秋田縣:警察被汽車(chē)拖行頭部骨折 司機(jī)逃逸
【速報(bào)】警察官が車(chē)に引きずられ頭を骨折 運(yùn)転手は逃走 秋田譯文簡(jiǎn)介
在秋田縣能代市進(jìn)行管制的警察被突然發(fā)動(dòng)的車(chē)輛拖走,頭部骨折。30分鐘后還發(fā)生了車(chē)輛從展望臺(tái)停車(chē)場(chǎng)跌落的事故,警方正在調(diào)查是否與肇事逃逸有關(guān)。
正文翻譯
秋田県能代市で取り締まり中の警察官が急発進(jìn)した車(chē)に引きずられ、頭の骨を折るなどしました。30分後には展望臺(tái)の駐車(chē)場(chǎng)から車(chē)が転落する事故もあり、警察がひき逃げとの関係を調(diào)べています。
在秋田縣能代市進(jìn)行管制的警察被突然發(fā)動(dòng)的車(chē)輛拖走,頭部骨折。30分鐘后還發(fā)生了車(chē)輛從展望臺(tái)停車(chē)場(chǎng)跌落的事故,警方正在調(diào)查是否與肇事逃逸有關(guān)。
警察によりますと、12日午前6時(shí)すぎ、能代市の國(guó)道の交差點(diǎn)で30代の男性警察官が信號(hào)無(wú)視をした車(chē)を止め運(yùn)転手に話を聞いていたところ、車(chē)が急発進(jìn)し北の方向に逃走しました。 警察官はそのまま20メートルほど引きずられ、頭の骨を折るなどしました。命に別狀はありません。
據(jù)警方稱,12日上午6點(diǎn)過(guò)后,在能代市國(guó)道的十字路口,一名30多歲的男性警察在攔住一輛闖紅燈的車(chē)輛詢問(wèn)司機(jī)時(shí),車(chē)輛突然發(fā)動(dòng)向北逃跑。警察就這樣被拖行了20米左右,導(dǎo)致顱骨骨折。沒(méi)有生命危險(xiǎn)。
據(jù)警方稱,12日上午6點(diǎn)過(guò)后,在能代市國(guó)道的十字路口,一名30多歲的男性警察在攔住一輛闖紅燈的車(chē)輛詢問(wèn)司機(jī)時(shí),車(chē)輛突然發(fā)動(dòng)向北逃跑。警察就這樣被拖行了20米左右,導(dǎo)致顱骨骨折。沒(méi)有生命危險(xiǎn)。
一方、午前6時(shí)半すぎには現(xiàn)場(chǎng)から北に15キロほど離れた八峰町の展望臺(tái)の駐車(chē)場(chǎng)で車(chē)が30メートル下に転落し、能代市の10代の男性が救助されました。意識(shí)はあるということです。警察がひき逃げとの関係を慎重に調(diào)べています。
另一方面,上午6點(diǎn)半過(guò)后,距離事故現(xiàn)場(chǎng)以北15公里左右的八峰町展望臺(tái)停車(chē)場(chǎng)發(fā)生車(chē)輛跌落30米的事故,能代市一名10多歲的男子獲救。是有意識(shí)的。警方正在慎重調(diào)查是否與肇事逃逸有關(guān)。
另一方面,上午6點(diǎn)半過(guò)后,距離事故現(xiàn)場(chǎng)以北15公里左右的八峰町展望臺(tái)停車(chē)場(chǎng)發(fā)生車(chē)輛跌落30米的事故,能代市一名10多歲的男子獲救。是有意識(shí)的。警方正在慎重調(diào)查是否與肇事逃逸有關(guān)。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 0 )
收藏
日々命と隣り合わせの危険な仕事をされている警察官の方々には頭が下がります。マスコミや一部の方は警察の方々への批判精神があるに思えますが、日々の平和な暮らしがあるのは警察の方々によるものであることを?qū)g感してもらいたいです。今回の件ですが、警察官の質(zhì)問(wèn)の最中に車(chē)を急発進(jìn)させて警察官にけがを負(fù)わせたことに憤りを覚えます。おとなしく警察官の話を聞いていればこのようなことにはならず。要するに、警察のいうことにおとなしく従ったほうが自分のためでもあるということです。よく「稅金をもらっているくせに」という方がいますが、もう少し警察官への敬意がある社會(huì)になってほしいです。
對(duì)于每天從事生死攸關(guān)危險(xiǎn)工作的警察們來(lái)說(shuō),我很佩服。雖然媒體和一部分人對(duì)警察們有批判精神,但希望大家能切身感受到每天和平生活是因?yàn)橛芯臁jP(guān)于這次事情,在警察提問(wèn)的過(guò)程中突然發(fā)動(dòng)了車(chē),讓警察受傷了,我感到很憤怒。如果乖乖地聽(tīng)警察的話,就不會(huì)變成這樣??傊?,乖乖聽(tīng)從警察的話也是為了自己。經(jīng)常有人說(shuō)“明明是收稅的”,希望社會(huì)能變得更加尊重警察。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
警官に敬意って良く解らない論理ですね。仕事を全うする事は當(dāng)たり前の事なので、その論理だとサラリーマンやアルバイトとか誰(shuí)にでも仕事を全うする人に敬意を払うことになる。仕事なのでそれは命を懸けることもあるだろうが、それはその人が選んだ仕事という事に過(guò)ぎない。警官にはいい人もいるが悪い人もいる。日々安穏とした暮らしを望んでいるだけの一般市民に対して交通取り締まりとして違反していないのに違反したと言いがかりをつけてくる警官がいる事も事実である。
這是對(duì)警察的敬意,讓人費(fèi)解的邏輯。因?yàn)樽龊霉ぷ魇抢硭?dāng)然的事,按照這個(gè)邏輯,無(wú)論是上班族還是臨時(shí)工,誰(shuí)都會(huì)對(duì)做好工作的人抱有敬意。因?yàn)槭枪ぷ鳎杂袝r(shí)會(huì)拼上性命,但那不過(guò)是那個(gè)人選擇的工作而已。警察有好人也有壞人。對(duì)于每天只想安穩(wěn)生活的普通市民,作為交通管制,明明沒(méi)有違反,卻有警察來(lái)找茬,這也是事實(shí)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
一部に犯罪を犯す警察官もいて、それをマスコミやヤフコメの住人が騒ぎ立てて悪い印象を拡げる。
法を守らせる立場(chǎng)の人間が犯罪を犯すのは良くない事だが、多くの警察官は市民の生活を守るために日夜働いているということをもっと理解すべきだろう。こういう不審者が予想以上の反撃を行う事もあるが、身構(gòu)えていてもそれらに全て対応するのは難しいと思います。
警察官に命に別狀がなかったことと、容疑者が逮捕されることを望みます。
也有部分警察犯罪,媒體和雅虎網(wǎng)民的居民對(duì)此惱騷滿腹,擴(kuò)大了不好的印象。站在守法立場(chǎng)上的人犯罪是不好的事情,但是應(yīng)該更理解很多警察為了保護(hù)市民正常生活而日夜工作。這樣的可疑者有時(shí)會(huì)進(jìn)行超出預(yù)想的反擊,但即使做好了準(zhǔn)備,也很難全部應(yīng)對(duì)。希望警察沒(méi)有生命危險(xiǎn),嫌疑犯被逮捕。
真面目に職務(wù)に當(dāng)たっている警察官への危害を加える事案が多い。警察官は國(guó)民を守るため身を挺して職務(wù)に當(dāng)たっている。それが仕事という心無(wú)い者もいるが、このような犯人に激しい憤りを感じる。命を懸けて職務(wù)にあたる警察官に少しは感謝する社會(huì)的気風(fēng)が欲しいと思う。
對(duì)認(rèn)真執(zhí)行職務(wù)的警察造成傷害的案件很多。警察為了保護(hù)國(guó)民挺身工作。也有人認(rèn)為這就是工作,對(duì)這樣的犯人感到非常憤怒。我希望能有一種對(duì)拼命工作的警察表示感謝的社會(huì)風(fēng)氣。
20m引きずられて頭を骨折した警官の方は災(zāi)難でした。現(xiàn)段階で命に別狀は無(wú)いとの診斷結(jié)果のようですが、頭部の怪我は急に容態(tài)が悪化したり後遺癥が殘りやすい部位なので心配ですね。警察署の方は當(dāng)人の健康を萬(wàn)全に気遣った勤務(wù)シフトを組んでもらいたい物です。展望臺(tái)からの落下事故は、ひき逃げ事故と同日に起きた事を考えると何らかの関連性がある、と言うのは自然な事だと考えざるを得ませんね。ただもちろん確率的偶然と言う事があり得るので、主観や思い込みに走る事のない、客観的分析を伴った捜査をして欲しいですね。
對(duì)于被拖行20米,頭部骨折的警察來(lái)說(shuō),簡(jiǎn)直是災(zāi)難?,F(xiàn)階段的診斷結(jié)果是沒(méi)有生命危險(xiǎn),但是頭部的傷是容易突然惡化和留下后遺癥的部位,所以令人擔(dān)心。希望警察署的工作安排能充分考慮到當(dāng)事人的健康??紤]到從展望臺(tái)墜落的事故與肇事逃逸事故是同一天發(fā)生的,所以不得不認(rèn)為有某種關(guān)聯(lián)性是很自然的。當(dāng)然也有可能是概率性的偶然,所以希望不要主觀臆想,要進(jìn)行客觀分析的調(diào)查。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
日本は警察官の拳銃使用について厳しいからか自らの身體を張って逃走車(chē)を阻止しようとする警察官も多い感じがします。もう少し拳銃使用を緩和して警察官本人も含めた二次被害を防ぐ対策も必要では。
日本對(duì)警察使用手槍的要求很?chē)?yán)格,所以感覺(jué)有很多警察會(huì)用自己的身體來(lái)阻止逃跑的車(chē)輛。應(yīng)該進(jìn)一步放寬手槍的使用,防止包括警察本人在內(nèi)的二次傷害的對(duì)策。
頭の骨を骨折なら重癥に違いない。命に別狀はないと言っても後遺癥無(wú)く元?dú)荬摔胜毪长趣蚱恧盲皮い蓼埂?br /> 日本の法律は本當(dāng)に軽すぎると思います。気が動(dòng)転して逃げる、ではなく動(dòng)転しているならまず車(chē)から降りるべき。怪我をしている人を介助すべきだが、體が震えてパニックなら近くの人に助けてもらうとか救急車(chē)を呼ぶべき。車(chē)から降りるのとそのまま逃げるのでは罪の重さが全く違う。
頭骨骨折的話肯定是重癥。雖說(shuō)沒(méi)有性命之憂祈禱健康不會(huì)有后遺癥。日本的法律真的太輕了。不是心神不定地逃跑,而是首先應(yīng)該下車(chē)。應(yīng)該幫助受傷的人,但是如果身體顫抖而恐慌的話,應(yīng)該叫附近的人幫忙或者救護(hù)車(chē)。和下車(chē)直接逃跑的量刑完全不同。
こんなことをする輩は厳罰に処してもらいたいものです。日本のマスコミは無(wú)意味な反権力指向で、警察や自衛(wèi)隊(duì)に対して敬意を欠いていることが多いですが、彼らは日常的に危険と隣り合わせの職務(wù)をこなしています。感謝と敬意を表したいものです。
請(qǐng)對(duì)做這種事的人嚴(yán)懲。日本的媒體具有毫無(wú)意義的反權(quán)力傾向,對(duì)警察和自衛(wèi)隊(duì)缺乏敬意的情況很多,但他們?cè)谌粘9ぷ鞒0橹kU(xiǎn)。在此表示感謝和敬意。
命に別狀は無(wú)いとしても、頭の骨折後遺癥等のリスクもある
警察官としてはとても立派ですが、一人の人間としては家族もあるでしょう
職務(wù)遂行も大切ですがご自身の命も大切にされてください
日々、日本の治安維持感謝しています,お身體をご自愛(ài)ください
即使沒(méi)有生命危險(xiǎn),頭部骨折也有后遺癥的風(fēng)險(xiǎn),
作為警察很出色,但作為一個(gè)人也有家人吧,執(zhí)行職務(wù)也很重要,但請(qǐng)珍惜自己的生命
感謝每天維持日本治安,請(qǐng)保重身體。
最近は犯罪を犯す奴らは警察官を人と思ってない。拳銃をもっと有効に活用できるようにするべき。
最近犯罪的家伙都不把警察當(dāng)人。應(yīng)該讓手槍更有效地使用。
交通違反で警察官の停止要求に気が動(dòng)転したのかもしれませんが。普通はヘタな事せず罰金払えば最低限の痛手で済む。
何かやましいことがあったのかもしれませんが、傷害を負(fù)わせ罪が重くなるのは、自分の首を絞める行為。
可能是因?yàn)檫`反交通規(guī)則而被警察的停止要求嚇到了。一般沒(méi)造成嚴(yán)重后果交罰款的話,最低限度的處罰就可以了。
也許是做了虧心事,但故意傷害造成罪行加重是自討苦吃的行為。
アメリカだとこの場(chǎng)合、躊躇なく銃を撃つと思うが日本もそうすべきだと思う。自己の安全を図るには腰の銃は飾りでないことをよく知らしめる必要があろう。
如果是美國(guó)的話,在這種情況下會(huì)毫不猶豫地開(kāi)槍,我認(rèn)為日本也應(yīng)該這樣做。為了自己的安全,有必要讓大家清楚腰上的槍不是裝飾。
信號(hào)無(wú)視、公務(wù)執(zhí)行妨害、殺人未遂、ひき逃げ。最初の信號(hào)無(wú)視の段階でおとなしく捕まっていれば罪を重ねずにすんでいたものを。既にもっと重い罪を犯していたのでしょうか。
無(wú)視信號(hào)、妨礙公務(wù)、殺人未遂、肇事逃逸。如果在最初無(wú)視信號(hào)燈的階段乖乖地被抓住的話,就不會(huì)再犯罪了。已經(jīng)犯了更重的罪了嗎。
命に別狀は無(wú)いとされてますが頭の骨を折ってるとなると心配ですね。
詳細(xì)は分かりませんが無(wú)事の回復(fù)を願(yuàn)ってます。
雖然沒(méi)有生命危險(xiǎn),折斷頭骨令人擔(dān)心。
雖然不知道詳細(xì)情況,但希望能順利恢復(fù)。
近い將來(lái)に、日本も逃げる犯人に対しては即、発砲する様に成っているのだろうか?その位に最近の犯罪は兇悪化していると感じます。
不久的將來(lái),日本也會(huì)對(duì)逃跑的犯人立即開(kāi)槍嗎?我覺(jué)得最近的犯罪越來(lái)越兇惡了。
日本もアメリカ式で…三回警告して無(wú)視した段階で…ズドン!
というのを検討しないと…日本の治安はもっともっと酷くなりそうですから
日本也學(xué)美國(guó)……警告三次無(wú)視的話……咚咚開(kāi)槍!
如果不討論的話……日本的治安會(huì)變得更嚴(yán)重。
命に別狀なくても大怪我には違いない,どうか、後遺癥なく快癒されますよう
どんだけ後ろめたいことがあったのか知らないけど、罪を多くするだけなのにね
即使沒(méi)有生命危險(xiǎn)也一定會(huì)受重傷請(qǐng)不要留下后遺癥,希望能治愈,
雖然不知道罪犯有多內(nèi)疚,但只會(huì)令罪行加重。
逃走するには相応の理由があるからだろう。まだ10代なのに、いったい何やってんだか。まさか無(wú)免許や飲酒じゃないよね?
ケガした警察官の快復(fù)をお祈りします。
因?yàn)樘优苡邢鄳?yīng)的理由吧。才十幾歲,到底在干什么。難道不是無(wú)證飲酒駕駛嗎?祈禱受傷的警察康復(fù)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
警察がまともに機(jī)能していない、逆らわないおとなしい相手を捕まえるのは得意だが面倒な相手には無(wú)茶しない という警察ルールのせいで悪い人間に舐められっぱなし。捕まえやすいヤツだけ捕まえろの警察ルールを変えないと日本はどんどん酷くなる。
警察沒(méi)有發(fā)揮應(yīng)有的作用,因?yàn)榫斓囊?guī)則是只擅長(zhǎng)抓不違逆的老實(shí)人,但對(duì)狠角色卻沒(méi)辦法,所以一直被壞人輕視。如果不改變只抓容易抓到的家伙的警察規(guī)則,日本會(huì)越來(lái)越殘酷。
罪が重くなるだけなのになぜ逃げるのかわかりません。
只會(huì)加重罪責(zé),為什么還要逃避呢?
頭の骨を折ったのに命に別狀は無(wú)いと言う表現(xiàn)はおかしだろう?
これは完全に殺人未遂だろうが!
腦袋骨折了卻沒(méi)有生命危險(xiǎn)這樣的表現(xiàn)很奇怪吧?
這完全是殺人未遂吧!
警官の発砲をもっと簡(jiǎn)単に許可できるようにしようぜ…
撃たなさすぎて抑止力にもなってない
希望放寬警察開(kāi)槍限制…
限制開(kāi)槍沒(méi)有威懾力。
この手の人はもう死刑なり無(wú)期なりでこの世から排除するようにすべきと思う。必ず、社會(huì)に悪影響を及ぼすと思う。
出來(lái)ないのであれば10代とのことなのでご両親とご兄弟の名前をしっかり発表し、同様のリスクがあることを世間に認(rèn)知してもらい、適度な距離を取って、一般市民が自衛(wèi)出來(lái)るように準(zhǔn)備してもらうことが重要。地震よりこちらの方が怖いですので、地震予知とかより、しっかり実名発表して頂きたい。
我認(rèn)為這種人應(yīng)該被判死刑或無(wú)期徒刑,從這個(gè)世界上隔絕。一定會(huì)給社會(huì)帶來(lái)不好的影響。如果不能的話,因?yàn)槭?0多歲,所以好好地公布其父母和兄弟的名字,讓世人知道有同樣的風(fēng)險(xiǎn),保持適當(dāng)?shù)木嚯x,讓普通市民做好自衛(wèi)的準(zhǔn)備是很重要的。因?yàn)楸绕鸬卣疬@邊更可怕,所以比起地震預(yù)報(bào)之類的,請(qǐng)好好地公布實(shí)名。
アメリカなら即射殺案件なのに日本だと公務(wù)執(zhí)行妨害と道路交通法違反くらいの甘い処分なので迯げ得だと思ってこういう輩の暴挙に至る。
如果是在美國(guó),馬上就會(huì)被擊斃,而在日本,只會(huì)受到妨礙公務(wù)執(zhí)行和違反道路交通法的懲罰,所以他們以為可以逃走,就做出了這樣的暴行。
恐らく、何か悪いことをしたため逃げたのでしょう。ひき逃げはどんな理由があろうと構(gòu)わず懲役10年以上とすべき。また、警察官は自らの命を守るため、拳銃を構(gòu)えて、少しでも異常を感じたら、威嚇、あるいは発砲は認(rèn)めるべきです。マスコミは常に警察の行為に対して真逆の報(bào)道。
大概是因?yàn)樽隽耸裁磯氖虏盘优艿陌伞U厥绿右莶还苡惺裁蠢碛?,都?yīng)該判處10年以上有期徒刑。另外,警察為了保護(hù)自己的生命,會(huì)舉起手槍,只要有一點(diǎn)異常,威嚇開(kāi)槍是應(yīng)該被允許的。媒體經(jīng)常對(duì)警察的行為進(jìn)行完全相反的報(bào)道。