日本人討論在中國(guó)大熱的“日本威士忌倒賣”
中國(guó)でバブル狀態(tài)の“日本ウイスキー転売”。1億円超えで取引されるビジネスの実態(tài)譯文簡(jiǎn)介
日本人的評(píng)論
正文翻譯
中國(guó)でバブル狀態(tài)の“日本ウイスキー転売”。1億円超えで取引されるビジネスの実態(tài)
在中國(guó)呈現(xiàn)泡沫狀態(tài)的“日本威士忌倒賣”。超過1億日元交易的倒賣業(yè)界實(shí)際情況是—— 0
在中國(guó)呈現(xiàn)泡沫狀態(tài)的“日本威士忌倒賣”。超過1億日元交易的倒賣業(yè)界實(shí)際情況是——
コロナ禍以前、中國(guó)人観光客の爆買いが世間を大いに賑わせていた。だが、パンデミックで訪日できないにもかかわらず、今、水面下で再び爆買いが起きていた。いったい、どういうことなのか!?
?香港のオークションでの落札価格。1億円超えも
中國(guó)で異常なバブル狀態(tài)…日本ウイスキー転売
東京?銀座に異様な一角がある。中心部の商業(yè)施設(shè)のワンフロアをすべて貸し切った「M銀座ウイスキー博物館」だ。ここに置いてあるのはすべて日本のウイスキー。ざっと見ただけで數(shù)千本あるのだが、ほとんど値札はついていない。
「日本語學(xué)校などを経営している會(huì)社が運(yùn)営しており、店員も中國(guó)人がけっこういます。國(guó)産ウイスキーの世界的人気を受け、訪日観光客目當(dāng)てに開業(yè)したようです??亭悉郅趣螭芍袊?guó)人か香港人、シンガポール人。
在疫情發(fā)生之前,中國(guó)游客的爆買行為曾經(jīng)非常引人注目。盡管如今因?yàn)橐咔槎荒茉L日,但在不為人們關(guān)注的地方再次發(fā)生了爆買。這究竟是怎么回事呢?。?br /> ?香港拍賣的中標(biāo)價(jià)格 超過一億日元
【在中國(guó)呈現(xiàn)異常泡沫狀態(tài)的日本威士忌倒賣】
東京銀座有一個(gè)角落顯得有些異常,那便是將中心商業(yè)設(shè)施的一層樓全部租下的“M銀座威士忌博物館”,這里放的都是日本威士忌。一眼望去便有幾千瓶,幾乎都沒有標(biāo)價(jià)。
“這里由經(jīng)營(yíng)日語學(xué)校等的公司運(yùn)營(yíng),店員也有很多中國(guó)人。好像是為了訪日游客而開業(yè)的,畢竟國(guó)產(chǎn)威士忌擁有世界級(jí)人氣??腿藥缀醵际侵袊?guó)人、香港(地區(qū))人、新加坡人。
100萬、200萬円するウイスキーもたくさんありますが、店員によれば『都心のタワマンの高層階が買える金額』の商品もあるそうです」(同店を訪れた男性)
同店は殘念ながら取材拒否だったが、今、國(guó)産ウイスキーが中國(guó)で大きな需要を生んでおり、転売ビジネスは花盛りのようだ。
「人気が特に高いのは『山崎』や『響』、『白州』で、熟成年數(shù)にもよりますが中國(guó)では數(shù)十萬、數(shù)百萬円で売られています。ほとんど日本から送られたもので、國(guó)內(nèi)の在庫(kù)を買い漁るのは在日中國(guó)人たちにとって割のいい副業(yè)になっています」(中國(guó)人留學(xué)生)
有很多威士忌的價(jià)格為100萬(5萬元人民幣)、200萬日元,據(jù)店員說也有“貴到能買到市中心的大樓高層房”的商品”(據(jù)到訪該店的男士)
雖然很遺憾該店拒絕了采訪,但現(xiàn)在日產(chǎn)威士忌在中國(guó)產(chǎn)生了很大的需求是事實(shí),倒賣業(yè)務(wù)似乎正處于黃金時(shí)期。
“特別受歡迎的是‘山崎’、‘響’、‘白州’,根據(jù)年份的不同,在中國(guó)可以賣到數(shù)十萬、數(shù)百萬日元的價(jià)格。(貨源)幾乎都是從日本寄去的,所以購(gòu)買國(guó)內(nèi)庫(kù)存酒對(duì)在日中國(guó)人來說是比較好的副業(yè)?!保ㄖ袊?guó)留學(xué)生) 0
同店は殘念ながら取材拒否だったが、今、國(guó)産ウイスキーが中國(guó)で大きな需要を生んでおり、転売ビジネスは花盛りのようだ。
「人気が特に高いのは『山崎』や『響』、『白州』で、熟成年數(shù)にもよりますが中國(guó)では數(shù)十萬、數(shù)百萬円で売られています。ほとんど日本から送られたもので、國(guó)內(nèi)の在庫(kù)を買い漁るのは在日中國(guó)人たちにとって割のいい副業(yè)になっています」(中國(guó)人留學(xué)生)
有很多威士忌的價(jià)格為100萬(5萬元人民幣)、200萬日元,據(jù)店員說也有“貴到能買到市中心的大樓高層房”的商品”(據(jù)到訪該店的男士)
雖然很遺憾該店拒絕了采訪,但現(xiàn)在日產(chǎn)威士忌在中國(guó)產(chǎn)生了很大的需求是事實(shí),倒賣業(yè)務(wù)似乎正處于黃金時(shí)期。
“特別受歡迎的是‘山崎’、‘響’、‘白州’,根據(jù)年份的不同,在中國(guó)可以賣到數(shù)十萬、數(shù)百萬日元的價(jià)格。(貨源)幾乎都是從日本寄去的,所以購(gòu)買國(guó)內(nèi)庫(kù)存酒對(duì)在日中國(guó)人來說是比較好的副業(yè)?!保ㄖ袊?guó)留學(xué)生)
定価の數(shù)倍~數(shù)十倍で売買される國(guó)産ウイスキー
國(guó)內(nèi)では近年、國(guó)産ウイスキーの品薄狀態(tài)が続いている。世界的な日本ウイスキーブームで原酒が品薄となっているからだ。サントリーは8月、山崎蒸溜所のギフトショップで、「山崎」など一部商品の販売を休止すると発表。フリマアプリなどではすでに定価の數(shù)倍、數(shù)十倍で売買されているが、ますます高騰しそうだ。
中國(guó)需要の最前線について、買い取り業(yè)務(wù)を行っている都內(nèi)の業(yè)者の擔(dān)當(dāng)者は言う。
「弊社は廃業(yè)した飲食店から買い取り依頼を受けることが多いですね。買い取り額の平均は1本當(dāng)たり數(shù)千~數(shù)萬円で、それを國(guó)內(nèi)の中國(guó)系企業(yè)に買ってもらいます。そこから中國(guó)に輸出されるようです。
これまで買い取った中で最高額は『山崎25年』で150萬円ですが、基本的に薄利多売なので、儲(chǔ)けは多くない。長(zhǎng)期的に見れば國(guó)産ウイスキーの価値は上がる見通しなので、今後も続けていきます」
【以定價(jià)的幾倍~幾十倍被買賣的國(guó)產(chǎn)威士忌】
國(guó)內(nèi)近年來,國(guó)產(chǎn)威士忌一直處于缺貨狀態(tài)。因?yàn)樵谑澜绶秶鷥?nèi)的日本威士忌熱潮中,原酒缺貨。三得利于8月宣布,山崎蒸餾所的禮品店將停止銷售“山崎”等一部分商品。在二手市場(chǎng)交易平臺(tái)等的標(biāo)價(jià)已經(jīng)是原價(jià)的數(shù)倍、數(shù)十倍、但價(jià)格似乎還在高漲。
關(guān)于日本威士忌的中國(guó)需求的最前線情況,進(jìn)行收購(gòu)業(yè)務(wù)的東京都內(nèi)的業(yè)者的負(fù)責(zé)人表示:“我們公司經(jīng)常收購(gòu)?fù)I(yè)的飲食店的威士忌。平均收購(gòu)價(jià)是1瓶數(shù)千~數(shù)萬日元,然后賣給國(guó)內(nèi)的中國(guó)企業(yè)。最后這些酒被出口到中國(guó)。
至今為止銷售過最貴的是“山崎25年”——150萬日元,但基本上是薄利多銷,所以賺的不多。從長(zhǎng)期來看,國(guó)產(chǎn)威士忌的價(jià)值預(yù)計(jì)會(huì)上升,所以我們今后也會(huì)繼續(xù)從事下去。“ 0
國(guó)內(nèi)では近年、國(guó)産ウイスキーの品薄狀態(tài)が続いている。世界的な日本ウイスキーブームで原酒が品薄となっているからだ。サントリーは8月、山崎蒸溜所のギフトショップで、「山崎」など一部商品の販売を休止すると発表。フリマアプリなどではすでに定価の數(shù)倍、數(shù)十倍で売買されているが、ますます高騰しそうだ。
中國(guó)需要の最前線について、買い取り業(yè)務(wù)を行っている都內(nèi)の業(yè)者の擔(dān)當(dāng)者は言う。
「弊社は廃業(yè)した飲食店から買い取り依頼を受けることが多いですね。買い取り額の平均は1本當(dāng)たり數(shù)千~數(shù)萬円で、それを國(guó)內(nèi)の中國(guó)系企業(yè)に買ってもらいます。そこから中國(guó)に輸出されるようです。
これまで買い取った中で最高額は『山崎25年』で150萬円ですが、基本的に薄利多売なので、儲(chǔ)けは多くない。長(zhǎng)期的に見れば國(guó)産ウイスキーの価値は上がる見通しなので、今後も続けていきます」
【以定價(jià)的幾倍~幾十倍被買賣的國(guó)產(chǎn)威士忌】
國(guó)內(nèi)近年來,國(guó)產(chǎn)威士忌一直處于缺貨狀態(tài)。因?yàn)樵谑澜绶秶鷥?nèi)的日本威士忌熱潮中,原酒缺貨。三得利于8月宣布,山崎蒸餾所的禮品店將停止銷售“山崎”等一部分商品。在二手市場(chǎng)交易平臺(tái)等的標(biāo)價(jià)已經(jīng)是原價(jià)的數(shù)倍、數(shù)十倍、但價(jià)格似乎還在高漲。
關(guān)于日本威士忌的中國(guó)需求的最前線情況,進(jìn)行收購(gòu)業(yè)務(wù)的東京都內(nèi)的業(yè)者的負(fù)責(zé)人表示:“我們公司經(jīng)常收購(gòu)?fù)I(yè)的飲食店的威士忌。平均收購(gòu)價(jià)是1瓶數(shù)千~數(shù)萬日元,然后賣給國(guó)內(nèi)的中國(guó)企業(yè)。最后這些酒被出口到中國(guó)。
至今為止銷售過最貴的是“山崎25年”——150萬日元,但基本上是薄利多銷,所以賺的不多。從長(zhǎng)期來看,國(guó)產(chǎn)威士忌的價(jià)值預(yù)計(jì)會(huì)上升,所以我們今后也會(huì)繼續(xù)從事下去。“
『山崎18年』が中國(guó)では22萬円
一方、「WeChat」の在日中國(guó)人のグループにも「國(guó)産ウイスキー高額買い取り」を謳う投稿が數(shù)多い。記者がコンタクトをとると、ある中國(guó)人業(yè)者が取材に応じた。
「私は主にコロナで閉店した水商売系の店から仕入れています。若い在日中國(guó)人のなかには自動(dòng)購(gòu)入BOTを使ってアマゾンや楽天で購(gòu)入しているケースも多いみたい。だいたい100本単位で買うことが多く、毎月1億~2億円買い取ってる。それでも利益は年間2000萬円ほど。
仕入れたウイスキーは中國(guó)の買い主に送るんですが、中國(guó)系物流會(huì)社が化粧品や資材と交ぜて送るので沒収リスクはほぼない。詳しくは知らないけどX線検査を突破するノウハウもあるそうです。円安の影響は確実にあって、中國(guó)からの引き合いも増えています」
取材した8月中旬の時(shí)點(diǎn)ですでに「1億円以上買い取った」とのこと。実際に領(lǐng)収書を見せてもらうと、4000萬円の金額が書かれていたものもあった。
中國(guó)側(cè)の買い主は主に貿(mào)易商社。そこからEC出店者や飲食店に販売される。例えば「山崎18年」の場(chǎng)合、定価は3萬2000円だが、中國(guó)ECサイトでは22萬円で販売されている。
【“山崎18年”在中國(guó)是22萬日元】(約1萬元人民幣)
另一方面,微信中的在日中國(guó)人群聊中也有很多人表示“高價(jià)收購(gòu)日產(chǎn)威士忌”。記者聯(lián)系后,一家中國(guó)商家接受了采訪。
“我主要從事從因疫情而關(guān)門的服務(wù)店進(jìn)貨的工作。在年輕的在日中國(guó)人中,很多人使用自動(dòng)購(gòu)買機(jī)器人在亞馬遜和樂天購(gòu)買。大概以100瓶為單位購(gòu)買的情況比較多,每月購(gòu)買額1億~2億日元。不過即便如此,年利潤(rùn)也就2000萬日元左右。
我采購(gòu)的威士忌都是寄給中國(guó)的買主的,中國(guó)物流公司會(huì)將它和化妝品和材料合并發(fā)送,所以幾乎沒有沒收的風(fēng)險(xiǎn)。雖然不太清楚具體如何操作,但聽說有訣竅能夠突破X射線檢查。日元貶值加劇后,來自中國(guó)的詢價(jià)也在增加?!?br /> 記者采訪是在8月中旬,此時(shí)該商家已經(jīng)“收購(gòu)了1億日元以上”??戳耸論?jù)后發(fā)現(xiàn)還有的收據(jù)上有寫著‘金額:4000萬日元’。
中方買家主要是貿(mào)易公司,經(jīng)由貿(mào)易公司分銷到各網(wǎng)點(diǎn)和餐廳。譬如“山崎18年”的定價(jià)是3萬2000日元(約1600元),在中國(guó)電商平臺(tái)可以賣到22萬日元。 0
一方、「WeChat」の在日中國(guó)人のグループにも「國(guó)産ウイスキー高額買い取り」を謳う投稿が數(shù)多い。記者がコンタクトをとると、ある中國(guó)人業(yè)者が取材に応じた。
「私は主にコロナで閉店した水商売系の店から仕入れています。若い在日中國(guó)人のなかには自動(dòng)購(gòu)入BOTを使ってアマゾンや楽天で購(gòu)入しているケースも多いみたい。だいたい100本単位で買うことが多く、毎月1億~2億円買い取ってる。それでも利益は年間2000萬円ほど。
仕入れたウイスキーは中國(guó)の買い主に送るんですが、中國(guó)系物流會(huì)社が化粧品や資材と交ぜて送るので沒収リスクはほぼない。詳しくは知らないけどX線検査を突破するノウハウもあるそうです。円安の影響は確実にあって、中國(guó)からの引き合いも増えています」
取材した8月中旬の時(shí)點(diǎn)ですでに「1億円以上買い取った」とのこと。実際に領(lǐng)収書を見せてもらうと、4000萬円の金額が書かれていたものもあった。
中國(guó)側(cè)の買い主は主に貿(mào)易商社。そこからEC出店者や飲食店に販売される。例えば「山崎18年」の場(chǎng)合、定価は3萬2000円だが、中國(guó)ECサイトでは22萬円で販売されている。
【“山崎18年”在中國(guó)是22萬日元】(約1萬元人民幣)
另一方面,微信中的在日中國(guó)人群聊中也有很多人表示“高價(jià)收購(gòu)日產(chǎn)威士忌”。記者聯(lián)系后,一家中國(guó)商家接受了采訪。
“我主要從事從因疫情而關(guān)門的服務(wù)店進(jìn)貨的工作。在年輕的在日中國(guó)人中,很多人使用自動(dòng)購(gòu)買機(jī)器人在亞馬遜和樂天購(gòu)買。大概以100瓶為單位購(gòu)買的情況比較多,每月購(gòu)買額1億~2億日元。不過即便如此,年利潤(rùn)也就2000萬日元左右。
我采購(gòu)的威士忌都是寄給中國(guó)的買主的,中國(guó)物流公司會(huì)將它和化妝品和材料合并發(fā)送,所以幾乎沒有沒收的風(fēng)險(xiǎn)。雖然不太清楚具體如何操作,但聽說有訣竅能夠突破X射線檢查。日元貶值加劇后,來自中國(guó)的詢價(jià)也在增加?!?br /> 記者采訪是在8月中旬,此時(shí)該商家已經(jīng)“收購(gòu)了1億日元以上”??戳耸論?jù)后發(fā)現(xiàn)還有的收據(jù)上有寫著‘金額:4000萬日元’。
中方買家主要是貿(mào)易公司,經(jīng)由貿(mào)易公司分銷到各網(wǎng)點(diǎn)和餐廳。譬如“山崎18年”的定價(jià)是3萬2000日元(約1600元),在中國(guó)電商平臺(tái)可以賣到22萬日元。
ウイスキー転売に半グレや暴力団関係者も參入
一方、爆買い需要で新たな勢(shì)力も參入しつつある。
「國(guó)産ウイスキーは儲(chǔ)かるので半グレや暴力団関係者も進(jìn)出してきています。SNSでたまに連絡(luò)が來るのですが、彼らが持ってきたウイスキーは中身の入れ替えなど偽物も多いので、あまり関わりたくない」(前出の業(yè)者)
気軽に國(guó)産ウイスキーが飲めなくなる日は近いようだ。
【小混混和黑社會(huì)如今也開始倒賣威士忌】
由于有爆買需求,新的購(gòu)買勢(shì)力也在加入。
“因?yàn)槿债a(chǎn)威士忌很賺錢,所以小混混和黑社會(huì)等的相關(guān)人士也開始倒賣。我偶爾會(huì)通過SNS和他們聯(lián)系,但他們帶來的威士忌很多都是假的,比如真瓶灌假酒等,所以不太想和他們接觸?!保ㄇ懊嫣岬降臉I(yè)者)
日本人不能隨便喝國(guó)產(chǎn)威士忌的日子恐怕將要來臨了。
0
一方、爆買い需要で新たな勢(shì)力も參入しつつある。
「國(guó)産ウイスキーは儲(chǔ)かるので半グレや暴力団関係者も進(jìn)出してきています。SNSでたまに連絡(luò)が來るのですが、彼らが持ってきたウイスキーは中身の入れ替えなど偽物も多いので、あまり関わりたくない」(前出の業(yè)者)
気軽に國(guó)産ウイスキーが飲めなくなる日は近いようだ。
【小混混和黑社會(huì)如今也開始倒賣威士忌】
由于有爆買需求,新的購(gòu)買勢(shì)力也在加入。
“因?yàn)槿债a(chǎn)威士忌很賺錢,所以小混混和黑社會(huì)等的相關(guān)人士也開始倒賣。我偶爾會(huì)通過SNS和他們聯(lián)系,但他們帶來的威士忌很多都是假的,比如真瓶灌假酒等,所以不太想和他們接觸?!保ㄇ懊嫣岬降臉I(yè)者)
日本人不能隨便喝國(guó)產(chǎn)威士忌的日子恐怕將要來臨了。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
報(bào)告
2010年頃からワインがブームになり、その後ウィスキーの人気も上昇しました。全體で見ればスコットランドなど歐米ブランドの人気が高いですが山崎など日本の超有名ブランドも釣られるように人気になっています。
もう少し成熟すれば、日本の他のブランドの認(rèn)知度向上にもつながっていくのではないでしょうか。
參考になった
已認(rèn)證用戶:經(jīng)濟(jì)記者/法政大學(xué)MBA實(shí)務(wù)家講師
與其說是日本的威士忌受到歡迎,不如說是中國(guó)的高級(jí)酒市場(chǎng)擴(kuò)大的福利也波及到了日本品牌吧。
從2010年左右開始,葡萄酒迎來熱潮,之后威士忌的受歡迎度也上升了。整體來看蘇格蘭等歐美品牌的酒的人氣很高,山崎等日本的超一線品牌也跟著受歡迎了起來。
如果市場(chǎng)再成熟一點(diǎn)的話,也會(huì)提高日本其他品牌的認(rèn)知度吧。
ジャパニーズウィスキーはウィスキー愛好家の間でも認(rèn)められていることに加えて昨今の円安で手を出しやすいことも一因なのでしょうね。
ウィスキーの場(chǎng)合は熟成に數(shù)年間かかるため將來の需要が予測(cè)しにくいこともあって品薄になるケースも多そうです。
他の物でも同じですけど投資や転売目的ではなくて、本當(dāng)に欲しい人の手にわたってほしいです。
這是因?yàn)槿毡就考稍谕考蓯酆谜呷巳褐幸彩鞘軞g迎的,再加上最近的日元貶值、買入不心疼吧。
威士忌的熟成需要幾年的時(shí)間,所以將來的需求很難預(yù)測(cè),可能會(huì)經(jīng)常缺貨。
不僅限于威士忌,希望其他東西的購(gòu)買也不要是以投資和倒賣為目的,而是送到真正想要的人手上。
ウィスキーブームで人気が出たのはいいけど國(guó)産の良質(zhì)な希少品の山崎、白州、竹鶴、余市、宮城峽等が普通の酒店やスーパーでほとんど手に入らなくなってしまった。こういう高級(jí)銘柄まで居酒屋でハイボールなんかにするという勿體ない使い方をしたのも一因ではないかと思う。
ちょっと高めの飲食店、ホテル等では置いていて飲めるところもあり、あるところにはあるようだが、決して安くないし。。家で普通に飲むにはちょっとお高めだけど、スペシャルな時(shí)に飲めるように、普通に買えるようになってほしい。
原酒が足りなくなってしまったのではどうしようもない。新たに仕込んだのが熟成するのを待つしかない。
出回ってきても、転売屋が買い占めてしまうと買えなくなってしまうから、転売目的で買うのはやめてほしい。転売屋が儲(chǔ)かるだけでメーカーが儲(chǔ)かるわけではないだろうし。
雖然威士忌迎來受歡迎熱潮是件好事,但是國(guó)產(chǎn)的優(yōu)質(zhì)稀有酒——山崎、白州、竹鶴、余市、宮城峽等在普通的酒店和超市幾乎買不到了。不過造成這個(gè)現(xiàn)象也是因?yàn)檫B這樣的高檔酒都在居酒屋這樣的地方被浪費(fèi)地做成了嗨棒(冰威士忌蘇打)吧。
在稍微高檔一點(diǎn)的餐飲店、酒店等地方雖然可以喝到、但價(jià)錢絕對(duì)不便宜。。在家里喝它也有些貴,為了能夠在值得喝一杯的時(shí)刻喝到,希望價(jià)格能夠降到買得起的程度啊。
現(xiàn)在連原酒都不夠了想喝也喝不到。雖然我又新買了點(diǎn)、但也只能等待熟成。
即使威士忌能夠大量上市,如果倒賣家搶購(gòu)的話那么普通人也買不到,所以希望停止這種以倒賣為目的的購(gòu)買。而且到頭來只會(huì)是倒賣家賺錢、酒廠賺不到錢的吧?
ほんとにただ山﨑が飲みたいだけなのに、抽選応募しても全く當(dāng)たらない。1人1応募ですが、悪いことしたら応募數(shù)も増やせそう。
転売で調(diào)べるとスニーカーも転売対象だが、転売できないと分かれば、注文した商品をすぐに返品されるそう。企業(yè)側(cè)にとっては、返品にもコストがかかってるのに、全く気にしない。
転売ヤーは社會(huì)にとっても害でしかない。社會(huì)として転売対策に取り組んでほしい。
我真的想喝山崎,但抽簽完全抽不中。雖然規(guī)定一人只能抽一次,但是要是做一些騷操作的話,可能能夠增加抽簽次數(shù)吧。
我用倒賣這詞搜一下之后發(fā)現(xiàn)運(yùn)動(dòng)鞋也是倒賣的對(duì)象,感覺倒賣者要是知道賣不出去的話,應(yīng)該會(huì)馬上就退貨的。對(duì)于商家來說,明明退貨需要花費(fèi)成本,但他們卻完全不在意…
倒賣者對(duì)社會(huì)來說毫無益處、只是危害,希望整個(gè)社會(huì)能夠致力于整治倒賣。
この時(shí)期の経済は、やはり貧富の差が広がりやすい時(shí)期。中國(guó)の動(dòng)畫投稿サイトでは給與減の動(dòng)畫が溢れる一方で、ちょい金持ちは投機(jī)を楽しむと言った感じだ。
こうした投機(jī)はいつ、何時(shí)、崩壊するか分からないし、崩壊したところで、誰も補(bǔ)償してくれないので、自業(yè)自得になる。
サントリーやニッカには転売ヤーへの対抗をきちんとしてほしい。さもないと、本當(dāng)の顧客が逃げてしまうぞ。12年後、25年後まで愛飲してくれるのは、本當(dāng)のファンだけだということを肝に銘じないと、損害は小さくないだろう。
現(xiàn)在他們的經(jīng)濟(jì)是處于貧富階級(jí)容易擴(kuò)大的時(shí)期。中國(guó)的視頻網(wǎng)站上不斷增多工資減少的視頻的同時(shí),稍微有錢的人則正是享受投機(jī)的時(shí)候。
這樣的投機(jī)也不知道什么時(shí)候會(huì)泡沫破裂,即使破裂了,也沒人會(huì)彌補(bǔ)投機(jī)者的損失,這是自作自受。
希望三得利和一甲能夠好好對(duì)抗倒賣者。要不然,真正的顧客就跑了。如果他們不深切認(rèn)識(shí)到12年后、25年后還一直愛喝他家酒的只有真正的粉絲的話,那他們會(huì)損失很大的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
日本のウイスキー というよりもニッカとサントリー、あとはイチローズモルトによる部分が大きいと思います。他の小さいウイスキー工場(chǎng)は便乗してるだけで海外の原酒を使ったり、あまり熟成せずに出荷したりなど、マニアには好まれるみたいですが品質(zhì)では3メーカーにはまったく及ばないと思います。
この3つのメーカーは工場(chǎng)による 「樽製造の段階から一括管理」 をして高品質(zhì)を保っていることと、日本獨(dú)自の 「ミズナラ樽の原酒」 をうまく使うことで獨(dú)自の味を作ることに成功しておりこれが日本のウイスキーでしかなしえない品質(zhì)を可能としています。
海外のメーカーではモルトをブレンドして完成度を高めることを前提として仕込みまで管理するというような製造方法をしているところはあるにはあるが少ないですので日本が特別に品質(zhì)がたかくなっているイメージですね。
事実この3大メーカーのミズナラ樽のウイスキーが一番値上がり率が高いです。
與其說是日本的威士忌,倒不如說是一甲和三得利、還有秩父引發(fā)的熱潮吧。其他的小威士忌工廠只是乘了日式熱的東風(fēng),他們要不就是使用海外的原酒,要么就是沒有怎么熟成就發(fā)貨,雖然被酒類狂熱者喜愛,但是在品質(zhì)上是完全比不上以上三家酒廠的。
這3家酒廠通過從“酒桶制造階段就開始統(tǒng)一管理”來保持著高品質(zhì),以及巧妙地使用日本獨(dú)特的“水楢桶裝原酒”成功地打造了獨(dú)特的味道,使日本威士忌擁有特有的品質(zhì)。
海外的酒廠雖然也有混合麥芽來提高風(fēng)味、為了提高成品質(zhì)量連進(jìn)貨這一步都納入管理之下的,但數(shù)量畢竟是少,所以日本酒給人的印象就是品質(zhì)特別高。
如今這三大酒廠的水楢桶威士忌的漲價(jià)率是最高的。
「他の物でも同じですけど投資や転売目的ではなくて、本當(dāng)に欲しい人の手にわたってほしいです?!?br /> 投資は分からんけど本當(dāng)に欲しい人とは?と言う事は議論に成らないの?。
欲しいと思う人が中國(guó)人だろうが日本人だろうがそこは區(qū)別しちゃいけないと思う。
取引が合法的にかつ事業(yè)として納稅などクリアに成っていれば良いだけしょ?。きちんと納稅をしない取引が行われて居ることは問題でしょ。
親中媚中と言われる政治家が文句言われて反論してるけど、こう言った事も全部含めて話をして欲しいものだね。日本は外國(guó)人が好きな様に稼ぐ場(chǎng)ではない。
“不僅限于威士忌,希望其他東西的購(gòu)買也不要是以投資和倒賣為目的,而是送到真正想要的人手上。”——雖然我不懂投資,但“真正想要的人”指的是誰?大家不覺得奇怪嗎?
我們是不能夠人為區(qū)分想要的人是中國(guó)人還是日本人的。
只要交易合法且交了該交的稅的話、那就沒什么問題了吧?現(xiàn)在的問題是不好好納稅吧。
雖然公認(rèn)親中媚中的政治家一被說就愛反駁,但我還是想聽聽他們是怎么解釋這類事的?日本可不是外國(guó)人可以隨心所欲地賺錢的地方。
昔、「中國(guó)は30年前の日本である」というのを聴いたことがある。
聞いた當(dāng)時(shí)は90年代半ばだったか、確かにその頃の中國(guó)は60年代日本の高度経済成長(zhǎng)初期の頃をイメージするような雑多ながらも世界の工場(chǎng)として勢(shì)いづいてきたように見えた。
では今はどうかというと、30年前の日本は(厳密にはバブル崩壊中だが)バブル景気の最高潮だった頃。まさに今の中國(guó)。まんま30年前の日本ですよね。投機(jī)対象が違えどやってることはバブル景気を背景に世界中の投機(jī)対象を買い漁っている。
當(dāng)時(shí)の歐米各國(guó)もこんな気持ちになってたのかなぁ、という感想。中國(guó)人バイヤーの爆買いを批判してもそのまま日本にブーメランが返って來そう。
社會(huì)體制が全く違うので今後日本のようにバブル崩壊に向かうかどうかはわかりませんが、恐慌や戦爭(zhēng)に繋がらなければいいなと思う。
以前我聽過一句話,那便是“中國(guó)是30年前的日本”。
我聽說這話時(shí)好像是90年代中期吧,那個(gè)時(shí)候的中國(guó)就像60年代日本的高度經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)初期的時(shí)候一樣、雖然并不精致、但作為世界的工廠看起來氣勢(shì)高漲。
30年前的日本是處于泡沫經(jīng)濟(jì)的最高潮(嚴(yán)格來說是泡沫經(jīng)濟(jì)崩潰中),中國(guó)如今就是這樣,和30年前的日本一樣,雖然投機(jī)對(duì)象不同,但在泡沫經(jīng)濟(jì)的背景下,當(dāng)年日本也爆買了全世界各國(guó)的投資商品。
當(dāng)時(shí)歐美各國(guó)的心情也是像我們現(xiàn)在這樣的吧。即使批判中國(guó)買家現(xiàn)在的爆買行徑,也會(huì)像回旋鏢一樣扎回日本。
因?yàn)樯鐣?huì)體制完全不同,所以不知道他們今后會(huì)不會(huì)像日本那樣走向泡沫經(jīng)濟(jì)崩潰,希望不會(huì)引發(fā)恐慌和戰(zhàn)爭(zhēng)啊。
日本製品が海外で高額取引されるのは、良いことじゃないですか。もちろん違法行為は論外ですが。
海外で評(píng)価されて高額で取引されている商品が、日本で安く売られていることの方が問題だと思います。
日本的產(chǎn)品在海外能夠以高價(jià)交易,不是很好嗎?當(dāng)然違法行為得另當(dāng)別論也就是了。
我認(rèn)為在海外受歡迎、高價(jià)交易的商品在日本賣得便宜才是問題。