一只大黑貓非常禮貌的要求漂亮的女主人寵它(上篇)
Cat politely asking to get petted譯文簡介
一只大黑貓,不斷地用小手碰碰女主人,求愛撫。愛撫結(jié)束后,又用小手觸碰女主人,想要更多愛撫。愛撫結(jié)束后,又用小手觸碰女主人 ... ...
正文翻譯
圖
評論翻譯
很贊 ( 4 )
收藏
Of course he's polite, he's wearing a tux
他當(dāng)然很有禮貌,他還穿著燕尾服呢
but also a bandit mask
還戴著強(qiáng)盜面具
Underrated comment
被低估的評論
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Underrated comment
被低估的評論
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
lM.
大笑
@pentelegomenon
There's a Pandemic, Man. That's his mask.
正鬧新冠呢,伙計。那是他的口罩。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Lol
大笑
Tuxedo Mask!
燕尾服口罩!
LOL
大笑
% agreed. House cats have the best job on the planet, don't they? Good to be owned by a cat, too (Or three!)
For about 4 years I had a black & white marked much the same as this one. Her owner died, & stopped feeding her. Drawn by hunger to the feeding dish for my cats she shows up at my place. Pours on the charm & purring loudly. So I start feeding her every morning, along with the others. Naturally, the next thing ya know she's adopted me
I named her Socks. At the end of the day it was the very same as in this video. I'd relax on the sofa & she jumps on my chest, staring into my eyes with those emeralds of hers as if to say "You know you're mine, right?" She's give me that same "paw of love" gesture & I'd give her a rub-down. The third year I had her a neighbor's female house cat had her kittens on my back patio. Three I gave away, but two stayed. When the female kitten that remained grew up, I believe Socks decided she wouldn't share the home with any other girl
Even though Socks was always my "first love" & always got the lion's share of my attention, she left. True to self-sufficient cat nature, she went to find a home where she's Queen Bee. Wish I had've been more attentive to her signs of displeasure. I would've found another home for that other girl, had I known better! I'll sure miss my sweetheart
百分百同意。家貓有著地球上最好的工作,不是嗎? 被一只貓愛著非常好(或者三只!)。
大約4年來,我有一只黑白相間的貓咪,和這只差不多。 她的主人去世了,不能再喂她了。 她被饑餓所驅(qū)使,來到我的貓咪喂食盤前,出現(xiàn)在我的地方。咕嚕咕嚕震天響,魅力四射。 于是我開始每天早上給她喂食,和其他人一起。 很自然地,接下來的事情你就知道了,她收養(yǎng)了我。
我給她取名為索克斯。 在一天結(jié)束的時候,情形與這段視頻非常類似。 我在沙發(fā)上休息,她跳到我的胸前,用她那綠寶石般的眼睛盯著我的眼睛,仿佛在說:"你知道你是我的,對嗎?" 她會給我做同樣的 "愛的爪子 "的手勢,而我也會給她愛撫。 在我養(yǎng)它的第三年,鄰居家的母貓在我的后院生了小貓。 我送走了三只,但有兩只留下了。 當(dāng)留下的那只母貓長大后,我相信索克斯決定她不會和其他女孩分享這個家。
盡管索克斯一直是我的 "初戀",而且總是得到我大部分的關(guān)注,但她還是離開了。 忠于自給自足的貓的天性,她去找一個能讓她成為蜂后的家。 真希望我當(dāng)時能更多地注意到她不高興的跡象。 如果我知道的話,我會為另外的小母貓找到別的收養(yǎng)人家。 我將來肯定還會想念我的甜心的。
He's a gentleman
他是個紳士
That's for damn sure.
這一點(diǎn)是非常肯定的。
Don't let the tux fool you. My cat Spot yells and then nibbles me until I pet her. Still love my old lady.
不要讓燕尾服欺騙了你。我的貓Spot大叫,然后咬我,直到我撫摸她(無奈臉),但我仍然愛我的老母貓。
The comment above is so peaceful i even forgot to breathe
上面的評論是如此地平和,我甚至都忘記了呼吸。
Nice
不錯
"Manners maked cat."
"禮儀造就了貓"。
LM good one mate
大笑,好樣的,伙計
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
What does that have to do with him being polite? People in suits arent as polite as they seem
這與他是否有禮貌有什么關(guān)系呢?穿西裝的人并不像他們看起來的那樣有禮貌。
@Fresh Evans
just ask a politician
問問政客就知道了
A gentleman
他是位紳士
my tuxedo does this too haha classy cats
我的燕尾服(貓)也會這樣做,哈哈,優(yōu)雅的貓咪。
tuxies are the best..
燕尾服貓是最棒的..
He was born polite lol
他生來就有禮貌,哈哈
Tux Cat
燕尾服貓
Haha gold
哈哈,很珍貴
Lol
大笑
hahah
哈哈
A true gentleman
一位真正的紳士
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
That makes no sense. So you think someone is wearing a tux is polite. LM
這毫無道理嘛。所以你認(rèn)為有人穿著禮服就是有禮貌的?大笑
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@Lin EagleHorse
It was a joke.
這是個玩笑。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Nice one
你的評論不錯
My tux does this too.
我的禮服貓也是這么做的。
I needed that laugh
Thankyou
我需要那種開懷大笑,哈哈
謝謝你
HAHAHAHA
哈哈哈哈
Zorro cat?
佐羅貓,哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
HAHAHA. YES. SO CUTE.
哈哈哈。是的,太有趣了。
thats a good cat right there
他真是一只好貓呢
That's a good a one
那只貓不錯
It's after 5pm, Lemon. What is he, a farmer?
已經(jīng)過了下午5點(diǎn)了,萊蒙。 他是什么人,農(nóng)民嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Lol
大笑
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
This is the best comment I've ever read in a cat vid
這是我在貓咪視頻中,看到過的最好的評論
I see a gentleman or women
我看到了一位紳士或女士
yeah! A tuxedo
耶!燕尾服貓(扮鬼臉)
@Magnificent Muttley
your story is so, so beautiful and sad... i have loved reading it, but i also can't help thinking that your neighbour should have sterilized his cat... spay&neuter is the only way of prevent kittens from being abandoned in the streets... because you saved those kittens but how many more are there that cannot be saved??........ Again, your text is so beautiful.
你的故事是如此,如此的美麗和悲傷......我喜歡讀它,但我也忍不住想,你的鄰居應(yīng)該給他的貓做絕育手術(shù)......絕育是防止小貓被遺棄在街頭的唯一方法......因?yàn)槟阏攘四切┬∝?,但還有多少小貓無法被拯救呢?........ (傷心臉)再次要說,你的文字是如此的美麗。
@carolatenea2
"Wow" just does doesnt say it! Thank you for such empathetic sentiments, m'lady. Good to share the sweet with the sour; to accept the good with the unpleasant. Real life isnt always as simple as a happy ending, afterall. My lesson from her is to be reminded that we may call ourselves "owners," but no one truly owns an animal, anymore than they own the human being whom theyre married to. Both animalkind & human kind will always have inexorable free will
Well anyway, I have complete confidence in my Sock's wisdom, both with people & with living self-sufficient outdoors, even if I dont know exactly where she is. Thanks to my dog & other cats, my sweetSocks leaves no void behind
"哇 "只是沒有說出來!
謝謝你的同情心,女士。 很高興能與大家分享酸甜苦辣;接受好的和不愉快的。 畢竟,現(xiàn)實(shí)生活并不總是像大團(tuán)圓結(jié)局那樣簡單。 我從她那里得到的教訓(xùn)是,我們可以稱自己為 "主人",但沒有人真正擁有一只動物,就像他們擁有與之結(jié)婚的人類一樣。 動物和人類都有不可抗拒的自由意志。
無論如何,我對我的索克斯的智慧充滿信心,無論是對人還是對戶外自給自足的生活,即使我不知道她到底在哪里。 感謝我的狗和其他的貓,我甜蜜的索克斯沒有留下任何空白(譯者注:就是說,這個家伙根本沒“失戀傷心過”,他的貓離家出走后,他和別的貓還有狗狗好著呢)。
@Raven De Sayles
How lovely! Thank you for contributing that
你的貓?zhí)蓯哿?!感謝你說出這個故事。
@Fresh Evans
Judges wear robes. Police wear uniforms. Ministers wear ramant, etc. Likewise a tux is more than just a role, but its also a state of mind
Its been said that The clothes make the man (or woman); also Manners make the man. You're right: that's not absolute because there's plenty of rude & arrogant exceptions. But there's significant truth, nonetheless in a connection between one's clothing & their attitude
法官穿長袍。 警察穿警服。 部長們穿西裝,等等。 同樣,燕尾服不僅僅是一個角色,也是一種精神狀態(tài)。
有人說,衣服決定人(或女人);禮儀也決定人。
你是對的:這不是絕對的,因?yàn)橛泻芏啻拄敽桶谅娜死狻?但是,一個人的衣服和他們的狀態(tài),這兩者之間,還是有重要關(guān)系的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@Magnificent Muttley
we can agree to disagree sorry for the misunderstanding God bless
我們可以接受分歧。不好意思,誤解你了。老天保佑。
@Fresh Evans
You're a gentlemen! No damage done here. I'll stop interrupting you now
你是個紳士! 分歧也沒有造成任何損失。 我就不再打擾你了。
Lol love it - tux cats are great <3 and this one is gentle and kind, asking for a bit more attention :) love it
大笑,喜歡它——燕尾服貓?zhí)袅?,哈哈。而且這只又紳士又好,它在請求更多一點(diǎn)的關(guān)注 :) ,我喜歡它。
He suited up for a white tie event
他為一個白領(lǐng)帶,穿上了西裝
My favorite cat was a tuxedo cat with little white paws. I miss you Big Fluffy!!
我最喜歡的貓,是一只有白色小爪子的燕尾服貓。 我想你,大毛毛??!
Your comment deserves an award
你的評論應(yīng)該發(fā)枚獎?wù)隆?/b>
kkkkkk
咯咯咯咯咯咯
Lol
大笑
That's funny!
這太有趣!
@ 00:28; The eyes did it for me. If that doesn't dramatically communicate “Rub Me All Over” I don't know what does. This cat's name should be Oscar because he's definitely deserving of one
在視頻的00:28;
那雙眼睛吸引到我了。如果這還不能很好地傳達(dá)"好好揉我"的意思,我不知道什么能做到。這只貓的名字應(yīng)該叫做“奧斯卡”,因?yàn)樗^對值得擁有這樣一個名字。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
He would be allowed in the opera, teatar and all nice places in that tuxedo
他可以穿著那件燕尾服去歌劇院、茶館和所有好地方。
Erm no he isn't. That's his furr.
不,他沒有穿著燕尾服,那是他的毛發(fā)。
Love that
喜歡
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@pentelegomenon
he's Batman.
他是蝙蝠俠
This comment deserves to be at the top.
這條評論應(yīng)該置頂。哈哈
He is a distinguished gentleman
他是一位杰出的紳士
哈哈哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
My cat wears a tux and he's the opposite of polite when it comes to wanting to be fussed
我的貓也穿著燕尾服,當(dāng)它想被寵愛的時候,它一點(diǎn)都沒禮貌。
Very classy.
非常有品位。
True
確實(shí)如此
A Gentleman
一位紳士
tell my MIA cat that, lol
告訴我的MIA貓,大笑
Distinguished gentleman
尊敬的紳士
God and Jesus love you
上帝和耶穌都愛你
lol Funny
大笑,有趣
That's what my smudge does... So cute
我的smudge貓也是這么做的...... 好可愛啊
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
YESSS
是啊
Exactly
正是如此
This comment put a smile on my face
你的評論讓我的臉上有了笑容,哈哈哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Awwwww.
嗚嗚嗚。(星星眼臉)
man has class
他很有品位
Indeed. He is a distinguished gentleman.....
確實(shí)如此。他是位出色的紳士.....
I laughed more than I should
我笑得很開心。
哈哈
Well said
你說的真好,鼓掌
And let's not forget he's also wearing a white hand gloves like those butler.
另外別忘了,他還像那些管家一樣,戴著一副白色手套。
Now thats an LOL
你這么一說,真是太好笑了
Haha excellent
哈哈,太棒了,哈哈
@pentelegomenon
or a penguin trying to impress his friends
或者一只企鵝試圖給他的朋友留下深刻的印象
Hmm yes
嗯,是的
Thats an LM for sure
這確實(shí)太好笑了
His name is zoro
他的名字叫“佐羅”
Awww too funny
啊,太有趣了
So funny .
很有趣,哈哈
He's a gentleman, a man of culture.
他是位紳士,一個有文化的人。
Fancy cat
花哨的貓咪
This comment is the cutest omg
你的評論最有趣,我的天啊
Gentleman
紳士
He IS a tux.
他就是燕尾服。
@pentelegomenon
mine looks like Batman
我的貓看起來像蝙蝠俠
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Tuxedo cats can have the best personalities.
燕尾服貓有最好的個性。
The name's “Cat, James Cat”.
名字是 "貓,詹姆斯·貓"。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
@pentelegomenon
is he Zorro?
他是佐羅嗎?
Tuxes can be deceiving, mine is a demon
燕尾服是可以欺騙人的,我的貓就是個惡魔
There are tuxedo cats my cat might be a tuxedo cat we gave her a bowtie for cats
有燕尾服貓,我的貓可能就是燕尾服貓,我們還給了她一個貓領(lǐng)結(jié)
Haha
哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
What a Gentlecat
多么溫柔的貓啊
Brooi wasnt ready for that one
兄弟,哈哈哈,我還沒準(zhǔn)備好接受這一幕,哈哈
Yeah TUX by NATURE
耶,天生的燕尾服
Nature tux
天生的燕尾服
Couldn't have put it better
說得再好不過了,哈
Tell that to Will Smith!!
把這話告訴威爾·史密斯!!
One of my cats is a tux cat why isn't he so polite!?
我有一只貓就是燕尾服貓,為什么它就那么沒禮貌!?
I don't know...I recently saw a guy wearing a tux who wasn't terribly polite at an awards show?
我不知道......我最近在一個頒獎典禮上看到一個穿著燕尾服的人,他就不是很有禮貌?(譯者注:最近的那個奧斯卡扇耳光事件)