紐約市警方正在搜尋涉嫌在地鐵站臺(tái)強(qiáng)奸密蘇里游客的男子
New York City police search for man who allegedly raped Missouri tourist on subway platform譯文簡介
New York City police say the incident involving the Missouri tourist happened on the subway platform
紐約市警方表示,這起涉及密蘇里游客的事件發(fā)生在地鐵站臺(tái)上
正文翻譯
New York City police search for man who allegedly raped Missouri tourist on subway platform
紐約市警方正在搜尋涉嫌在地鐵站臺(tái)強(qiáng)奸密蘇里游客的男子
紐約市警方正在搜尋涉嫌在地鐵站臺(tái)強(qiáng)奸密蘇里游客的男子
New York City police say the incident involving the Missouri tourist happened on the subway platform
紐約市警方表示,這起涉及密蘇里游客的事件發(fā)生在地鐵站臺(tái)上
紐約市警方表示,這起涉及密蘇里游客的事件發(fā)生在地鐵站臺(tái)上
By Adam Sabes | Fox News
The New York City Police Department is searching for a man who they say raped a 21-year-old woman at the 42 St & 8th Ave subway station.
紐約市警察局正在搜捕一名男子,他們稱該男子在第42街暨第8大道地鐵站強(qiáng)奸了一名21歲的女性。
The New York City Police Department is searching for a man who they say raped a 21-year-old woman at the 42 St & 8th Ave subway station.
紐約市警察局正在搜捕一名男子,他們稱該男子在第42街暨第8大道地鐵站強(qiáng)奸了一名21歲的女性。
Police say that the 21-year-old woman was approached by a male at the subway station who then allegedly took her to "multiple subway stations" on Sept. 1 in the early morning. NBC New York reported the alleged victim was visiting the Big Apple from St. Louis, Missouri.
警方表示,9月1日凌晨,一名男子在地鐵站接近這名21歲的女子,然后據(jù)說將她帶到“多個(gè)地鐵站”。NBC紐約報(bào)道稱,所謂的受害者當(dāng)時(shí)正從密蘇里州的圣路易斯市前往紐約游覽。
警方表示,9月1日凌晨,一名男子在地鐵站接近這名21歲的女子,然后據(jù)說將她帶到“多個(gè)地鐵站”。NBC紐約報(bào)道稱,所謂的受害者當(dāng)時(shí)正從密蘇里州的圣路易斯市前往紐約游覽。
The man, according to police, then took the woman to the end of the subway platform and raped her.
據(jù)警方稱, 這名男子隨后將這名女子帶到站臺(tái)盡頭并強(qiáng)奸了她。
據(jù)警方稱, 這名男子隨后將這名女子帶到站臺(tái)盡頭并強(qiáng)奸了她。
Anyone with information about the incident is asked to call 800-577-TIPS.
任何了解該事件的人請撥打800-577-TIPS。
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
It’s not a Hate Crime since she was white but he was Black
這不是仇恨犯罪,因?yàn)樗前兹?,而他是黑?/b>
Geez! Must have used a whole sketch pencil to shade all that darkness in. Wouldn't it be easier to start with a black piece of paper and save some pencils.
天啊! 一定要用整一支素描鉛筆來描黑所有的深色(部分)嗎?一開始用一張黑色的紙不是更容易嗎? 還能節(jié)省一些鉛筆。
Another zoo exhibit
另一個(gè)動(dòng)物園展覽
J M &J! Enough is enough!
J M &J!【不知道是什么】夠了夠了!
no descxtion, was he a black man?
沒有描述,他是黑人嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
you mean to tell me they're tourists that are actually going to New York City? really? I wouldn't step foot in that City to take a dump! it goes from memphis, minneapolis, philadelphia, Portland oregon, any blue City!
你是想告訴我他們實(shí)際上是到紐約市的游客嗎?真的?我可不會(huì)踏足那個(gè)城市哪怕是拉個(gè)屎!它只會(huì)來自孟菲斯,明尼阿波利斯,費(fèi)城,波特蘭俄勒岡,任何一個(gè)藍(lán)色(州)城市!
Gee, he looks just like the guy in the commercial with the wife and 2 kids barbecuing in his suburban backyard with his EV in the background. What ever was he doing in NYC?
哇,他看起來就像廣告里的那個(gè)男人,他的妻子和兩個(gè)孩子在他郊區(qū)(別墅)的后院燒烤,背景是他的電動(dòng)汽車。他到底在紐約 做了什么?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Isnt that a drawing of the Mayor?
那不是市長的畫像嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
That portait is none other>>---> Obanana
這個(gè)肖像不是其他人的>>- > Obanana
【搜了一下,找到這個(gè)圖】
we know who it bees
我們知道是誰
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Seems like I have seen him before/
好像我以前見過他
It’s a natural thing don’t you know…
這是很自然的事情,你不知道嗎……
He should turn himself in so he can be back on the street ASAP.
他應(yīng)該去自首,這樣他就能盡快回到大街上了。
Reconcile this against the the Biden, Schumer, Pelosi narrative of the evil privileged white man. NYC city has been a non stop horror story of attacks on the innocent by minorities, since the Dem/Soc began their destruction of our social norms, law enforcement, and judicial system.
這與拜登(Biden)、舒默(Schumer)和佩洛西(Pelosi)對邪惡的特權(quán)白人男性的描述相矛盾。自從民主黨/社民黨開始破壞我們的社會(huì)規(guī)范、執(zhí)法和司法系統(tǒng)以來,紐約市的無辜者被少數(shù)族裔襲擊的恐怖故事從未停止。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Amen!
阿門!
3AM. 21 years old. Alone. What could possibly go wrong?
凌晨3點(diǎn)。21歲。一個(gè)人。會(huì)出什么問題呢?
aaaand... it's the 13% at work again!
……只是那13%又上了一次班 !
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Who could’ve predicted that? Everyone, of course.
這事誰能預(yù)料到呢? 當(dāng)然是, 每個(gè)人。
The 11% are really coming out in droves now aren't they?
那11%現(xiàn)在真的成群結(jié)隊(duì)出來了,不是嗎?
You wish... 11%. I'm hoping for only 6% or less in the coming years.
你希望…是11%。我希望未來幾年的增長率只有6%或更低。
Nobody from Missouri or any State in the middle of the country should ever be on a subway in New York.
密蘇里州或美國中部任何一個(gè)州的人都不應(yīng)該坐紐約的地鐵。
Democrats have Fomented a Breakdown of Society and the Rule of Law.
People no longer respect the law, other people, nor their right to safety and security. Democrats have taught people that its OK to COMMIT CRIME and you WILL NOT be held accountable. Criminals are allowed to roam free and victimize people again and again. Democrats have taught people to HATE OTHER RACES as they are responsible for all your failures in life. Democrats have taught people to IGNORE LAWS you don't agree with. People do you want to continue to live this way?? Do you want to fear crime at your business or coming to your home?? Do you want to fear crime going out to dinner or going shopping?? Vote Republican to end this crime spree now and throw out the criminal loving Democrats.
民主黨人煽動(dòng)了社會(huì)和法治的崩潰。
人們不再尊重法律,尊重他人,也不尊重自己獲得安全和保障的權(quán)利。民主黨人教導(dǎo)人們,犯罪是可以的,你不會(huì)被追究責(zé)任。
罪犯被允許自由活動(dòng),一次又一次地傷害人們。民主黨教育人們仇恨其他種族,因?yàn)樗麄円獮槟闵钪械乃惺∝?fù)責(zé)。民主黨教人們忽略你不同意的法律。人們還想繼續(xù)這樣生活下去嗎??你是想害怕犯罪發(fā)生在你的公司還是你的家里?你想害怕外出吃飯或購物時(shí)發(fā)生犯罪嗎?投票給共和黨來結(jié)束這場犯罪狂歡,把熱愛犯罪的民主黨趕出去。
Need a better welcoming committee.
需要一個(gè)更好的歡迎委員會(huì)。
Black hair, brown eyes, dark complexion. Matches 13% of US population which commits 50% of crime.
黑頭發(fā),棕色眼睛,黑皮膚。匹配了美國那些犯罪率高達(dá)50%的13%人口。
What should we do to fix that ?
我們應(yīng)該做些什么來解決這個(gè)問題?
All the time
總是這樣。
looks like Obama was in NYC
看起來像奧巴馬在紐約時(shí)(的樣子)
And who in the right mind would ride the Subway
腦子正常的人都不會(huì)坐地鐵
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
So that's what John Legend does with his time when he's in NYC.
所以這就是約翰·傳奇在紐約時(shí)所做的事情。
surprise surprise a black man
驚喜!驚喜!一個(gè)黑人
NYC has turned into a disgusting cesspool thanks to the Democrats and the woke mob.
紐約已經(jīng)變成了一個(gè)惡心的糞坑,感謝民主黨和覺醒的暴民。
What will happen to him when they find him
如果他們找到他,他會(huì)怎么樣?
Stay out on NYC
遠(yuǎn)離紐約
WHY DOES ANYONE WANT TO VISIT NEW YORK CITY?????
為什么會(huì)有人想訪問紐約?????
At some point you would think that people will catch on the NYC is no a place to visit..
在某種情況下,你會(huì)認(rèn)為人們將會(huì)意識到紐約不是一個(gè)值得參觀的地方。
Notice should say "Reward/ dead or alive.
No questions asked
Cash .payment"
通告上應(yīng)該寫著
“獎(jiǎng)勵(lì)/不論生死。
不問原因。
現(xiàn)金支付?!?br />