成為中華帝國麾下的同時,繼承了傳統(tǒng)祭祀的樣子,根據(jù)這樣的想象繪制的邪馬臺國女王肖像畫,此次采用中國風(fēng)格
「中華帝國傘下になりつつ、伝統(tǒng)的な祭祀を引き継いだ姿にした」 想像で描いた邪馬臺國女王の肖像畫、今回は中國風(fēng)に譯文簡介
身著中國風(fēng)格服裝的年輕卑彌呼像=櫻井市纏向?qū)W研究中心提供
正文翻譯
「中華帝國傘下になりつつ、伝統(tǒng)的な祭祀を引き継いだ姿にした」 想像で描いた邪馬臺國女王の肖像畫、今回は中國風(fēng)に
成為中華帝國麾下的同時,繼承了傳統(tǒng)祭祀的樣子,根據(jù)這樣的想象繪制的邪馬臺國女王肖像畫,此次采用中國風(fēng)格
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
成為中華帝國麾下的同時,繼承了傳統(tǒng)祭祀的樣子,根據(jù)這樣的想象繪制的邪馬臺國女王肖像畫,此次采用中國風(fēng)格
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
1樽悶
中國風(fēng)の衣裝を身に著けた若い卑彌呼像=桜井市纒向?qū)W研究センター提供
桜井市纒向(まきむく)學(xué)研究センター(奈良県)は、邪馬臺國の女王?卑彌呼を想像で表現(xiàn)した新しい肖像畫を作成した。シャーマン(呪術(shù)者)や巫女(みこ)のイメージで描かれることが多いが、今回は中國風(fēng)の衣裝を身に著けており、「魏(ぎ)に使者を送り、絹織物などを贈られた倭王としてふさわしい姿にした」という。
肖像畫は同センターの寺沢薫所長の監(jiān)修で、奈良蕓術(shù)短大で日本畫を?qū)Wんだ整理員の西田千秋さんが約1か月かけて制作。ガラス玉や管玉を縫い付けたベールをかぶり、龍をあしらった衣裝をまとう。戦の指示をする軍扇の意味を込めたシラサギの羽の扇を持ち、椅子に座る姿とした。
身著中國風(fēng)格服裝的年輕卑彌呼像=櫻井市纏向?qū)W研究中心提供
櫻井市纏向?qū)W研究中心(奈良縣),制作了想象中的邪馬臺國女王卑彌呼的新肖像畫。卑彌呼經(jīng)常被描繪成巫術(shù)者或巫女的形象,但這次穿著的是中國風(fēng)格的服裝,“作為向魏國派遣使者,獲贈絲織品等的倭王,這一形象很是合適”。
肖像畫由該中心的寺澤薰所長監(jiān)修,并由曾在奈良藝術(shù)短期大學(xué)學(xué)習(xí)日本畫的整理員西田千秋花了大約一個月的時間制作。頭戴縫有玻璃球和管玉的紗巾,身著繡有龍的服裝,手持具有指示作戰(zhàn)的軍扇之意的白鷺羽毛扇,并坐在椅子上。
桜井市纒向(まきむく)學(xué)研究センター(奈良県)は、邪馬臺國の女王?卑彌呼を想像で表現(xiàn)した新しい肖像畫を作成した。シャーマン(呪術(shù)者)や巫女(みこ)のイメージで描かれることが多いが、今回は中國風(fēng)の衣裝を身に著けており、「魏(ぎ)に使者を送り、絹織物などを贈られた倭王としてふさわしい姿にした」という。
肖像畫は同センターの寺沢薫所長の監(jiān)修で、奈良蕓術(shù)短大で日本畫を?qū)Wんだ整理員の西田千秋さんが約1か月かけて制作。ガラス玉や管玉を縫い付けたベールをかぶり、龍をあしらった衣裝をまとう。戦の指示をする軍扇の意味を込めたシラサギの羽の扇を持ち、椅子に座る姿とした。
身著中國風(fēng)格服裝的年輕卑彌呼像=櫻井市纏向?qū)W研究中心提供
櫻井市纏向?qū)W研究中心(奈良縣),制作了想象中的邪馬臺國女王卑彌呼的新肖像畫。卑彌呼經(jīng)常被描繪成巫術(shù)者或巫女的形象,但這次穿著的是中國風(fēng)格的服裝,“作為向魏國派遣使者,獲贈絲織品等的倭王,這一形象很是合適”。
肖像畫由該中心的寺澤薰所長監(jiān)修,并由曾在奈良藝術(shù)短期大學(xué)學(xué)習(xí)日本畫的整理員西田千秋花了大約一個月的時間制作。頭戴縫有玻璃球和管玉的紗巾,身著繡有龍的服裝,手持具有指示作戰(zhàn)的軍扇之意的白鷺羽毛扇,并坐在椅子上。
寺沢所長が「20歳代後半の若い姿で倭王にふさわしい服裝に」と企畫。水彩絵の具などで描いた西田さんは「イメージを具體化し、布の質(zhì)感や文様の割り付けなど細部まで仕上げるのに苦心した」と言う。
寺沢所長は「最新の研究成果を生かし、中華帝國傘下になりつつ、彌生時代の伝統(tǒng)的な祭祀(さいし)を引き継いだ姿にした」と話している。
新たな肖像畫は10月16日、東京?有楽町のよみうりホールで開かれる同センター設(shè)立10周年記念の東京フォーラム9「卑彌呼共立」(読売新聞社後援)のチラシに使用されている。
寺澤所長 “以二十歲后半段的年輕姿態(tài)穿跟倭王相稱的服裝”為企劃。使用水彩顏料等畫了這幅肖像畫的西田說:“為了將形象具體化,在布料的質(zhì)感和圖案的分配等細節(jié)上煞費了苦心”。
寺澤所長說:“活用了最新的研究成果,在成為中華帝國麾下的同時,繼承了彌生時代的傳統(tǒng)祭祀”。
新肖像畫將被用于10月16日在東京有樂町的讀賣大廳舉行的紀念該中心成立10周年的東京論壇“卑彌呼共立”(讀賣新聞社贊助)的傳單。
寺沢所長は「最新の研究成果を生かし、中華帝國傘下になりつつ、彌生時代の伝統(tǒng)的な祭祀(さいし)を引き継いだ姿にした」と話している。
新たな肖像畫は10月16日、東京?有楽町のよみうりホールで開かれる同センター設(shè)立10周年記念の東京フォーラム9「卑彌呼共立」(読売新聞社後援)のチラシに使用されている。
寺澤所長 “以二十歲后半段的年輕姿態(tài)穿跟倭王相稱的服裝”為企劃。使用水彩顏料等畫了這幅肖像畫的西田說:“為了將形象具體化,在布料的質(zhì)感和圖案的分配等細節(jié)上煞費了苦心”。
寺澤所長說:“活用了最新的研究成果,在成為中華帝國麾下的同時,繼承了彌生時代的傳統(tǒng)祭祀”。
新肖像畫將被用于10月16日在東京有樂町的讀賣大廳舉行的紀念該中心成立10周年的東京論壇“卑彌呼共立”(讀賣新聞社贊助)的傳單。
評論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
2F大喜び乙
二階(俊博)狂喜,辛苦了。
(譯注:著名親華派)
自民黨バンザーイ
自民黨萬歲
未來の日本の姿
未來日本的樣子。
どうせ誰も會えないで弟が取次してたんだから
パンイチだった可能性高くない?
反正誰也見不到,是弟弟在傳達,
只穿著內(nèi)褲的可能性不大嗎?
>>5
日本の古代ジャーマンって全裸系?半裸系なのかな?
銅鐸なんかには鳥の羽をまとってる姿が刻まれてるけど
日本古代跟德國人那樣是全裸半裸的?
但銅鐸上可是刻著穿著鳥翅膀的樣子。
>>158
日本の古代ジャーマン!
イッヒ!リーべ!ゼンラベルゲン!
日本的古代德國人!
Ich! Bin!Japaner?。ㄎ沂侨毡救耍?。
>>5
差し込み待ちのノーパン開腳の可能性は?
那等著被插的無內(nèi)褲開腳的可能性是?
むしろ天野喜孝風(fēng)
不如說是天野喜孝的風(fēng)格。
(譯注:日本畫家、插畫家)
>>6
エルリックやグインサーガの表紙と言われても違和感無しw
即使被稱為《Elric》和《豹頭王傳說》的封面也沒有違和感,哈哈。
邪馬臺國は九州だって言ってるだろ
不是說邪馬臺國是九州嗎。
>>7
邪馬臺國は無かったが一番有力説だろ
雖然沒有邪馬臺國,但這是最有力的說法吧。
チャイナ風(fēng)の絵でも無かったな
這也不是中國風(fēng)格的畫啊。
三國志の貂蟬みたいな感じでおながいします
長得很像《三國演義》里的貂蟬。
>>9
時代的には三國志かな?
就是三國演義那個時代吧?
>>13
曹丕と金印取引してる
跟曹丕交易到了金印。
貂蟬が逃げた先が日本
そして卑彌呼になった
貂蟬逃跑的地方是日本,
然后變成了卑彌呼。
2F「これが日本のあるべき姿……」
二階(俊博):“這就是日本應(yīng)有的樣子。。。。。?!?/b>
100年後にこの絵を根拠に領(lǐng)有権主張してきそう
100年后,他們會用這幅畫為依據(jù)來主張主權(quán)的。
邪馬臺國(ヤマト國)は朝貢してたの??
邪馬臺國(大和國)朝貢了嗎? ?
>>12
義務(wù)教育受けてないの?
沒接受義務(wù)教育嗎?
衣裝は出土したのかよw
這衣服出土了嗎,哈哈。
4世紀の倭人はこんなんだぞ
美化しすぎ
4世紀的倭人是這樣的,
美化過頭了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
>>16
想像よりぜんぜんマシだった
4世紀でこれなら十分じゃね?
比想象的要好得多了,
在4世紀這已經(jīng)足夠了吧?
>>16
倭國ていうけど肌の色は黒いしなんか別の東南アジア系に見えるなこれ
雖然寫著是倭國,但膚色很黑,看起來像是東南亞人。
>>16
インドネシアっぽい
印度尼西亞的感覺。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
>>16
百済國のほうがよほど中華風(fēng)に思える
我覺得百濟國更有中國風(fēng)格。
>>178
それって倭の五王の後に、倭國との通信が途絶えた南朝梁の時代に、都落ちして地方で勤務(wù)してた官僚が、書物と伝聞を頼りに書いた絵だよ。
梁は502年から557年の6世紀。飛鳥時代もちょっと前の倭國としてはあまりに服裝がおかしいから、明らかに伝聞による想像。
そもそも、南朝梁と倭國には通好はなかった。
那是倭的五王之后,與倭國的聯(lián)絡(luò)斷絕的南朝梁的時代,被調(diào)往地方工作的官僚根據(jù)書籍和傳聞畫的畫。
梁朝在公元502年至557年的6世紀。作為離飛鳥時代就差一點點的倭國,服裝很奇怪,很明顯是根據(jù)傳聞想象出來的。
說起來,南朝梁與倭國原本就沒有通好。
>>183
この畫像を貼るやつは馬鹿なんだから言っても聞かないよ
貼這張圖片的家伙就是個笨蛋,就算怎么說他也不聽的。
>>16
それは勝手に日本は海南島並の南方にあるという思い込みで描かれたもの
日本で出土している縄文時代の土偶すら結(jié)構(gòu)ちゃんとした服裝
那是一廂情愿地認為日本在海南島的南方,
日本出土的繩文時代的陶偶已經(jīng)有很好的服裝了。
中華以前にファイナルファンタジー感が強すぎる
最終幻想的感覺太強烈,中國以前。
パリピ孔明
《派對浪客孔明》(日本漫畫)
服裝で文明人か野蠻人かと判斷してしまう癖が自分にもあるな。それはともかくいわゆる魏志倭人伝にはその倭の驚嘆すべき女王卑彌呼の様子が伝聞以外では全く描かれていない。すなわち魏使は卑彌呼に會っていない。したがって卑彌呼は中國からの使者に見せるためのことさらな中國風(fēng)の服裝をした事もない。
我們自己也有根據(jù)服裝判斷是文明人還是野蠻人的習(xí)慣。這個暫且不論,在所謂的《魏志·倭人傳》中,除了傳聞之外,完全沒有記載倭國那令人驚嘆的女王卑彌呼的樣子。也就是說,魏使沒有見過卑彌呼。因此,卑彌呼從來沒有穿過中國風(fēng)的服裝給中國的使者看。
白サギか
神奈川の昔話、背中の赤い蟹を思い出すよな
神奈川には白サギから守ってくれる鐘を大切にしていた蟹が住んでいた
ある日火が襲ってきて、蟹たちは鐘を守ろうと泡をふき必死で戦った
多くの蟹たちが亡くなり、生き殘った蟹の背中は赤くなっていた
神奈川には銅鐸の集落があったが、卑彌呼と同じ時代彌生時代末期に営みを終焉している
入れ替わるように古墳時代になると東海の土器の集落が短期間造営されたようだ
那白鷺
讓我想起了神奈川的傳說,紅背螃蟹,
神奈川住著一只保護白鷺并很珍惜鐘的螃蟹,
有一天火來襲,螃蟹們?yōu)榱吮Wo鐘不斷吹泡沫拼命戰(zhàn)斗,
很多螃蟹都死了,活下來的螃蟹的背都變紅了,
雖然神奈川有銅鐸的村落,但在卑彌呼同一時代的彌生時代末期就結(jié)束了活動,
與之交替的是,到了古墳時代,短期內(nèi)形成的東海的陶器村落。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
天野っぽいな
有天野的感覺。
トキの絵なんてほとんど見つかってなくね
ヒヨドリとかニワトリの絵なら見たことある
幾乎找不到朱鹮的畫,
倒是有栗耳短腳鵯和雞的畫。
逆にこんな洗練されてたのか?と思ってしまうな
そこまでしっかり中國風(fēng)の文化が伝わってたのかと
反而高雅起來了?不要這么想,
中國風(fēng)格的文化傳達得那么好嗎?
>>23
漢から輸入しただけだろう。
卑彌呼が赤で、後ろの従者が紫なのが気になるわ。
大概是從漢朝進口的吧。
卑彌呼是紅色的,后面的隨從是紫色的。
顔は刺青だらけのハズ
臉上應(yīng)該滿是刺青。
ん?なんか昔のファイナルファンタジーに出てきそうな絵だな…
嗯?好像以前在《最終幻想》中出現(xiàn)的畫啊。
>>25
後ろのババアの顔がゴブリン
后面那老太婆的臉簡直就是哥布林。
纏向遺跡のある奈良も、唐古?鍵遺跡のように、彌生時代迄は銅鐸と勾玉の風(fēng)習(xí)がある地域だった
卑彌呼の時代になると銅鐸と勾玉は消え、突然東海や吉備の土器が大量に出土する纏向遺跡が誕生する
擁有纏向遺跡的奈良,也和唐古、鍵遺跡一樣,在彌生時代以前是有銅鐸和勾玉風(fēng)俗的地區(qū)。
到了卑彌呼時代,銅鐸和勾玉消失了,突然出現(xiàn)了大量出土東海和吉備陶器的纏向遺跡。
なんで邪馬臺國が奈良なんだよwww
為什么邪馬臺國是奈良啊,哈哈哈。
女王國の東、海を渡る千余里、また國あり、皆倭種なり
↓
実はこの一文で邪馬臺國論爭終わってるのよなw
女王國之東,渡海千余里,亦有國,皆倭種也
其實這篇文章就已經(jīng)結(jié)束了邪馬臺國的爭論了吧,哈哈。
(譯注:這段話完整為:自女王國東度海千余里,至拘奴國,雖皆倭種,而不屬女王。)
東海地域の変化は神奈川や奈良より早く起きている
愛知の朝日遺跡は元々銅鐸、勾玉、木棺墓の地域だった
1世紀頃、銅鐸や勾玉は埋葬され、墓制も甕棺に変わってしまう
東海地區(qū)的變化比神奈川、奈良早發(fā)生
愛知的朝日遺跡原本是銅鐸、勾玉、木槨墓的地區(qū),
但在1世紀左右,銅鐸和勾玉被埋葬,墓制也變成了甕棺。
>>1
傘下とかあたおかだな
說什么麾下,腦子有問題啊。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
ウリ奈良ファンタジー
奈良幻想。
(譯注:改自Urinara Fantasy,日本嘲諷韓國起源論的一個詞)
中國から服輸入できるだけの國力なんかあったんか?
那時有可以從中國進口衣服的國力嗎?
孔明の団扇
孔明的團扇。
記録が中國頼みという悲しさ
只能依賴中國的記錄,真可悲。
三國志や魏志倭人伝でほんのチョコッと、
日本に來たことが無い中國人が想像だけで書いただけの
刺青だらけの裸族の國なんて日本には無かった。
邪馬臺國は臺灣以南の東南アジアのどこか。
インチキ考古學(xué)者は夢を見るのやめろ。
《三國志》和《魏志·倭人傳》微不足道,
都是沒有來過日本的中國人想象并寫出來的,
日本沒有滿身刺青的裸族國家,
邪馬臺國是臺灣以南的東南亞的某個地方,
假考古學(xué)家就別做夢了。
>>36
漢族は刺青を嫌い野蠻人のシンボルと看做した。
恐らく古代日本の一部の地方部族は刺青をしてたけど全部というわけではない筈。
つまり漢族文化に感化されるほど刺青を忌諱するようになったと想像される。
漢族不喜歡刺青,認為刺青是野蠻人的象征,
恐怕是古代日本的一部分地方部族有刺青,但并不是全部都有,
也就是說,可以想象出越是受漢族文化影響的,就越忌諱刺青。
>>123
倭人と日本人のことを読んだのは長江南岸にも同じ風(fēng)俗の人がいたから
> また『魏志倭人伝』と後の『後漢書東夷伝』には、
「男子皆黥面文身以其文左右大小別尊之差」(魏志倭人伝)
「諸國文身各異或左或右或大或小尊卑有差」(後漢書東夷伝)
入れ墨の位置や大小によって社會的身分の差を表示していたことや、
當(dāng)時の倭人諸國の間で各々異なった図案の入れ墨が用いられていたことが述べられている。
魏志倭人伝では、これら倭人の入れ墨に対して、
中國大陸の長江沿岸地域にあった呉越地方の住民習(xí)俗との近似性を見出し、
『斷髪文身以避蛟龍之害』と、他の生物を威嚇する効果を期待した性質(zhì)のものと記している。
ここから海洋民族である可能性が言われる
そら因幡の白兎やら八尋の大鰐やらででくるわけだ
我之所以去讀倭人和日本人的事,是因為長江南岸也有相同風(fēng)俗的人。
>《魏志·倭人傳》和后來的《后漢書·東夷傳》里面記載了,
“男子皆黥面文身,以其文左右大小別尊卑之差”(魏志倭人傳)
“諸國文身各異,或左或右,或大或小,尊卑有差”(后漢書·東夷傳)
都有關(guān)于紋身的共同內(nèi)容,描述了根據(jù)紋身的位置和大小來表示社會身份的差異,
和當(dāng)時倭人諸國之間使用的刺青圖案各不相同。
《魏志倭人傳》中的這些倭人的紋身,
我發(fā)現(xiàn)了與中國大陸長江沿岸地區(qū)吳越地區(qū)居民習(xí)俗的近似性,
“斷發(fā)文身以避蛟龍之害”,記載了期待能威脅其他生物的效果的性質(zhì),
由此可以推斷他們可能是海洋民族,
我想到了因幡之白兔和八尋大鱷。
まあ強く影響受けるたかもわからんしええんやないか
雖然我不知道是不是受到了他們很大的影響,但這不是挺好的嗎。
そもそも中華側(cè)はアウアウ言ってる相手とどうやって意思疎通をしたんだろう
やっぱり身振り手振りなのか
話說回來,中華方面是怎么和雞同鴨講的人溝通的?
指手畫腳嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
>>38
チャイナは日本どころか大陸內(nèi)でも通じないから基本筆談。
不僅是日本,在大陸內(nèi)也互相溝通不了,所以基本都是筆談。
巫女って産まれながらに板や縄で
顔変形させられてただろ
巫女是一出生就被用木板和繩子讓臉變形的吧。
>>39
卑彌呼は巫女なのかも解らんしな
バリバリの武闘派のゴリ女王かもしらんし
不知道卑彌呼是不是巫女,
也許是長得像大猩猩那樣,作風(fēng)強硬的武斗派女王。
気持ち悪いニュースだ
令人惡心的新聞。
これは酷いな
服じゃなくて顔が
妄想がすぎるわ
這太過了,
不是說衣服,而是臉,
太妄想了。
貫頭衣が一般的だった時代だろ、中國から衣服がごく少量入ってきてたにせよ、これはちょっとありえんわ‘
在穿貫頭衣還很普遍的時代吧,雖然從中國有極少量的衣服進來,但這也太不現(xiàn)實了。
>>45
卑彌呼は中國へ貢物として布を贈ってるぞ、たぶん絹だと言われている、、列島でも布が作れた証拠だよ
卑彌呼向中國贈送了布作為貢品,據(jù)說大概是是絲綢,這就是列島也能制造布的證據(jù)。
>>267
いや多分じゃなくて、倭國では絹を作って絹織物を生産すると書いてあるし、倭錦(色付きの絹織物)を獻上したって記録されてるじゃん。
不,不是大概,有寫著倭國制造絲綢,生產(chǎn)絲織品,不是還有記載著進獻倭錦(帶顏色的絲織品)嗎。
卑彌呼は実在しない
中華が倭(日本)まで服屬させてたことにしたいがためのでっち上げ
卑彌呼并不存在,
中華為了讓倭(日本)也臣服而編造的。
冠はたぶん被ってたんじゃないかな?
勾玉もジャラジャラつけてただろうし
あと鏡を描かないのは何故?
應(yīng)該是戴著冠的吧?
勾玉也應(yīng)該叮叮咚咚地掛著的,
還有為什么不畫鏡子呢?
場所なら論爭でも良いけど年齢はさすがに無理だぞ
魏と交渉した頃は60才程度だろ年は長大だし
根拠は無いけどと思う程度の考えで30才代にするなら三國史記の方が幾らかマシだろ
地點的話還可以有爭論,但年齡就不行了,
和魏國交涉的時候大概都六十歲左右吧,
無憑無據(jù),當(dāng)她是30幾歲的人,去用《三國史記》多少好一些吧。