日本人討論中國老人強搶女子座位引發(fā)爭議
「ここは優(yōu)先座席だぞ」女性から無理やり席を奪おうとするおじいさんが問題に 中國譯文簡介
上海地鐵一女子因坐在愛心專座而被老人勒令讓座
正文翻譯
「ここは優(yōu)先座席だぞ」女性から無理やり席を奪おうとするおじいさんが問題に 中國
“這是愛心專座”老人強搶女子座位引發(fā)爭議 中國
“這是愛心專座”老人強搶女子座位引發(fā)爭議 中國
「私に觸れないで!」
地下鉄の車內で若い女性の叫び聲が響く。そんな嫌がる女性に構わず、必死で彼女から席を奪おうとする男性の老人。
【動畫】座席を奪おうとする老人…
老人は彼女の後ろにあるマークを指差しながらこう言った。「ここは優(yōu)先座席だぞ」──。
“不要碰我!”——地鐵內響起年輕女子的叫聲。對于這樣的厭惡之聲老人毫不介意、依舊拼命想搶座位。
老人指著女子身后的標志這樣說道:“這里是愛心專座”。
中國メディアの「光明網(wǎng)」によると、この騒動が起きたのは中國上海の地下鉄。優(yōu)先座席に座っていた若い女性から、老人が無理やり席を奪おうとしたところ、女性は「觸らないで」と聲をあげた。
しかし老人は、「ここは優(yōu)先座席だぞ。老人が座るためにあるんだ」と彼女の身體を引っ張り続けた。その後、見かねた別の乗客がこの老人に席を譲ったことで騒動は収まったそうだ。
この動畫がネット上にアップロードされるやいなや、「若くて元気があるのだったら優(yōu)先座席には座ってはいけない」という聲もあがった一方で、「譲り合いは必要だけど、座る権利は誰にでもある」「手を出す前にしっかりと話し合うことが大切」「見た目で判斷しちゃいけないでしょ。この人が妊婦だという可能性もある」と老人を非難する聲が多くのネットユーザーから上がった。
ちなみに地下鉄のスタッフは、優(yōu)先座席の使用に関して、「あくまで譲り合いが原則で、強制できるものではない」と同メディアの取材に対して答えたそうだ。
據(jù)中國媒體《光明網(wǎng)》報道,這場騷動發(fā)生在中國上海地鐵上。坐在愛心專座上的年輕女性在老人曾搶座位的時候表示“不要碰我!”
但是老人繼續(xù)拉拽她、說:“這里是愛心專座是給老人坐的。”之后,看不下去的其他乘客把座位讓給了這位老人,使騷動得到平息。
這段視頻剛上傳到網(wǎng)上便有網(wǎng)友表示“身體好的年輕人不應該坐在愛心專座上”,但也有人譴責該老人:“雖說互相謙讓是必要的,但誰都有坐它的權利”,“出手前應該好好商量才是”,“不能光靠外表來判斷啊,該女子也有可能是孕婦”。
另外,關于愛心專座的使用,地鐵的工作人員在接受媒體采訪時回答說:“原則上是互相謙讓,不是強制的?!?br />
しかし老人は、「ここは優(yōu)先座席だぞ。老人が座るためにあるんだ」と彼女の身體を引っ張り続けた。その後、見かねた別の乗客がこの老人に席を譲ったことで騒動は収まったそうだ。
この動畫がネット上にアップロードされるやいなや、「若くて元気があるのだったら優(yōu)先座席には座ってはいけない」という聲もあがった一方で、「譲り合いは必要だけど、座る権利は誰にでもある」「手を出す前にしっかりと話し合うことが大切」「見た目で判斷しちゃいけないでしょ。この人が妊婦だという可能性もある」と老人を非難する聲が多くのネットユーザーから上がった。
ちなみに地下鉄のスタッフは、優(yōu)先座席の使用に関して、「あくまで譲り合いが原則で、強制できるものではない」と同メディアの取材に対して答えたそうだ。
據(jù)中國媒體《光明網(wǎng)》報道,這場騷動發(fā)生在中國上海地鐵上。坐在愛心專座上的年輕女性在老人曾搶座位的時候表示“不要碰我!”
但是老人繼續(xù)拉拽她、說:“這里是愛心專座是給老人坐的。”之后,看不下去的其他乘客把座位讓給了這位老人,使騷動得到平息。
這段視頻剛上傳到網(wǎng)上便有網(wǎng)友表示“身體好的年輕人不應該坐在愛心專座上”,但也有人譴責該老人:“雖說互相謙讓是必要的,但誰都有坐它的權利”,“出手前應該好好商量才是”,“不能光靠外表來判斷啊,該女子也有可能是孕婦”。
另外,關于愛心專座的使用,地鐵的工作人員在接受媒體采訪時回答說:“原則上是互相謙讓,不是強制的?!?br />
評論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
障礙者は英語でhandicapped personだが、健常狀態(tài)の日常と同じ動作ができない人という意味で、肉體的に障害がある人という意味では決してない。ハンディキャップも色々で、優(yōu)先順位も明確ではない。老人の優(yōu)先順位は高いだろうが、老人も色々だ。元気な人も怪我をしていれば障礙者だし、健常そうに見えても風邪などで體調悪ければまた障礙者だし、重たい荷物を持っていても、妊婦も、小さい子供を抱えていても障礙者ということになる。優(yōu)先順位の定義は難しいので現(xiàn)場の判斷で揉めずに何とかされたい。
殘疾人的英語說法是handicapped person,其實它指的是不能做出和健康人一樣動作的人的意思,絕對不是指在身體上有殘疾的意思。殘障也有很多種,無法區(qū)分出優(yōu)先順序。雖說老人要優(yōu)先,但是每個老人的狀態(tài)都不一樣。健康的人如果受傷的話就是行動不方便的殘障者,即使看起來很健康但如果因為感冒等導致身體不適的話也是,拿著沉重的行李、或是孕婦、抱著小孩子的人也都是。所以是很難定義優(yōu)先順序的,必須要在現(xiàn)場中實際判斷、而不是直接地就引發(fā)糾紛。
少し違う話だけど、東京に遊びに行ったときに電車內で優(yōu)先席に座る學ランの中學生(修學旅行生?)にとある老人が「ここは優(yōu)先席だよ」と、案內を指差しながら優(yōu)しめに注意していた。學生は「だから何?」といった表情だったが、車內は空いていた為混雑するまでは何処に座っても自由だとは思ってたんだろう。優(yōu)先席=専用席と老人が思ってたのか、教育のつもりなのかは不明だけど、混雑したら譲る前提で優(yōu)先席を利用できない人が多いだろうからどちらが正しいか判斷が難しい。
稍微跑點題,我去東京玩的時候電車里有個穿著學生服的中學生(可能是修學旅行的學生?)坐在愛心專座上,當時有個老人家一邊指著標語、一邊溫柔地提醒他:“這里是愛心座位哦。”那個學生卻一臉‘所以呢?’的表情,我估計他是覺得車內并不擁擠、有很多空座,所以坐在哪里都是自由的吧。雖然不知道是老人是認為愛心座=專用座,還是打算教育他,但要是按這樣的邏輯的話,就有很多原本打算等到擁擠的時候再讓座的人無法利用愛心座了,所以很難說哪方才是正確的。
言い方もあるよね。始めから喧嘩腰にどけよと言わんばかりの言い方をするのではなく席を譲っていただけないでしょうかで良いのではないですか。そこで譲らなかったら別の人に聞いてみれば良いのではないでしょうか。優(yōu)先席に座ってる若い人だって理由があってしんどくてそこしか空いてなくて座っている場合もあると思うし。
措辭也會有影響吧?要是一開始不要氣勢洶洶地質問人,而是說請讓一下座的話不就好了。如果要是還不讓座的話,問問別人不就好了。而且我覺得坐在愛心專座上的年輕人也是有理由的,有可能是實在是累到想坐下,只有那里有座位了。
『優(yōu)先席は善意で成り立っている』なら、優(yōu)先席は要らないでしょうね。
普通の席でも善意で譲るでしょうから。
今回は優(yōu)先席であるが為に攻撃されてます。
どうしても座りたい人が周りにアピールでもすれば良いのでは?
記事のような喧嘩ではなく、マタニティマークみたいなのを見えやすい位置に付けるとか周りに口頭で言うとか。(マークだと周知されないと意味無いかな)
現(xiàn)に譲る人もいたみたいですし′-`
そしたら高齢者かと思って譲ったら怒られた!なんてことも無くなるかもですね。
如果“愛心專座是出于善意的”的話,那就不需要設它了吧。
畢竟如果有善意的話,普通的座位也會讓座嘛。
這次是因為爭坐愛心專座而被攻擊,如果有的人非常想坐下的話,向周圍表明一下不就行了?比如說不要像報道中那樣的吵架,而是把孕婦標識之類的標志放在明顯的位置,或者是在口頭上對周圍的人表明一下。(如果有標志不把它放得明顯一點的話,也是沒意義的吧?)(翻譯PS:孕婦標識,日本的孕婦們擁有一個的孕婦標識掛牌,出門時可以掛在包上)
而且現(xiàn)場好像也有人讓座來著′-`
如果大家都這樣做的話,那么那種“以為是老年人讓了座之后卻被罵了”的事情就會消失了吧。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處
思いやりの気持ちは、とても大切ですね。お年寄りが遠慮して座らず、若者が知らんぷりをしているのを見るのは、あまり気持ちの良いものではありません。
だからといって當然のように、元気なお年寄りが「譲ってもらって當然」の態(tài)度はいただけませんね。
想像力、思いやり、謙虛など他人に優(yōu)しい日本であって欲しいと思います。
體諒別人的心情是非常重要的??吹嚼夏耆梭w諒他人不坐下、年輕人揣著明白裝糊涂地堅守坐座位的樣子實在是令人心情不爽。
但話雖如此,健康的老年人的那種“給我讓座是理所當然的”態(tài)度也是不行的。
希望日本是一個有想象力、體貼、謙虛的能力的對他人溫柔的國家啊。
広東省ではバス、地下鉄などで工員風の若者が年配の私に何度か席を譲ってくれた。またそのような光景も時々見かけた。広東省は田舎からでてきた工員さんが多く田舎では都會よりも老人を手助けするような習慣があるのではないか?上海にいたときは若かったが當時の2連バスや出來立ての地下鉄などで年配者に席を譲るというような光景は見たことがなかった。
我在廣東省的公交汽車和地鐵等地方經(jīng)常有年輕藍領給上了年紀的我讓座?;蛘呓?jīng)常能夠看到給其他的老年人讓座的現(xiàn)象。廣東省有很多從鄉(xiāng)下來的工人,估計是鄉(xiāng)下人比城市人更有幫助老人的習慣吧?而我年輕的時候待的是上海,在當時的雙節(jié)公交車和剛建成的地鐵上,沒有看過給老年人讓座的。
日本の場合、優(yōu)先席は通常の席と同じで、名前を優(yōu)先席としているだで、法的には優(yōu)先席など認められないんだよね。
善意で成り立っている。
優(yōu)先席や専用席を設ける場合、別料金にしないと無理だろうね。
同一料金で利用する以上、差は設けられない。
海外の場合はどうなんだろうね?
在日本,愛心專座和普通的座位其實是一樣的,只是名字是專座而已,法律上不承認專座,它是靠人的善意來維持的。
要設立優(yōu)先座位或專用座位的話,恐怕得另外收費才行吧。
畢竟費用是同等的話是體現(xiàn)不出差別的。
海外又是怎樣的呢?
日本では特に市営バスは街によっては敬老パスで安い値段で乗せている客に対して、正規(guī)の運賃を払っている客が肩身の狹い思いをして遠慮している歪んだ狀態(tài)を引き起こしている。市町村の敬老パスの財源はほとんどが働いて納めている現(xiàn)役世代だというのに。
在日本,特別是有的城市的市營巴士會開設敬老巴士,讓老年人可以以便宜的價格乘車,但扭曲的是支付正價的客人會感到臉上無光、不乘坐它。明明市町村的敬老公交的財源幾乎都是正在繳納的處于工作年齡段的人啊。
探偵
ないのです、座っている人が優(yōu)先の人よりも具合悪かったり、疲れ果てたり
する場合もあるので。
その點「専用」は譲る必要が出てきます。この日本語の違いを分かってほしいですね。
愛心專座指的是坐上之后看到需要獻愛心的人后盡量讓座而不是強制的,有的時候不屬于獻愛心對象的普通人也有可能身體不適或已經(jīng)累到筋疲力盡了。
這個時候‘愛心專座’的‘專’的定義就要改變了。希望大家能夠理解這一點。
20年前のことですが
出産後、子供と一緒に退院できず、しばらく病院に電車で子どもの面會に通っていました。
普通席に座っていたら、元気なじじいに席譲れと怒鳴られました。
子どもの発育が心配で眠れない出産後1週間後です。
言い返す元気もなく、席を立ちました。
こちらの事情はわかるはずもないのでいいのですが…
たいそう元気に席譲れって…
元気に権利を主張する老人にかぎってマナーが悪いと感じます。
電車でもどこでも立っていられる元気な老人でいようと思います。
20年前我生完孩子后孩子沒能和我一起出院,暫時有一段時間是要坐電車去醫(yī)院見孩子的。
然后我坐普通座位時有次被一個精神頭很好的老大爺怒吼著讓我讓座。當時正逢我因為擔心孩子的發(fā)育而睡不著的產后一周,因為沒有反擊的精神,我就離開了座位。
雖說他不可能知道我的情況,但是被這么精神百倍地要求讓座還是有些…
精力滿滿地主張權利的老年人真是讓人覺得沒禮貌。
希望我能夠成為一個無論在電車上還是哪里都能站著的健康的老人。
譲り合いが大事?
それはわかってるんだけど、どうしても疲れてる時に座ってると高齢っていうよりは少し若めのおばさまとかが乗ってきて、辺りを見まわしてからちょっとドアから距離があってもわざわざ私の前に立って、ハァーとかって疲れてますアピールされた時は、意地が悪いけど、
絶対譲りたくない?って思ってしまった。
あの時は、酸欠にありますよーって思うくらいしつこく
ハァーって何回もため息ついてこっち見てたの忘れられない
互相謙讓是很重要的。
不過雖然我明白這一點,但在我累到一點都不想站著、實在想坐下的時候,被一個在上車之后馬上環(huán)顧四周、即便我的座位離門有些距離,也會特意走到我面前站著的不算高齡、只是稍微年紀有些大的大媽嘆著氣表示自己很累的時候,雖然有些不對,但我心里想的是我可絕對不想讓!
我可真是忘不了那時候那大媽嘆氣嘆得好像得了缺氧癥一樣、煩人地盯著我看的樣子。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處
年齢的には老人のカテゴリーに入っておりますが、如何に席を譲られる事が無い様にするか努力しております。また、老人が座るのではなく、座る必要が有る人が座るべきだと思いますし、もし今後座る必要が有る老人になった時は混雑していない時間に乗ろうと思います。
雖然我現(xiàn)在的年齡已經(jīng)屬于老年人的范疇了,但我一直都在想辦法如何不讓年輕人讓座。另外我覺得那種座位不應該是老人坐,而是有需要的人坐才是。
另外如果今后我也成為了一個需要坐下來的老人的時候,我也會盡量在不擁擠的時間坐車。
年を取ると本當に體中ガタがきているので座りたくなる
とはいえ、すいている時間にのるとか、時間に余裕を持って鈍行を使うとか優(yōu)先席に頼らずとも座ることは出來る
必ず空いている訳でもないのだから、本當に座りたいのなら別の方法を模索した方がよい
一上了年紀后身體真的會很僵硬,很想坐下的。
但話雖如此老年人可以選擇在非高峰時乘坐,或者選在時間充裕的時候坐慢車,這樣就可以不依靠專座,也能夠有座位了。(日本地鐵有快車慢車之分)
畢竟一般時候車上不是總是有空位的,如果真想有座位坐的話,還是摸索一下其他的方法比較好。
病気で20歳頃から右足が不自由です。
歩行等、見た目に違和感はありませんが、右足が部分的に麻痺しています。
長時間立つのはキツいのでバスの一般座席に座っていると、おばさんにいきなりどなられました。
若いもんが!でんと座ってみっともない??!立ちなさい!
驚ましたがムッとしたので説明しました。
見た目は元気そうかもしれませんが、病気で立っていられないので座っています。
すると、バスの運転手さんがマイクで、どうしても座りたい方がいらっしゃるようですので、お身體が丈夫で今元気な方、どなたかこちらの老婦人に席を譲っていただけませんか?とアナウンスしました。
私たちのやりとりが車內に響き、皆さんに聞こえていたので、數(shù)人が座席から立ってくれました。ですが、その方は無言で下をむいて、空けてくれた座りませんでした。
そして、次のバス停でそそくさと降りて行きました。
我因為生病,從20歲左右開始右腳就不便了。
雖然我的腿在步行時或在外觀上來看,沒有不協(xié)調的感覺,但右腳確實是部分麻痹了。
有次我因為長時間站著很難受,就坐在公交車上的普通座位上,突然被一個大媽罵了一頓,她說:“年輕人這么賴在椅子上真是不像話!站起來!”,嚇了我一跳,也搞得我很生氣,然后忍不住給她說明了一下,我說我雖然看起來很健康,但因為腿腳有毛病站不久,所以才坐著的。
然后公交車司機馬上就用麥克風廣播說“我們車上好像有一個無論怎樣都想坐下的人,有哪位身體好的人,能把座位讓給這位老婦人嗎?”
我和大媽的糾紛在車內回響、大家都聽到了,所以有幾個人都從座位上站了起來,但是那個大媽卻什么話都沒說、只是低下了頭、沒有坐空出來的座位,然后在下一站慌慌張張的下車去了。
これからは日本も高齢化がさらに加速して労働力が急速に減ってしまいます。
そろそろ「老人は席を労働者に譲り英気を養(yǎng)っていただき、老人は立って足腰を鍛える」という発想に転換してもいいんじゃないでしょうか。
今后日本會加速老齡化,勞動力急速減少。
所以讓座風氣差不多得轉換成“老人把座位讓給工人,讓他們養(yǎng)精蓄銳,老人站著可以鍛煉腰腿”了吧。
以前は、日本のモラルは地に落ちた、の代表例のように優(yōu)先席の取り扱いが取り沙汰され、諸外國は、韓國は、中國は?とよく書かれていたのを目にしました。その諸外國はどこに行ってしまったのでしょうか。初めから無かったのでしょうか。
以前新聞經(jīng)常說日本道德淪喪,淪喪的經(jīng)典代表例子就是像這樣的爭搶專座,然后說諸外國,韓國,中國嘩然。而如今那些外國怎么不見了呢?還是說從一開始就不存在有這些國家?
白貓
運賃払って居るのに平等では無いし
そもそもトラブルの元、キチンと気が有る人なら
優(yōu)先とか関係無く譲ってくれるし本來そうした物
還是取消愛心專座這種東西比較好,因為明明大家付的車費一樣卻不平等。
而且本來糾紛的根源就是如果真的是有愛心的人的話,那么無論他坐的是愛心專座還是普通座位,都會讓座。話說愛心專座的本來意義就是如此吧?
優(yōu)先席はどの國でもトラブル誘発しますね。
最近、リーマンが背負ったリュックが
背後にいる人に接觸してスマホ落下?いざこざ
の場面に複數(shù)回、遭遇しました。
リュック側は気付かないものなんですね。
そういえばリュック利用者でも
気を配る人は前面に抱いてる気がします。
看來無論在哪個國家愛心專座都會引發(fā)糾紛啊。
最近我還遇到了好幾次打工人背著的背包掃落背后人手上的手機引發(fā)糾紛的場面呢。
畢竟背包者又看不到背包后面。
不過也有的有心人會把背包背在身前。
妊娠初期の時つわりで気持ち悪くて優(yōu)先席しか空いてなくて、仕方なく座ったことがある。降りようと思って顔を上げたら、老人に怒鳴られた。何若いのに座ってんだ!!って。次の日から電車乗るのこわくなって、しばらく休みました。
我懷孕初期的時候因為妊娠反應而很不舒服,又看到只有愛心專座空著,沒辦法就去坐了。然后等到抬起頭想下車的時候就被一個老人怒斥了。對方說“你這么年輕還坐在這!”然后第2天就有些怕坐電車、暫時休了假。
若くても內臓疾患を持ってる人だって居る。
若い=健康という思い込みは捨てた方がいい。
有的人雖然年輕但是患有內臟疾病,所以還是別再認為年輕就等于健康比較好。
同じ経験があります。
優(yōu)先席以外空いておらず、その電車に1時間以上乗るので座ったら、後から來たおじいさんに「ここはあんたらみたいのが座る席じゃない??!」と怒鳴られました。
我也遇到過同樣的事。
當時除了愛心專座以外沒有空座,因為我還要坐一個小時以上的電車,所以就坐了下去,但卻被后上車的老爺爺怒罵說:“這座不是給你們這樣的人坐的!”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉載請注明出處