead short horrific lives of abuse & neglect. If they survive that many are destined to be violent criminals
似乎很多人都不太懂。其實強制分娩并不一定就能挽救胎兒。有些意外懷孕的女性,她們可能會肆無忌憚的抽煙、喝酒、吸Du,從不接受產(chǎn)前護理。而這最終會導(dǎo)致生下來的嬰兒具有先天性缺陷。
而這些意外出生的嬰兒往往會在成長過程中受到虐待和忽視,并最終結(jié)束短暫的一生。即便沒有夭折,很多人長大后也往往會走到犯罪的道路上。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yep. My dad was pro-life until I had to have an operation to remove my nonviable pregnancy. Now he’s pro-choice and is “seeing the light” so to speak. people will always have a certain mindset until it happens to you or someone you care about
確實。我爹之前就是反墮胎支持者。但他后來看到我因為懷孕而威脅到生命并最終無奈墮胎的時候。他現(xiàn)在成了一個墮胎支持者??梢哉f,他的眼中看到了“光明”。人們總是會有事不關(guān)己高高掛起的心態(tài),直到最終事情落到自己頭上。
Republicans want more crime. Unfortunately Democrats aren't going to run that attack ad because they are wimps.
共和黨們想要提高犯罪率。不行的是懦弱的民主黨們并不敢提出反對。
Such a great day for America! The rich will have a bigger domestic pool of children to adopt from and they ones that aren't lucky enough to become a toy for some rich family will be cheap labor... Even cheaper labor if they end up in one of the private prisons!
又是使米粒尖更加偉大的一天!幸運的兒童會被富人們收養(yǎng),而那些不夠幸運無法成為富裕家庭玩具的孩子們則會成為光榮的廉價勞動力。哦,錯了,如果有幸進入監(jiān)獄,他們將更廉價!
I 'm not happy with this, but poor people aren't always doomed. There's too much stigma against the poor already.
我不支持墮胎禁令,但必須要承認窮人并不一定會因為這個禁令而滅絕?,F(xiàn)在他們受到太多的污名化了。
sorry to say but yeah they are. abortion bans only affect poor people. rich women can move out of state to get abortions. poor people cant.
不好意思,他們沒說錯。禁令只會影響窮人,因為富裕的女性能到別的州墮胎。但是窮人沒這個能力。
I mean poor people aren't doomed to a life of crime. Most of my family grew up with less and we are not criminals. Neither are a lot of people I know. A lot of the studies are biased against poor people.
我的意思是,窮人不一定注定走上犯罪道路。我家族的大部分人成長環(huán)境都很貧瘠,但我們并沒有犯罪。我認識的很多人也沒有犯罪。現(xiàn)在很多研究結(jié)論都會窮人充滿偏見。
i'm not saying they are doomed but they are far more likely to become criminals than rich people. the studies aren't biased against poor people. poor people are more likely to commit "petty" crimes like theft and murder while rich people are more likely to commit white collar crimes.
我不是說他們肯定會失敗,會犯罪。而是說相比富裕家庭,他們實施犯罪的可能性會更高。那些研究并沒有歧視窮人。很多家境貧困的人更可能會實施盜竊、謀殺等“輕微”犯罪,而富人則可能會實施經(jīng)濟型犯罪。
All those AskReddits where people ask "why don't you want kids?" And all the people chime in talking about how they felt that way too until they had their own...well, we're about to have a society full of people getting pregnant without the option to terminate, possibly without birth control itself even being accessible if they go after previous rulings, find out quickly that not everyone "feels differently about kids when they're your own!"
A lot of people forget how child abuse & neglect was just a Tuesday in more households than not in the 20s, 30s, 40s, 50s & 60s. Times are changing and child welfare is probably going to backslide as well with the increasing caseloads in another few short years.
那些在網(wǎng)上問“你為啥不想要孩子?”的人去哪兒了?所有人都在談?wù)撍麄儗@事的想法,直到他們發(fā)現(xiàn)自己也有孩子了······行吧,我們很快就會看到一個人人挺著大肚子的社會。沒法自主決定終止妊娠,沒有生育控制。
很多人沒有意識到,對于兒童的虐待和忽視只是日常生活的一個縮影,而不是你以為的上世紀二三十年代才會發(fā)生的事情!時代變了,孩子們的福利也可能隨著日后某些案件的增多而減少。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
They’re not federally banned, just no longer constitutionally protected, right? They’ve overturned Roe VS Wade and given the right to decide back to states, like most things that are not written out in The Constitution or amended into it. I’m not agreeing with it, but that’s the way I’m understanding it. If no states changed things, would this even effect anything? Although, I know it’s not what’s going to happen, I’m just trying to see if I’m understanding the actual ruling.
這些權(quán)利沒有被國家禁止,只是不再受到憲法的保護了,對吧?最高法院推翻了羅伊訴韋德案,并把決定是否禁止墮胎的權(quán)力發(fā)回各州,就像之前很多沒有寫進憲法中的事情一樣。我不認可這個禁令,但我覺得這么理解應(yīng)該沒有錯。
如果各個州沒有因此改變什么,那又有啥會受到影響呢?我不知道以后會發(fā)生什么,我只是嘗試著對最高法院的裁決進行了一下理解。
Or, give them grit to rise above and improve the family's next generation. Sorry man, but I have personal experience and so does my husband with improving our finances from what we experienced as children. I have also seen many stories and its even a common theme in Hollywood.
Now, what's a real problem amongst those who live in poverty or come from it, is obesity/poor eating habits and mental health.
我覺得應(yīng)該幫助窮人產(chǎn)生改變下一代命運的勇氣。以我個人經(jīng)驗來看,我和我的丈夫都從同年經(jīng)歷中受益良多,并因此改善了我們的經(jīng)濟狀況。我看過很多類似我們身上的故事,它們甚至成為了好萊塢的一個主題。
現(xiàn)在,對于真正貧困的人來說,改變不良飲食習慣、保持心理健康才是最關(guān)鍵的。
I was raised in poverty. Homeless or a step above my whole childhood. At 6' I was 120 lbs until my early-mid-20s when I could finally afford to eat right. I fought like hell and elevated my family from poverty for the sake of my daughters.
With all due respect... actually no, I have no respect to your shit opinions. Fuck you. Nobody should have to live like that. Nobody should have to "grit and rise above". There is no value added for it. There is no character added for it. I am not stronger for it. I am deeply broken and scarred, and the only thing that gives me compassion and keeps me moving is that I don't want to see other people experience the hell I lived through.
You are implicitly advocating for human suffering. You and those who espouse your ideals are everything that is wrong with the world.
我是窮人家的孩子。無家可歸甚至更嚴重的情況也無法形容我的同年。我身高六英尺的時候體重足足有120磅。后來直到20多歲的時候才終于能負擔自己的飲食,不用再吃窮人快樂餐了。我必須像魔鬼一樣奮斗,為了我的家庭,也為了我的女兒們。
恕我直言,你的這些觀點都是狗屎。XXX(美式國罵)。沒人想過窮日子。沒人應(yīng)當遵從你的“保持堅毅和卓越”的觀點。那對于我們來說沒有價值。我不會因此變得更強大。我已經(jīng)深受傷害并傷痕累累。唯一能給我動力并讓我行動起來的就是,我不想看到別人再經(jīng)歷我曾經(jīng)的生活。
你傲慢的吹噓人們遭受的苦難。你和那些支持你觀點的家伙都是世界運行中的bug!
What if a married couple found out through ultrasound that their very wanted and planned baby was going to be born without a brain or some other horrific genetic deformity and basically have to live as a vegetable and cost millions of dollars in medical care? You’re saying they should be forced to go through with that?
要是一對新人夫妻通過檢查發(fā)現(xiàn)他們即將出生的孩子有著先天性疾病,以后只能像植物一樣生活,還要花費數(shù)百萬的醫(yī)療費,他們應(yīng)該怎么辦?你覺得他們應(yīng)該被強迫生產(chǎn)嗎?
To those not thinking about the impact abortion bans will have on the living, breathing women and existing families of this nation:
Overall, 23.7% of women have had an abortion since Roe was decided.
That number has dropped to around 18% for women in recent years due to better availability of contraception and more complete sexual education, even if via internet. <-- If you truly care about reducing abortion, this is where to concentrate your effort.
Those wanting Roe overturned and abortion criminalized are in the minority (~30% and ~20%). This PROHIBITION is not the will of the people.
Those who think their lifestyle means it can never happen to them, look around you. Every 4th woman you see has made the choice to end a pregnancy. In your church. In your school. In your friend group. In your family. Maybe you and you're lying to protect yourself from, well, we all know what you're protecting yourself from. It happens. ALL. THE. TIME. Even the women screaming outside clinics, them too.
Roughly the same number of women today have miscarriages as have abortions. Miscarriages look like botched abortions.
Miscarriages often require a D&C to protect the woman from sepsis and other complications. A D&C is an abortion. If you think your wife, your daughter, yourself, will be treated well by medical personnel because "not me", I suggest you read some of the pre-Roe horror stories.
對于那些不清楚墮胎禁令對婦女和家庭將會產(chǎn)生什么影響的人,應(yīng)當看下這個:
根據(jù)數(shù)據(jù)統(tǒng)計,自從羅伊案判決之后,有23.7%的婦女曾經(jīng)墮過胎。
近年來,由于避孕措施的普遍使用以及更加全面的性教育,這一數(shù)字已經(jīng)下降到了18%左右。要是你真的想減少墮胎的發(fā)生,你就應(yīng)該在這方面發(fā)揮作用。
根據(jù)統(tǒng)計,希望羅伊案被推翻以及支持將墮胎列為刑事犯罪的人只是少數(shù)情況(大約分別為30%和20%)。因此,這并非人民普遍的想法。
那些認為自己不會受到禁令影響的人看看自己的周圍吧。你看到的每四個女性中就有一人做出過終止妊娠的選擇。不管你是在教會、在學校、在朋友中還是在家里。
粗略估計,選擇流產(chǎn)的婦女人數(shù)與墮胎人數(shù)基本一致。在我看來,流產(chǎn)是一種更拙劣的墮胎。
對于需要流產(chǎn)的婦女來說,她們通常需要進行D&C措施來保護自己免受敗血癥和其他并發(fā)癥的危害。而D&C就是一種墮胎。
At any given time there are over 100,000 children waiting to be adopted in the US. There's no shortage of children to adopt.
The women most likely today to abort are those of us most in need. Poverty-stricken women, often women of color, in their 20s or 30s, often having children already, who don't have access to decent healthcare, education, or contraception, who work constantly and still need assistance just to feed the children she has, these are the women most impacted.
The US has the worst maternal mortality rate of the developed world. Women of color die at 3 times the rate of white women.
The clerk checking out your 99-cent plastic bowl from Walmart is likely working as many jobs and/or hours as possible only to still need public assistance to feed their children (that they then get shamed for needing/having). Before starting any "back in my day" stories, think...really think, about what it would have been like for you 30-40 years ago if you instead made $70 for every $100. What if you had no family to help? I remember taking $20 and a calculator to the grocery store to feed us for an entire week. Because that's all I had. Now take that $20 away and another $100 for good measure. That's where today's poor live. Walmart recorded record profits, thanks in part to the corporate welfare of low wages, no/low taxes, and an economic system manipulated to allow the wealth of an entire nation to be siphoned off into private hands.
大約有40%的女性都會受到這種措施的直接負面影響。而這些女性并不欠你什么!
基本上在任何時候,美國都會有超過十萬名兒童等待收養(yǎng)。因此你不需要擔心因為墮胎而沒法收養(yǎng)孩童。
最有可能進行流產(chǎn)的女性才是最需要幫助的。她們往往是20多歲或30多歲的貧困婦女,并且通常是有色人種,已經(jīng)有了自己的孩子。她們通常無法獲得良好的醫(yī)療保健,沒法獲得教育并進行避孕措施。她們即使不斷努力工作,也仍然需要政府援助才能撫養(yǎng)自己的孩子,這些人受到的影響才是最大的。
美國的孕婦死亡率在發(fā)達國家中高居榜首。而其中,有色人種女性的死亡率是白人的三倍。
拿在沃爾瑪收銀的店員來舉例,她們可能會選擇盡全力的工作,但即使這樣也仍然需要公共援助來撫養(yǎng)自己的孩子。并因為這種援助而感到羞恥。
在任何拿“我們那時候”來舉例之前,請你仔細想想,如果你回到三四十年前,然后發(fā)現(xiàn)你需要100塊卻只能掙70的時候自己要怎么辦?如果你沒有家人可以幫襯怎么辦?我仍然非常清楚的記得自己曾經(jīng)用20塊錢加上在雜貨店干些零活養(yǎng)活了一家人一星期。因為這就是我所擁有的一切。而這就是窮人的生活。
很多人對于沃爾瑪?shù)某~利潤感到滿意,卻沒想過這利潤的背后是低廉的薪水、低額的稅收以及幕后老板對經(jīng)濟的控制。他們收走了整個國家的財富。
I had a D&C because my body thought I was still pregnant though my baby had no heartbeat at 9 weeks. Nausea, vomiting, feeling of being pregnant, exhaustion, I had it all uptill 11 weeks. It measured 7 weeks, my body couldn't even start the process of termination itself for a month, so I had to had an intervention. If I didnt had a D&C for the missed miscarriage, I might have died of sepsis.
I live in Saudi and even here its legalised (to save mothers). I am pro choice but my religion states otherwise, I have read too many cases that changed my mind. Its a horrific situation.
我曾經(jīng)做過D&C,因為我的身體以為我還在懷孕,即便我的孩子在九周的時候就已經(jīng)死了。惡心、嘔吐、懷孕的幻覺、疲憊,這些整整折磨了我11周。身體對懷孕的錯覺持續(xù)了七周,在這其間我根本沒法終止這種感受,所以我不得不進行干預(yù)。要是我沒有因為錯過墮胎而不得不實施D&C的話,我可能會死于敗血癥。
我現(xiàn)在住在沙特,即便在這里墮胎都是合法的。我認為母親應(yīng)當擁有選擇墮胎的權(quán)利,但我信仰的宗教反對這個。我讀過很多這方面的文章,它們在潛移默化的改變我的想法。這讓我恐懼。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處