每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來(lái)認(rèn)領(lǐng)! http://www.top-shui.cn/translation

-------------譯者:yongjiejin--- 審核者:龍騰翻譯總管------------


Japan’s Kawasaki Industries, which is known for its motorcycles, has developed a quadruped robot goat to address the country’s labour shortage caused by an ageing population. The goat named “Bex” is able to carry 100kg (220lbs) of cargo and can move across both flat and rough surfaces.

以摩托車(chē)聞名的日本川崎工業(yè)開(kāi)發(fā)了一種四足機(jī)器山羊,以解決人口老齡化導(dǎo)致的日本勞動(dòng)力短缺問(wèn)題。這只名為“Bex”的山羊能夠攜帶100公斤(220磅)的貨物,可以在平坦和粗糙的地面上移動(dòng)。