These days, the name “Tesla” is synonymous with “crashing into things and catching on fire,” which is basically how the man himself operated. His ability to push science forward by decades at a time could mostly be attributed to a brain that worked completely differently from every other brain that’s ever existed, which was great for humanity in general but not so awesome for those who had to interact with him and/or clean up his pigeon shit.

現(xiàn)如今,特斯拉這個名字聽起來就是”菜刀砍電線火花帶閃電“的同義詞,這就是特斯拉的能力。他一次性將科學(xué)推進幾十年的能力歸功于一顆與其他大腦完全不同的超級大腦,總體來說是人類的寶貴財富,但是對于一些需要同其打交道的人來說則不是那么好了。

15
He Was Born in a Thunderstorm

他在一個雷雨交加的夜晚出生

If you were watching a Tesla biopic that opened with Mrs. Tesla laboring sweatily while thunder boomed and lightning flashed outside, you’d be like “Oh, boy, it’s gonna be that kind of movie,” but according to family legend, that actually happened. The story goes that the midwife remarked, “Your new son is a child of the storm,” to which Mrs. Tesla responded, “No, he is a child of the light,” which feels like a minor quibble, but we don’t recommend arguing with immediately postpartum women.

如果你看一部特斯拉傳記片,以特斯拉夫人汗流浹背,外面風(fēng)雨交加,雷聲大作,你大概會想,”我天哪,這是那種類型的電影“,但是根據(jù)家族傳說,這是事實。故事是這樣的,助產(chǎn)士說你的兒子是雷電之子,特斯拉夫人回科:不,他是光之子。這似乎是一個小小的爭論,但我們不建議同剛生產(chǎn)完的產(chǎn)婦爭論。

14
He Experienced Visions in “Flashes of Light”

他曾在“閃光”中體驗到了幻覺

Mrs. Tesla didn’t realize just how right she was. Since childhood, Tesla experienced blinding “flashes of light” that often contained detailed visualizations of his future inventions. This was probably part of the debilitating mental illness he suffered from, but it’s hard to argue that it wasn’t useful to a scientist and inventor.

特斯拉夫人并沒有意識到她有多么地正確。自童年起,特斯拉就經(jīng)歷了各種閃光,這些閃光往往包含他對未來發(fā)明的詳細(xì)想象。這可能是使他精神衰弱的原因之一,但是對于一個科學(xué)家來說這也可以是很有幫助的。

13
He Lived in the Mountains For a Year

他在山里住了一年

To avoid being drafted into the Austro-Hungarian Army as a young man, Tesla adopted the Unabombercore aesthetic, hiding out in seclusion in the Croatian mountains. “For most of this term I roamed in the mountains, loaded with a hunter’s outfit and a bundle of books, and this contact with nature made me stronger in body as well as in mind,” he later wrote.

年輕時,特斯拉為了逃兵役,特斯拉采用了炸彈客的方式,隱居在克羅地亞山區(qū)。他后來寫道:“這段時期的大部分時間里,我都在山里漫步,穿著獵人的行頭,帶著一摞書,這種與大自然的接觸經(jīng)歷使我身心更加堅強。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


12
He Was Physically Revolted By Pearls

他對珍珠精神過敏

It’s generally agreed that Tesla suffered from obsessive-compulsive disorder or something similar, which led to a lot of irrational beliefs and behaviors, but the most inexplicable was his feelings about jewelry. He hated how it felt, obxted to the entire concept of women’s earrings, and “the sight of a pearl would almost give a fit.”

人們普遍認(rèn)為特斯拉患有強迫癥或類似的疾病,導(dǎo)致了許多非理性的想法和行為,但最令人費解的是他對于珠寶的感覺。他討厭珠寶,對女性的耳環(huán)持否定意見,并且”見到珍珠的時候總是會嚇一跳?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


11
He Had a Strict Diet

他有一個嚴(yán)格的飲食規(guī)定

His disorder no doubt contributed to some eyebrow-raising dining practices, but so did his principles. He believed meat was on the way out, so he stuck to a simple but strict diet of milk, honey, bread, and vegetable juices. He would probably want us to note that there’s no scientific evidence the Tesla diet will make you a genius or anything but even hungrier.

他的疾病導(dǎo)致了一些令人震驚的飲食習(xí)慣,但是他的原則就是如此。他相信肉類正在走向過去時,所以他堅持簡單但是嚴(yán)格的飲食——牛奶、面包、蜂蜜和蔬菜汁。他可能想讓我們注意到,沒有科學(xué)證據(jù)表明特斯拉式的飲食可以讓你成為天才或任何,只會讓你更加饑餓。

10
He Believed in Aliens

他相信外星人

In 1901, Tesla announced that he’d received radio signals from outer space two years earlier and that “the feeling is constantly growing on me that I had been the first to hear the greeting of one planet to another.” He wasn’t entirely wrong: Almost 100 years later, scientists hypothesized that the signals had come from one of Jupiter’s moons passing through its magnetic field.

在1901年,特斯拉宣稱他于兩年前接收到了來自外太空的射頻信號,而且”我的相關(guān)感覺不斷增強,我是第一個聽到外星聲音的人“。他的感覺也不算錯,大約一百年后,科學(xué)家們認(rèn)為這些信號來自木星的一顆衛(wèi)星穿過其磁場時產(chǎn)生的。

9
He Claimed to Have Built a Death Ray

他聲稱建造了死光

In 1934, Tesla claimed he’d worked out how to direct a beam of energy that could instantly kill from 250 miles away and eliminate warfare forever. Not to call the man a liar, but he somehow couldn’t find a single government to fund the device’s creation, and while he later claimed to have built and tested it himself, he conveniently died before he could actually unveil it.

在1934年,特斯拉宣稱他研究出了引導(dǎo)一束可以從250英里外進行擊殺,永遠地消除了戰(zhàn)爭。不要稱他為騙子,但是他確實找不到一個政府來資助這個設(shè)備的研發(fā)。而他最終宣稱他研發(fā)出來了,并且進行了個人的測試,他在正式推向市場之前就去世了。

8
He Was Weird About Women

他對待女性很奇怪

Tesla was famously celibate, but he insisted it was because he “worshipped” women and found himself “unworthy of the obxt” of his worship. He also had real specific opinions about how women should look and act, firing one secretary because of her weight, demanding another go home and change because her dress was too modern for his liking, and complaining about “the present economic condition wherein women strive against men and in many cases actually succeed in usurping their places in the professions and in industry.” But he also wrote that “the female mind has demonstrated a capacity for all the mental acquirements and achievements of men, and as generations ensue that capacity will be expanded,” resulting in “a new sex order, with the female as superior,” so who knows what he was on about.

特斯拉以單身著稱,但是他強調(diào)這是因為他“崇拜”女性,而且發(fā)現(xiàn)他自己不值崇拜,而且他對于女性的行為舉止給予了切實的意見,因為體重的原因開除了一名秘書,因為另一名秘書的衣著太過時尚,他要求她回家去換,他還抱怨在當(dāng)前經(jīng)濟環(huán)境下,女性正越來越多地同男性作競爭,而且還在多個工商業(yè)領(lǐng)域取得了成功。他還寫道,女性已經(jīng)在心智方面證明了對男性的成功,隨著幾代人的發(fā)展,這種能力將會再顯著提升,從而會形成一種新的性別秩序,女性成了優(yōu)越的了,誰知道他在說些什么。

7
He Only Slept Two Hours a Night

他一晚上只睡兩個小時

Tesla insisted he never slept more than two hours a night, once even working 84 hours straight, so next time someone tells you we all have the same 24 hours work with, electrocute them in the face. Tesla’s professors once told his father that his “working and sleeping habits were killing him,” and he did soon suffer the first of many “nervous breakdowns,” so don’t go trying it out for yourself.

特斯拉強調(diào)他一天從不睡超過兩個小時,一次甚至連續(xù)工作了84個小時,所以當(dāng)下次有人告訴你我們都同樣有著24小時來工作,就用電電死他。特斯拉的導(dǎo)師有一次告訴他的父親他的工作和睡眠習(xí)慣正在害死他。他很快就迎來了第一次的神經(jīng)崩潰,所以不要輕易去嘗試。

6
He Had an Interesting Exercise Routine

他有一個有趣的鍛煉計劃

Tesla believed that curling his toes 100 times every night before bed stimulated his brain cells. There’s no apparent downside to that one, so knock yourself out.

特斯拉相信每晚彎曲腳趾100次可以剌激他的腦細(xì)胞,這一點沒有任何風(fēng)險,盡管嘗試吧。

5
He Fell in Love With a Pigeon

他愛上了一只鴿子
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


Toward the end of his life, Tesla spent increasing amounts of time feeding pigeons in the park, eventually just leaving the windows of the hotel rooms where he lived open so they could come and go as they pleased and really trying the patience of the housekeeping staff who had to clean up after them. There was one particular pigeon who he loved “as a man loves a woman, and she loved” him. He claimed she telepathically communicated it to him when she was dying, which was possibly the greatest heartbreak of his life.

在生命的最后時刻,特斯拉花費了大量的時間去公園里喂鴿子,最終他發(fā)展到了把酒店房間的窗戶打開讓鴿子自由進出,在客房服務(wù)人員的耐心的底線瘋狂試探,其中有一只特別的鴿子,特斯拉愛它就像男人愛女人, 而女人也愛男人。他聲稱她通過心靈感應(yīng)在她臨終時告訴了他,這可能是他一生之中最大的心碎。

4
He Held Birthday Press Conferences

他舉行了慶生新聞發(fā)布會

As Tesla became increasingly reclusive (see: pigeon love), he began holding press conferences every year on his birthday so people would leave him alone the rest of the year. At these events, he told reporters everything he’d been working on or discovered, which was usually pretty weird, including the death ray, the discovery of a “new source of energy,” and a device to improve “the size, quality, and quantity of eggs and chickens.”

隨著特斯拉越來越避世(參見人鴿之戀),他開始在他生日那天每年舉行新聞發(fā)布會,這樣人們就可以在生命中剩下的歲月里遠離他了。他在發(fā)布會上向記者們透露他做的所有的事情,他所有的發(fā)明和發(fā)現(xiàn),其中有一些非常奇怪,包括死光,發(fā)現(xiàn)了一種新能源,發(fā)明了一種裝置用來改善雞和雞蛋的數(shù)量和大小。

3
He Invented a Lot Weird Stuff

他發(fā)明了很多奇怪的東西+
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處


They couldn’t all be the alternating current. In addition to the death ray, Tesla claimed to have built an “earthquake machine” that could topple the Empire State Building with just five pounds of air pressure and created plans for a camera that could take pictures of thoughts.

特斯拉所有的發(fā)明不可能都是交流電、死亡射線這樣級別的發(fā)明,特斯拉還聲稱他制造了一臺地震機,只需要5磅的氣壓就可以將帝國大廈推倒,并計劃制造一臺可以拍攝人類思想的照相機。

2
The FBI Seized All of His Stuff After Death

FBI在他死后沒收了他所有的東西

Considering their refusal to fund his death ray, the U.S. government was awfully interested in Tesla’s papers, confiscating everything from his hotel room after he was found dead in 1943. It apparently took 10 years for Dr. John G. Trump (yes, those Trumps) to declare the notes largely worthless and release them to Tesla’s heirs. Well, some of them.

考慮到他們拒絕為特斯拉的死亡射線提供經(jīng)費,美國政府對于特斯拉的文件非常感興趣,在1943年發(fā)現(xiàn)特斯拉死亡后,沒收了特斯拉酒店房間里的一切。約翰·特朗普(是的,這些特斯普們)博士用了10年的時間才宣布這些文件一文不值,并將其中的一部分歸還了特斯拉的繼承人。

1
Some of Tesla’s Papers Are Still Classified

特斯拉的一些文件仍然是保密的

In 2018, the FBI released 250 pages of Tesla-related documents they’d been keeping secret for 75 years, and that’s not even all of them. Does this mean the U.S. government is building a death ray? Only time and the continued existence of warfare will tell.

2018年,F(xiàn)BI解密了保密了75年的250份特斯拉的文件,還有一些沒有解密,這意味著美國政府正在建造死亡射線嗎?只有時間和持續(xù)存在的戰(zhàn)爭才能說明一切了。