生命的意義是什么?
Was ist der Sinn des Lebens?譯文簡介
網(wǎng)友:如果你想知道生命的意義是什么,你應(yīng)該觀察一只狗:它睡覺、吃東西、對彈跳球等最簡單的事情感到高興......所以生命的意義很可能就是生命本身......
正文翻譯
圖
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
Warum k?nnen wir Menschen es nicht akzeptieren? Vielleicht liegt es daran, dass wir wissen, dass die Zeit des Lebens begrenzt ist, oder vielleicht liegt es daran, dass wir immer noch glauben, dass wir Meister der Welt und der natürlichen Welt sind - also sollten (und müssen wir nicht) einen Unterschied machen.
Wenn du erkennst, dass das Leben hart ist und du dich selbst nicht befriedigen kannst, hast du ein gro?es Gefühl der Frustration; Wenn man ins Guinness-Buch der Rekorde kommen will, für die Spitzenpositionen im Unternehmen, für den Ruhm auf der gro?en Bühne, für den Druck eigener Romane, für das eigene Haus, für die eigene Wohnung, für ein besseres Gehalt. Dann erkennen wir, dass wir dem Leben ausgeliefert und innerlich müde sind.
Wenn dies erkannt wird, stellt sich meist die Frage nach dem Sinn des Lebens.
Natürlich werden wir weiterhin hart daran arbeiten, unsere Tr?ume so entwickeln zu lassen, wie wir es uns vorstellen, was eine Bedeutung ist, die von den Menschen erkannt werden kann. Es ist aber auch m?glich, dass es nicht das ist, was man wirklich will. Denken Sie nach Ihren inneren Gedanken nicht an die Meinungen anderer Menschen, Klettern, Bauen, Schreiben, Kochen, Unterrichten usw. Diese Vorlieben k?nnen auch zum Sinn des Lebens werden.
如果你想知道生命的意義是什么,你應(yīng)該觀察一只狗:它睡覺、吃東西、對彈跳球等最簡單的事情感到高興......所以生命的意義很可能就是生命本身。
為什么我們?nèi)祟惒荒芙邮??可能是因?yàn)槲覀冎郎臅r間是有限的,也許還因?yàn)槲覀內(nèi)匀幌嘈盼覀兪鞘澜绾妥匀唤绲闹魅恕虼宋覀儜?yīng)該(不,我們心里想著必須)有所作為。
當(dāng)您意識到生活艱苦無法滿足自己時,就會產(chǎn)生巨大的挫敗感;當(dāng)你為了進(jìn)入吉尼斯世界紀(jì)錄,為了公司的高層職位,為了在大舞臺上的名聲,為了印刷自己的小說,為了自己的房子,為了自己的公寓,為了更好的薪水。然后我們意識到我們在遭受生活的擺布并內(nèi)心疲憊。
在意識到這一點(diǎn)的時候,通常會出現(xiàn)生命意義的問題。
我們當(dāng)然會繼續(xù)努力,讓自己的夢想像我們想象的那樣發(fā)展,這是一種能獲得人們認(rèn)可的意義。但也有可能不是你真正想要的。根據(jù)你內(nèi)心的想法,不要考慮別人的看法,攀爬、建造、寫作、做飯、教書等等...這些自己的喜好同樣能成為生命的意義。
Das Leben hat keinen Sinn. Dein Leben ist kurz, eines Tages wird es enden, deine Kinder und Enkelkinder werden sterben, du wirst nicht in Erinnerung bleiben, und das gro?e Denkmal wird nicht für immer existieren, denn eines Tages wird das Universum aufh?ren zu existieren.
Der franz?sische Schriftsteller Albert Camus verglich die Menschen mit Sisyphos, und wir geben dem Leben jeden Tag gerne einen Sinn, auch wenn wir wissen, dass das Leben eigentlich bedeutungslos ist. Sisyphos musste die Steine jeden Tag den Berg hinauf rollen, obwohl er wusste, dass die Steine nachts wieder herunterrollen würden. Diese Aufgabe kann ihn jedoch glücklich machen, so dass trotz der Absurdit?t des Prozesses, nach Sinn zu streben, unser Leben deswegen glücklich sein kann.
生活沒有意義。你的生命短暫,總有一天會結(jié)束,你的子孫也會死去,你不會被記住,偉大的紀(jì)念碑也不會永遠(yuǎn)存在,因?yàn)橛幸惶煊钪嬉矊⒉粡?fù)存在。
法國作家阿爾貝加繆把人類比作西西弗斯,我們喜歡每天賦予生命意義,即使我們知道生命實(shí)際上是毫無意義的。西西弗斯每天都要把石頭滾上山,盡管他知道晚上石頭會再次滾下來。然而,這個任務(wù)可能會讓他開心,所以盡管追求意義的過程很荒謬,但我們的生活還是可以因此幸福的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Es h?ngt davon ab, wie wir unser Leben sehen. Macht es Sinn, Kinder, ein Haus, ein Auto usw. zu haben? Allein oder mit jemandem in der letzten Stunde deines Lebens? Magst du es, Gutes oder Schlechtes zu tun? Wollen wir diese Welt mit einem L?cheln oder einem Groll verlassen? Willst du lieben oder hassen?
Für viele ist der Sinn ihres Lebens: "Ich bin der Erste!" Das will ich! Ich will nicht nichts tun! Ich bin der Reichste. "
Aber für mich ist der Sinn des Lebens die Liebe. Wenn ich liebe, kann ich mich frei fühlen und all die guten Emotionen. Auch wenn es manchmal weh tut und ich nachts weine und einschlafe, ist es gut, Liebe zu fühlen.
Ich bin immer bereit zu helfen, ich bin immer bereit, mit jedem zusammen zu sein, um zu helfen. Ich m?chte wissen, dass ich nichts Schlechtes getan habe, aber viele gute Dinge getan habe. Ich habe Liebe gegeben und meine Liebe weitergegeben. Das hat nichts damit zu tun, ob andere es zu sch?tzen wissen oder nicht. Vielleicht, wenn ich sterbe, werden sich die Leute an mich erinnern, vielleicht werde ich vergessen, es spielt keine Rolle. Vielleicht ist das der Sinn meines Lebens.
這取決于我們?nèi)绾慰创覀兊纳睢S泻⒆?、有房子、有車等有意義嗎?在人生最后一小時是獨(dú)自一人還是有人陪伴?喜歡做好事還是做壞事?我們想帶著微笑還是帶著怨恨離開這個世界?是想愛還是恨?
對許多人來說,他們的生命的意義是:“我是第一的!我要那個!我不想什么都不用做!我是最富有的?!?br /> 但對我來說,生命的意義就是愛。當(dāng)我愛時,我能感到自由和一切美好的情緒。即使有時會痛,晚上哭著入睡,但能感受到愛是件好事。
我總是愿意幫助,我總是愿意出現(xiàn)在每個人身邊去幫忙。我要知道我沒有做任何壞事,但做了很多好事。我付出了愛并且已經(jīng)傳遞了我的愛。這個與他人是否欣賞沒有關(guān)系。也許當(dāng)我死后,人們會記得我,也許會被忘記,這不重要。也許這就是我生命的意義。
Jede Seele kommt mit einer anderen Mission auf die Erde, so dass sie andere Momente erlebt. Seinen Sinn im Leben zu finden ist nicht immer einfach, und oft vergisst jemand seinen Lebenszweck, und die Seele beginnt zu leiden, was sich sogar als Gesundheitsproblem, finanzielle Schwierigkeiten oder Beziehungsproblem manifestieren kann. Ich schlage jedoch vor, dass du durch Meditation tief in dich selbst gehst und unsere wahren Identit?ten und inneren Bedürfnisse verstehst.
Die folgenden Fragen k?nnen Ihnen helfen, herauszufinden, was Sie wirklich wollen:
Was würden Sie tun, ohne über Geld nachzudenken? Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass du nicht über das Scheitern nachdenken solltest? Was hast du als Kind gerne gemacht? Was siehst du oft in deinen Tr?umen?
Wenn Sie tiefer in diese Themen eintauchen, werden Sie wirklich finden, wonach Sie suchen. Es ist wichtig, tats?chlich etwas in deinem Leben zu tun, das dich selbst zufrieden macht.
每個靈魂帶著不同的任務(wù)來到地球,因此會體驗(yàn)到不同的時刻。找到自己的人生目標(biāo)并不總是那么容易,經(jīng)常會有人忘記自己的人生目標(biāo),靈魂并開始受苦,甚至可能表現(xiàn)為健康問題、經(jīng)濟(jì)困難或人際關(guān)系問題。然而,我建議你通過冥想,深入自己內(nèi)心,了解我們的真實(shí)身份和內(nèi)心需求。
以下問題或許將幫助您找出您真正想要的東西:
如果不考慮錢,你會做什么事情?如果你知道不考慮失敗,你會做什么事情?你小時候喜歡做什么?你在夢中經(jīng)常會出現(xiàn)了什么內(nèi)容?
如果您深入研究這些主題,您會真正找到你想要尋找的東西。在生活中真正做一些讓你感到自我滿足的事情是很重要的。
Was ist meiner Meinung nach der Sinn des Lebens? Die Bedeutung von "Leben" ist seine eigene Erhaltung oder die Reproduktion seiner Lebensstruktur. Ich unterstütze Richard Dawkins' Ansicht über das "egoistische Gen", das davon ausgeht, dass wir als Organismen lediglich Werkzeuge sind, um unseren DNA-Molekülen zu helfen, sich zu vermehren und zu überleben. Dieser Impuls, die n?chste Generation zu reproduzieren und zu schützen, kommt von einem langen evolution?ren Rennen. W?hrend dies frustrierend klingen und sogar zu einer depressiven oder nihilistischen Weltanschauung führen mag, haben die Menschen die Bedeutung gew?hnlicher Lebewesen l?ngst überschritten.
Für den Menschen besteht der ursprüngliche Sinn des Lebens darin, sich selbst zu erhalten und sich weiter zu vermehren, und die Entscheidungskraft des menschlichen Gehirns hat den Fortpflanzungsimpuls, den Gene mit sich bringen, l?ngst überschritten, und selbst wir haben die F?higkeit, Gene zu bearbeiten. Darüber hinaus denke ich, dass der Mensch – obwohl er nicht der Meister aller Dinge im biblischen Sinne der Wahl ist – die Macht Gottes besitzt, dass wir moralisch und rechtlich zurückhaltende Impulse haben, die aus unseren Genen entstehen, dass wir durch Technologie und Industrie die F?higkeit weit über die biologische Kraft hinaus erworben haben.
在我看來,生命的意義是什么?“生命”的意義就是自身的保存,或者說是其生命結(jié)構(gòu)的再生產(chǎn)。我支持理查德·道金斯關(guān)于“自私基因”的觀點(diǎn),它假設(shè)我們作為生物只是幫助我們的DNA分子進(jìn)行繁殖和生存的工具。這種繁殖和保護(hù)下一代的沖動來自于長期的進(jìn)化競賽。雖然這聽起來很令人沮喪,甚至?xí)?dǎo)致抑郁或虛無主義的世界觀,但人類早已超脫了普通生物的意義。
對于人類來說,最初生命的意義就是保存自身和不斷繁殖,人類大腦的決定權(quán)早已超越了基因帶來的繁殖沖動,甚至我們已經(jīng)擁有了編輯基因的能力。另外,我認(rèn)為人——雖然不是圣經(jīng)意義上的選擇的萬物的主人——但已經(jīng)逐漸擁有上帝的能力,我們通過道德和法律克制住了來自基因內(nèi)部導(dǎo)致的種種沖動,我們通過科技和工業(yè)獲得了遠(yuǎn)超生物力量的能力。 .憑借這種能力,我們需要對我們的世界負(fù)有責(zé)任,我們也因此負(fù)有繼續(xù)推動技術(shù)進(jìn)步的責(zé)任,以便我們有朝一日可以與其他生物一起乘坐新方舟離開地球。
Ihre Frage ist einfach, aber die Antwort ist schwer.
Weil das Leben, das Leben so vielf?ltig und anders ist, gibt es hier mehrere Protagonisten, es gibt Tausende von Interaktionen, und es gibt viele Arten, die sie noch nicht identifiziert oder verstanden haben. Alle Arten und die Welt sind jedoch miteinander verflochten und ja, hervorragend miteinander verflochten und abh?ngig. Aber es ist erw?hnenswert, dass Menschen die einzige Spezies zu sein scheinen, die sich um ihre Bedeutung sorgt.
Zum Beispiel, ist der Zweck eines Kaninchens, einen Fuchs oder einen Adler zu füttern? Und dann werden alle Lebewesen Teil einer st?ndig rotierenden Kette der Biosph?re, und faszinierenderweise dreht sich in diesem Rahmen der Natur alles st?ndig, wie ein Karussell.
Zurück in der menschlichen Gesellschaft musst du dich als Teil der menschlichen Gesellschaft fragen, was genau du sein willst, welche Rolle du spielen willst. Niemand sonst kann Ihnen eine allgemeine Antwort geben, vielleicht hat nicht jeder eine Antwort, vielleicht z?gert jeder, seinen Anteil an der Antwort zuzugeben. So wie ein Kaninchen niemals verstehen kann, dass der Sinn seines eigenen Lebens darin besteht, die Nahrung eines anderen zu werden, genau wie ein menschliches Wesen, ist Ihr derzeitiger Status oft, dass diese Gesellschaft Ihnen den Sinn des Lebens gibt, Sie k?nnen ihn ?ndern, Sie k?nnen ihn auch akzeptieren.
你的問題很簡單,但答案很難。
因?yàn)樯?,生命是如此多樣化和不同,這里有多個主角,有成千上萬的相互作用,還有許多物種還沒有識別或了解它們。然而,一切物種和這個世界都交織在一起,是的,精湛的交織和依賴。但值得注意的是,人類似乎是唯一關(guān)心其存在意義的物種。
舉例來說,兔子的目的是為狐貍或鷹提供食物嗎?然后類似的,所有生物都成為生物圈不斷轉(zhuǎn)動的鏈條的一部分,并且令人著迷的是,在這個大自然的框架中,一切都在不停地轉(zhuǎn)動,就像一個旋轉(zhuǎn)木馬。
現(xiàn)在回到人類社會,那么只有問自己,作為人類社會的一部分,你到底想成為什么,你要去扮演什么角色。沒有其他人可以給你一個籠統(tǒng)的答案,或許每個人都沒有答案,或許每個人都不愿意承認(rèn)自己的那份答案。就像兔子永遠(yuǎn)無法理解自己生命的意義就是成為別人的食物,同樣作為人類很多時候你目前的現(xiàn)狀就是這個社會賦予你生命的意義,你可以去改變,也可以去接受。
Jeder muss es für sich finden.
Einige sehen den Besitz eines schnellen Autos, einer gro?artigen Yacht, einer schicken Wohnung als ihre Besch?ftigung, andere auf der Suche nach Reichtum und Macht, w?hrend Frauen den Sinn des Lebens in Bezug auf Lamborghini, Diamanten, kommerziellen und politischen Einfluss usw. messen k?nnen. Nun, ich fand Bedeutung in "weniger". Weniger Jobs (ich überhole jetzt Teilzeit), weniger Konsum, weniger neue Sachen, weil ich denke, dass die alten immer noch interessant sind. Ich versuche, mir Leben und Leben n?her zu bringen: Tiere, Pflanzen, Natur. Ich genoss das kurze Leben, das mir gegeben wurde, auf eine Weise, die versuchte, mich nicht auszubeuten. Verbringen Sie Zeit mit meiner Frau und unserem Hund, verbringen Sie Zeit mit Freunden in Bars ...
Wir hatten eine tolle Zeit, weil uns niemand diese Zeit wegnehmen konnte, aber ich habe auch versucht, der Welt etwas zurückzugeben. Zum Beispiel, um ein nachhaltiges Leben zu führen, reduzieren Sie den Verbrauch von Dingen, die wir nicht brauchen. Wir achten bewusst nicht auf die Anzeigen, weil ich ihre (psychologischen) Tricks durchschaut habe. Au?erdem betrachte ich mich als Ingenieur, und ich kaufe oft gebrauchte Gegenst?nde und repariere besch?digte Ger?te. Ich würde einige Artikel kaufen, die als defekt markiert waren, und sie reparieren. Zum Beispiel billige Laptops bei eBay, die als durch Wasser besch?digt markiert sind, ich gehe einige Tricks durch, um sie wieder zum Laufen zu bringen. Es gab auch das Macbook Air in dieser Kategorie, das zu dieser Zeit fast brandneu war, aber weil es "fehlerhaft" war, habe ich es mit Isopropanol gewaschen und repariert und fünf Jahre lang benutzt. Mac Mini, Kurzschluss des Kondensators in der Stromversorgung (das Dielektrikum des Kondensators ist zusammengebrochen). Suchen und finden Sie Kondensatoren (3 Cent), die ersetzt wurden und seitdem bis heute laufen. Ich freue mich besonders, weil ich es liebe, alte Dinge zum Leben zu erwecken!
Natürlich habe ich es leicht gesagt, weil ich es tun konnte, weil ich ein relevantes Training hatte und Spa? daran fand. Ja, jeder kann in der Lage sein, einen Unterschied in seinem Bereich zu machen und seine eigenen einzigartigen und lustigen Dinge zu tun! Die Frage ist, was denken die Leute, dass es Spa? macht und sinnvoll ist? Aber wie gesagt, es ist jedermanns eigenes Ding... Jeder muss seinen eigenen Spa? und seine eigenen Besch?ftigungen auf eigene Faust finden...
每個人都必須自己去尋找。
一些人認(rèn)為擁有一輛快車、一艘很棒的游艇、一間別致的公寓是他們的追求,另一些人則在財富和權(quán)力方面尋找,而女性可能用蘭博基尼、鉆石、商業(yè)和政治影響力等來衡量生命的意義。好吧,我在“少”中找到了意義。更少的工作(我現(xiàn)在做橋牌兼職),更少的消費(fèi),更少的新東西,因?yàn)槲艺J(rèn)為舊的仍然很有趣。我試著讓生活和生命靠近我:動物、植物、自然。我享受一種盡量不剝削自我的方式給予我的短暫生命。與我的妻子和我們的狗共度美好時光,與酒吧里的朋友共度美好時光……
我們玩得很開心,因?yàn)闆]有人可以把這段時間從我們身邊奪走,但我也試圖回饋世界一些東西。例如采取可持續(xù)生活,減少我們不需要東西的消耗。我們有意識地不去關(guān)注廣告,因?yàn)槲乙呀?jīng)看穿了它們的(心理)把戲。還有,我自認(rèn)為是一名工程師,我經(jīng)常購買二手物品以及修理已損壞的設(shè)備。我會買一些被標(biāo)記為有缺陷的商品并修理它們。例如eBay上標(biāo)記為被水損壞的便宜的筆記本電腦,我通過一些技巧,讓它們再次運(yùn)行。還有該類別的Macbook Air,當(dāng)時幾乎是全新的,但因?yàn)樗谴嬖凇肮收系摹保矣卯惐记逑床⑿蘩?,連續(xù)使用了五年。Mac Mini,電源中的電容器短路(電容器的電介質(zhì)已擊穿)。搜索和發(fā)現(xiàn)電容器(一個3 美分),已更換,從那時起一直運(yùn)行到現(xiàn)在。我特別高興,因?yàn)槲蚁矚g讓舊事物煥發(fā)出新生命!
當(dāng)然,我說的很容易,因?yàn)槲铱梢赃@樣做,因?yàn)槲矣羞^相關(guān)的訓(xùn)練,并在其中找到樂趣。是的,每個人或許都可以在他們的領(lǐng)域有所作為,可以做自己獨(dú)特有樂趣的事情!問題是,大家認(rèn)為的樂趣和意義是什么?但正如我所說的,這是每個人自己的事情......每個人都必須自己找到屬于自己的樂趣和追求......
Ja, was ist der Sinn des Lebens? Dies ist eine sehr spezifische Frage, die für jeden eine andere Sichtweise bedeutet... Für mich ist es wie "Ich wurde geboren, ohne gefragt zu werden, und pl?tzlich wurden wir erwachsen, gingen zur Schule, hatten einen Job, fanden eine Familie (die ich im Moment nicht habe), unsere Kinder wuchsen wie wir auf, wir wurden alt und starben irgendwann... Jetzt werden unsere Kinder Eltern, ihre Kinder werden erwachsen und unsere Kinder werden ?lter..... Die Schleife geht weiter. Das Leben dient der Fortpflanzung, gem?? dem Brauch der Natur: geboren zu werden, der n?chsten Generation das Beste zu geben, das ist es, zumindest für mich ist das der Sinn des Lebens, wie ich es verstehe... Aber wo ist meine Bedeutung, ich habe keine Nachkommen!!! Wenn ich nicht immer die n?chste Generation habe, was bedeutet das für mich?
是的,生命的意義是什么?這個一個非常具體的問題,對每個人來說都意味著不同的觀點(diǎn)……對我來說,就像“我沒有被詢問就被生下來,突然間我們長大了,上學(xué)了,有一個工作,最終找到了一個家庭(目前我還沒有),我們的孩子像我們一樣長大,我們在某個時候變老并死去......現(xiàn)在我們的孩子成為父母,他們的孩子長大了,我們的孩子變老了.....循環(huán)繼續(xù)。生命服務(wù)于繁殖,按照自然界的習(xí)慣就是:出生,給予下一代最好的,就是這樣,至少對我來說這是我理解的生命的意義……但是,我的意義在哪里,我沒有后代?。。∪绻??一直沒有下一代,我的意義是什么?