討論:茶和咖啡,哪個(gè)是更理想的飲品?
Tea is superior to coffee in every category.譯文簡(jiǎn)介
豆子黨vs葉子黨
正文翻譯
(來(lái)自不討喜觀點(diǎn)組)
評(píng)論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
i love tea, but i also think very few people have had actually good coffee.
我愛(ài)茶,但我也覺(jué)得,很少有人喝過(guò)真正的好咖啡。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
(回)我可喜歡我那個(gè)法式濾壓咖啡壺了。我是不是錯(cuò)過(guò)了一個(gè)更美妙的咖啡世界?
(回)看你選用什么咖啡了,不同的咖啡出來(lái)的效果天差地別。從一開(kāi)始就選用苦度低的優(yōu)質(zhì)咖啡(為此我建議選用輕度烘焙的咖啡)能幫到你很多。
Other members of my family are into tea, there's some delightful stuff there too, I just prefer the taste of good quality coffee.
(回)我家里的其他人喜歡茶,茶的世界里也存在一些令人愉悅的品類(lèi),只是我更喜歡高品質(zhì)咖啡的味道。
(回)我用摩卡壺能做出完美的咖啡。
(回)同樣地,也很少有人喝過(guò)真正的好茶。
I find myself not wanting to eat in restaurants in the US, because after I eat I really like a cup of tea - preferably with my dessert. And it's almost always disappointing.
(回)其實(shí)我覺(jué)得,在美國(guó)很少有人喝過(guò)真正的好茶。我得出這種結(jié)論,根據(jù)就是我的生活有一半在美國(guó)過(guò),另一半在英國(guó)過(guò),而在英國(guó),茶在傳統(tǒng)上是首選的熱飲。
我發(fā)現(xiàn)自己不想在美國(guó)的餐館里用餐,因?yàn)槌酝觑埡笪艺娴暮芟牒缺?,最好是配著我的甜點(diǎn)一起喝。而在美國(guó),端出來(lái)的茶幾乎總是令人失望。
Cold brew actively avoids all your complaints
冷萃咖啡能有力地規(guī)避掉你對(duì)咖啡的所有抱怨。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I agree with you that tea tastes better (I drink my tea black), but coffee has a better caffeine kick, which is why most people drink it.
Also, coffee tastes a lot better when you add sugar.
我同意你的觀點(diǎn),茶的味道更好(我喝的是紅茶),但咖啡中含的咖啡因更帶勁兒,這也是大部分人喝咖啡的原因。
另外,如果你加入糖,咖啡的味道會(huì)好很多。
(回)我是不喝咖啡的,除非里頭含有海量的糖和奶油,要多到它不能再被當(dāng)成咖啡的程度。它已經(jīng)完全變成了另一種飲料。
(回)星巴克法布奇諾(即星冰樂(lè))黨。
(回)我是這樣的,我媽罵我說(shuō),我酷愛(ài)甜食是隨了我爸,因?yàn)槲野忠彩且粯?。她以前?jīng)常和我爸開(kāi)玩笑,問(wèn)他要不要加了一大杯糖和奶油的咖啡。我媽很奇葩,喜歡喝黑咖啡。她對(duì)黑咖啡的唯一一次加工,就是放入了一塊冰塊,以便能更快地降溫。還有啊,她喜歡把西紅柿剝開(kāi)一部分,然后像吃蘋(píng)果一樣吃,總之她干過(guò)很多奇奇怪怪的事情。
(回)我爸把黑咖啡說(shuō)成是牛仔咖啡。我媽也會(huì)加冰塊。她往杯子里加的東西太少了,還不如黑咖啡呢。你們何苦還要舉起那個(gè)糖勺呢?
Show me a tea that has as much caffeine per cup as coffee and I'll never drink coffee again.
如果你能給我一種茶,每一杯的咖啡因含量都和咖啡一樣多,那我就再也不喝咖啡了。
Hot bean water vs Hot leaf water... Personally I think Coffee is superior in every way, but that doesn't make your opinion invalid.
熱豆子水和熱葉子水的比拼…個(gè)人認(rèn)為咖啡在所有方面都更勝一籌,但這并不意味著你的觀點(diǎn)站不住腳。
I love my Coffee with creamers that sweeten it up a lot. I also adore my lemon ginger tea. We shouldn't fight, guys... bean people and leaf people should be friends <3
我喜歡加了咖啡伴侶的咖啡,能大幅增加甜味。我也喜歡生姜檸檬茶。各位,我們不應(yīng)該為此爭(zhēng)執(zhí)…豆子黨和葉子黨應(yīng)該成為朋友呵呵
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
While tea Definitely tastes better , coffee is better and goes well w lot of other stuff imo and also Caffeine
雖然絕對(duì)是茶的味道更好,但在我看來(lái),咖啡還是更好的,而且和很多別的東西都是絕配,咖啡因也是原因之一
Completely inconceivable to me. You’re saying you prefer a comfortable reliable Volvo to a Huracan. They may have some similar make up but the sensation is totally different. The flavor of coffee is irresistible to me, like an unexpected love letter. Tea is to calm my nerves or stomach.
對(duì)我來(lái)說(shuō)這完全無(wú)法想象。你的意思是你更喜歡舒適可靠的沃爾沃,而不是蘭博基尼Huracan系列。它們可能有一些相似的構(gòu)成,但給人的感覺(jué)完全不同??Х鹊南阄秾?duì)我來(lái)說(shuō)是無(wú)法抗拒的,就像一封不期而至的情書(shū)。而喝茶是為了舒緩我的神經(jīng)或胃。
Tea is bitter hot leaf water
茶就是苦澀的滾燙葉子湯
(回)好茶可不苦。通常而言,味苦的茶要么品質(zhì)很差,要么就是泡過(guò)頭了。
It's an acquired taste.
這是一種后天養(yǎng)成的嗜好。
To me, tea (except Earl Grey, which is flavored) just doesn't taste very good. It's drinkable but blah. If coffee is too acidic for you, add some milk. That's how I usually drink it. There's nothing like the smell of coffee. And no, it's not just the caffeine -- I actually drink decaf much of the time.
對(duì)我來(lái)說(shuō),茶(除了格雷伯爵茶,這是一種調(diào)合茶)的味道實(shí)在算不上很好。能喝,但很乏味。如果你覺(jué)得咖啡太酸了,那可以加點(diǎn)牛奶。我通常都是這么喝的。沒(méi)有什么能比得上咖啡的氣味。不,這不僅僅是咖啡因的原因,事實(shí)上我在大部分時(shí)間里喝的都是不含咖啡因的咖啡。
Love tea.
Love the smell of coffee, but just can't drink it. Tried so many times.
我喜歡茶。
很喜歡咖啡的味道,但就是喝不下去。已經(jīng)試過(guò)很多次了。
(回)這恰恰也是我的感覺(jué)。聞著特別棒,但每次我試喝其他人的咖啡時(shí),都會(huì)把自己搞得像個(gè)傻瓜。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I get my caffeine from Turkey Hill Iced Tea & don’t even own a coffee maker , but herbal tea has so many uses than I find helpful , like peppermint for upset stomaches, valerian or lavender for anxiety , chamomile for insomnia, etc. i do like a good frappacino though
我是靠土耳其山冰茶(譯注:某種無(wú)糖紅茶)攝取咖啡因的,我連咖啡機(jī)都沒(méi)有,但草本茶用途極多,比我想象的還要有用,比如薄荷可以治療胃部不適,纈草或薰衣草可以治療焦慮,洋甘菊可以治療失眠等等,但我確實(shí)很喜歡上好的星冰樂(lè)。
The main problem with tea is that it tastes like tea
茶的主要問(wèn)題就是:喝著有茶味。
(回)對(duì)我來(lái)說(shuō),茶那個(gè)味道怎么喝都不對(duì)勁。
I hate tea in every form and preparation and I have lived all of my life in an extremely prolific tea drinking culture. There is something in tea that does something weird to my mouth - it's like it sucks all the moistures out of my mouth and makes my tongue feel like sandpaper. Maybe it's the tannins? My sister independent of me came to the same conclusion and descxtion.
Coffee, however, is delicious
任何形態(tài)以及用任何方式制備的茶我都討厭,我一輩子都生活在一個(gè)極為豐富的飲茶文化中。茶中的某些東西會(huì)對(duì)我的口腔產(chǎn)生奇怪的影響,好像是把我嘴里的水分都吸走了,讓我的舌頭感覺(jué)像砂紙。也許是單寧酸的緣故?不受我影響的姐姐得出的也是同樣的結(jié)論,說(shuō)的也是同一番話。
但咖啡就很美味。
The only good teas I’ve ever had is southern sweet tea and throat coat. The only bad coffee is that one time I had a stale cup of Pacific Bold coffee. That shit tasted like grass and dirt.
我唯一喝過(guò)的好茶是南方的甜茶和Throat Coat(譯注:某款薄荷茶)。而很爛的咖啡我只喝到過(guò)一次,有一次我喝了一杯已經(jīng)不新鮮Pacific Bold咖啡。那玩意兒嘗起來(lái)就像草和泥土。
I need caffeine and tea can’t provide enough.
我需要的是咖啡因,而茶提供不了足夠的咖啡因。
I think both have their merits. I prefer coffee most days. But a nice pot of tea on a rainy afternoon is splendid!
我認(rèn)為兩者各有其優(yōu)點(diǎn)。在大部分情況下,我更喜歡咖啡。但在一個(gè)淫雨霏霏的下午,一壺好茶會(huì)是絕佳的選擇。
I prefer coffee because it's easy. If I burn it, it's only slightly more bitter than it normally would be. Expectations aren't very high to begin with, and it's very difficult to make coffee so bad that I throw it out instead of saying "fuck it, it's coffee".
我更喜歡咖啡,因?yàn)樗芎?jiǎn)單。如果我把它燒糊了,它只會(huì)比正常情況下稍微苦一些。從一開(kāi)始對(duì)咖啡的期望值就不會(huì)很高,而且想要把咖啡泡得特別難喝(難喝到只能倒掉的程度,而一般情況下只會(huì)說(shuō)“罷了,只是咖啡而已”)也是很難的。
而對(duì)茶,期望值就很高了。泡過(guò)頭了,會(huì)太苦。沒(méi)泡到位,則太寡淡。加牛奶和加糖也是如此。找到一切的平衡點(diǎn)是一門(mén)藝術(shù)。如果茶沒(méi)能泡到很完美,或是牛奶和糖的量不對(duì),就會(huì)無(wú)法飲用,而且其中的咖啡因含量也不夠,不足以說(shuō)服我的味蕾去經(jīng)受但飲而不問(wèn)其味的折磨。
我在任何情況下,都會(huì)選那杯會(huì)帶給我苦澀的失望(我很清楚它一定會(huì)讓我失望)的咖啡,而不會(huì)選那杯讓我的希望破滅的茶。
I rather drink a Nice Latte than drink a shitty Enregy Drink that will give me 10% Energy and 90% Sugar.
我寧可去喝一杯上好的拿鐵,也不愿意去喝低劣的能量飲料,后者給我的是10%的能量和90%的糖。
Tea is flavorless and tastes like fucking drinking the extract of dried leaves and flowers.
Chai tea though is a different story.
茶就沒(méi)啥味道,那味道就像是在喝干葉子和花的提取物。
不過(guò),印度奶茶可就是另一回事了。
It's the drug part people like not the taste.
人們喜歡的是其中的致癮成分,而不是味道。
(回)你只能代表你自己
Plus there are so many varieties of tea and it's more user friendly to make!
另外,茶的品種太多了,而且泡茶的時(shí)候?qū)τ脩粢哺押谩?/b>
(回)我反對(duì),我的主張是:咖啡才是對(duì)用戶更友好的,而茶的話,你就必須注意溫度和浸泡時(shí)間,這樣才能泡出一杯好茶。
Steep time is critical, though.
(回)我本人對(duì)茶秉持著一種不受歡迎的看法,即水溫并不像人們所說(shuō)的那么重要。
不過(guò),沖泡時(shí)間確實(shí)很關(guān)鍵。
Tea is for old ladies
茶是老婦人喝的東西。
I like coffee when adding to the flavor of other things
我喜歡融入了其他東西味道的咖啡。
Well that’s why I add milk and sugar to it. Makes coffee taste a bit like caramel. But hey I like both.
You probably didn’t even have good tea in your life. Lemme guess you’re talking about tea bag tea right? Some English tea maybe?
好吧,這就是為什么我會(huì)在里面加入牛奶和糖。能讓咖啡喝起來(lái)帶點(diǎn)焦糖味。不過(guò)也不礙,我兩者都喜歡。
可能,在你的生活中都沒(méi)喝過(guò)什么好茶吧。讓我猜猜,你們說(shuō)的是茶包吧?也許是某款英國(guó)茶?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處