比哈爾邦:四名男孩強奸少女時看到校長落荒而逃。結(jié)果校長強奸了受害者
4 Bihar boys raping teen flee after seeing school headmaster. Then he rapes her譯文簡介
比哈爾邦:四名男孩強奸少女時看到校長落荒而逃。結(jié)果校長強奸了受害者
正文翻譯
4 Bihar boys raping teen flee after seeing school headmaster. Then he rapes her
比哈爾邦:四名男孩強奸少女時看到校長落荒而逃。結(jié)果校長強奸了受害者
評論翻譯
很贊 ( 7 )
收藏
Wtf is happening in Bihar
這特么的比哈爾邦到底發(fā)生了什么
Put millions of Uneducated and poor people together. This is what you get. Just surprised it’s not even worse by now
數(shù)百萬未受過教育的人、窮人聚集到一起。這就是比哈爾邦。只是沒想到到現(xiàn)在竟然沒有變的更糟。
I wanted to write a hate comment but you are just spitting facts
我想寫仇恨的評論,但你卻在吐槽事實
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Literally bro. I don’t mean to sound harsh but I don’t know what else to say. Also to point out their population which is exponentially growing due to them all having unprotected sex on purpose or without. They are mostly starving and poor. What else do you expect? This is like a small very poor crime ridden country. Whom now are migrating to different states causing the same issues like Delhi. Again, no hate because these things can be solved but corruption is I think the main problem.
字面意思,兄弟。我不想說得太刻薄,但我不知道還能說什么。我還想說他們的數(shù)量呈指數(shù)增長,因為他們都有意或無意地進行無保護措施的性行為。大多數(shù)人都處于饑餓和貧窮之中。你還指望什么?這就像個犯罪猖獗的貧窮小國?,F(xiàn)在他們遷移到其他邦,搞得像德里這樣的城市也出現(xiàn)了類似的問題。再說一次,我沒有仇恨,因為這些問題都可以解決,但我認為主要問題還是腐敗。
It’s not sexual frustration or anything like that. It’s something in those peoples mentality. Want to prove Manhood. They don’t respect Women.
這不是性挫折之類的東西。這是這些人的心態(tài)。想要證明自己的男子漢氣概。他們不尊重女性。
Your mind rots when it is not exposed to worldly knowledge. I would have been a regressive asshole if I just stayed in my town never learned anything moved cities to study and work. After having done that my outlook has changed a lot. Your thinking has lot to do with your surroundings.
如果不接觸世俗的知識,你的頭腦就會腐爛。如果我只是呆在城市里,什么都不學(xué),我就會變成退化的混蛋。做了這些之后,我的觀點改變了很多。你的思維與你周圍的環(huán)境有很大關(guān)系。
No hate, but that’s true. Living in a close by state, the atmosphere migrants from this state being with them, is very concerning. I’m sorry, I’m sure as human beings everybody is inherently good and it’s a basic right to migrate within the country. But I think it’s important to note that when people from these states migrate, their state’s inadequacy migrates with them and causes problems for others
沒有仇恨,但這是事實。我住在隔壁邦,這個邦遷移過來的人就帶著這個邦的氣質(zhì),這非常令人擔(dān)憂。對不起,我相信作為人類本性是善良的,在國家內(nèi)移民是一項基本權(quán)利。但我認為有必要指出的是,當(dāng)這些邦的人遷移時,他們所在邦的不足也會隨之遷移,并給其他人帶來問題
As if the the educated rich indians are the epitome of morality
好像受過教育的印度富人是道德的象征
Of course they (we?) aren't
The comment had nothing to do with morality. We're talking about civility.
他們(我們?)當(dāng)然不是。
我的評論與道德無關(guān)。我們談?wù)摰氖俏拿鳌?/b>
I think rape is more a matter of morality than civility.
我認為強奸更多的是道德問題而不是文明問題。
I'm 100% sure if you ask the rapists whether what they did was wrong, they would agree.
Rape an act of domination and violence that prevails in an uncivilized society which is unable or unwilling to create a safe environment for it's residents by countering the violent impulses of such degenerate men - either by empowering women and/or by creating a culture of shame. It's harder for poorer and less educated societies to enforce that.
百分百確定如果你問強奸犯他們的行為是否錯了,他們肯定會說錯了。
強奸是不文明社會普遍的強勢和暴力行為,這樣的社會無法或不愿打擊這些墮落男性的暴力沖動為其居民創(chuàng)造安全的環(huán)境——要么賦予女性權(quán)力,要么創(chuàng)造一種羞恥文化。對于較貧窮和受教育程度較低的社會來說,執(zhí)行這一點就更難了。
This is the second instance of a minor girl’s rape in the area. An 11-year-old girl was raped and brutally killed in a neighbouring village, allegedly by two masons who were arrested in the case.
這是該地區(qū)第二起未成年女孩被強奸的案件。一名11歲的女孩在鄰村被強奸并被殘忍殺害,據(jù)稱兇手是兩名在此案中被捕的泥瓦匠。
These are the worst kind of comments. In every news ‘wtf is happening with this state/country’.
這些事最糟糕的評論。那就是在每個新聞下面都說“這個邦或國家到底發(fā)生了什么”。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
I think they are saying that in response to the fact that Bihar has a disproportionate amount of horrible incidents.
我認為他們這么說是為了回應(yīng)比哈爾邦發(fā)生了太多恐怖事件的事實。
WTF is all I can say!
我能說的就是:我艸!
Wtf did I just read
我艸,我剛剛讀到什么內(nèi)容!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
What a horrible day to be alive
活著的日子多么可怕
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Bihar is just something else on one note producing the highest no. of bureaucrats in the country and on other hand commiting the worst crimes imaginable..what an absolute shitshow..
比哈爾邦是這個國家另一個官老爺們最多的邦。另一方面這些官老爺們犯下了超出想象的嚴重的罪行,這到底是多么糟糕的情況呀。
Just a thought, but probably those two come from the same factors and background. Good quality education and private employment on a mass scale are non-existent in Bihar, which feeds into the desire for 'sarkaari naukri' as they are stable and easier to get, but at the same time uneducated and unemployed morons commit heinous crimes like this.
This is just a theory which I formed on the basis of my experiences living there since birth.
只是一個想法,但這兩者可能處于同樣的因素和背景。比哈爾邦沒有大規(guī)模的高質(zhì)量教育和私營就業(yè)機會,這助長了人們對“鐵飯碗”的渴望,因為這些工作更穩(wěn)定,更容易得到。但與此同時,未受教育和失業(yè)的白癡犯下了這樣令人發(fā)指的罪行。
我就出生在比哈爾邦,這是根據(jù)我在那里生活的經(jīng)歷而形成的理論。
Stable, easier to get and feeds into their ego, the insatiable thirst for status in that hole. Everytime I try to get a word sideways with a bihari their go-to defence is, we have the most numbers of IAS/IPS/bureaucrats whatever. Like ok your population is 104 million and only what 0.00001% of people that are bureaucrats, not really that much. Granted it's more than other states but that's just cope. Other states are also not this lawless or backward.
You say "living there" meaning you got out. Good for you.
穩(wěn)定、容易獲得,滿足他們的自我,滿足他們對地位貪婪地追求。每次我打算和比哈爾邦的居民說句話,他們的辯護詞是,印度行政部門、印度警察局、官員中比哈爾邦的人最多等等。好吧,比哈爾邦的人口是1.04億,只有0.00001%的人是官僚,并沒有那么多。當(dāng)然,確實比其他邦多,但這只是應(yīng)付。其他邦并沒有這么無法無天或落后。
你說"在那里生活"這意味著你搬出去了。干得好。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Yeah true it definitely feeds into the ego. Sadly, I doubt anything will improve since the politicians here are such crooks and gangsters (except maybe one, I don't see anyone worth having any hope from).
沒錯,確實滿足了自我??杀氖?,我懷疑不會有什么改變,因為這里的政客都是騙子和歹徒(可能有一個人是好人,我不對任何人抱希望)。
Yeah, that's a major point when it comes into their state of living. When everywhere they turn to is just trying to exploit them, keep them repressed, keep them ripe for the picking. Also doesn't help the fact that they also vote with religion in mind. They're way too fanatic about it.
是的,這是這個邦生活狀態(tài)的主要問題。當(dāng)他們求助對象只想著剝削他們、壓迫他們,隨時準備收割他們。他們投票時考慮到宗教,這也于事無用。他們對此太狂熱了。
uneducated and unemployed morons commit heinous crimes like this
The girl was raped by a school headmaster, after the girl approached for “safety”
Crime isnt directly proportional to education and employment!
沒受過教育和失業(yè)的白癡犯下了這樣令人發(fā)指的罪行
女孩在尋求“保護”后,卻被學(xué)校校長強奸。
犯罪與教育和就業(yè)不成正比!
Hmm good point.
嗯,說得好。
然而,我想說的是,比哈爾邦農(nóng)村地區(qū)所謂的教師和校長根本無法勝任,他們幾乎沒有接受過教育。數(shù)學(xué)系的一位大學(xué)教授解不出基本的算術(shù)題的例子有很多。我看過一些視頻,里面的校長幾乎不怎么到學(xué)校,大概一個月來一次。我還見過一些孩子在課堂上低調(diào)地吸毒(吸入漂白劑之類的東西),只是因為沒有權(quán)威人物而瞎混。而且,不僅僅老師和校長有問題。我就讀于巴特那中央中等教育局排名前三的學(xué)校之一,學(xué)校附近有一所公立,部分校舍已成廢墟,沒有電,更別提實驗室了。我們的學(xué)校為這所學(xué)校的孩子提供夜校,盡管我不知道效果如何,也不知道有多少孩子參加了這些課程。
另外:一個環(huán)節(jié)展示了比哈爾邦教育的真實狀態(tài):數(shù)學(xué)教授竟然做不出來九年級的題目,還把triangle寫成了trangal
And we wonder why bureaucracy is fucked up in this country, give these sociopaths some power they will burn the whole country down.
我們想知道為什么這個國家的官僚主義這么糟糕,給這些反社會分子一些權(quán)力他們會把整個國家都毀了。
Nah, I don't think it's due to Biharis that the system is fucked up. The current civil services system in place was designed by the British, and awards posts and transfers without considering even for 1 second what the capabilities of the person are. For example, pick any state and you might have bureaucrats in the water resources department. The government can abruptly and without any forethought transfer that person to public health department, in spite of the fact that that person has zero idea about the issues faced in that area. Also, there's no punishment for any officer slacking on duty, and even worse, no proper rewards system for those who do their duty well. (In fact, if you do your job well you might be even punished!!).
We need to overhaul the system if we want to improve bureaucracy.
不,我認為不是比哈爾人搞砸了整個系統(tǒng)。現(xiàn)行的公務(wù)員制度是由英國人設(shè)計的,在授予職位和調(diào)動時,根本不考慮個人能力。例如,隨便選個邦,可能在水資源部門有官僚。政府可以在沒有事先考慮的情況下突然將這個人轉(zhuǎn)移到公共衛(wèi)生部門,盡管該人對該領(lǐng)域的問題一無所知。此外,對玩忽職守的官員沒有任何懲罰,更糟糕的是,也沒有給那些恪盡職守的人適當(dāng)?shù)莫剟钪贫取?事實上,如果你工作做得好,你甚至可能會受到懲罰!!)。
如果想改善官僚主義,我們需要徹底改革體制。
where to go what to do?
The rape survivor told the police that she had stepped out to answer nature’s call on Saturday evening when she was abducted by the four boys from a neighbouring village. They took her a short distance away to a secluded spot and started to rape her.
What ever happened to the build toilet in homes. Full page advertisement and free money got distributed for no reason and the real people still do not have toilets.
怎么改,改成什么樣?
這名強奸幸存者告訴警方,周六晚上她出去上廁所時被鄰村的4名男孩綁架。他們把她帶到不遠處一個僻靜的地方,開始強奸她。
如果在家里建造廁所是不是就能避免這種情況?整頁的廣告和免費的錢無緣無故地分發(fā),而真正需要的人仍然沒有廁所。
poor customer
Money was spent on the advertising
可憐的客戶
錢花在了廣告上
U can bring the water to the donkey but can't force him to drink it. Watch the movie "toilet- ek Prem Katha" to see how people would rather go to the bushes than have toilets in their homes. Govt funds are either digested by such people or by their sarpanches.
Then sit blame the govt for it...
你可以把水拿給驢,但不能強迫它喝??措娪啊稁⑿邸?,看看人們是如何寧愿去灌木叢解決,也不愿在家上廁所。政府資金要么被這些人消化,要么被他們的村長消化。
The boys fleed on seeing the headmaster and then he raped her. That has to be one of the most fucked up setences there is.
男孩們一看到校長就逃跑了,然后他強奸了她。這是最操蛋的句子之一。
Now imagine if she went to the police.
現(xiàn)在想象一下,如果她去找警察會怎樣。
Being born a woman in this country is a worse crime than raping one.
這個國家,生為女人是比強奸更嚴重的罪行。
being born in bihar
出生在比哈爾邦
Making toilets will literally make our country safer. What a sad situation.
建造廁所真的會讓我們的國家更安全。多么悲哀的處境。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請注明出處
Man no, i mean toilets should be built but nothing is a reason for rape Ab ye reason dere hai kal bolenge maybe covering up from head to toe will stop rapes. Reality is nothing is to be blamed for rape except the person who commits it (irrespective of their gender male or female)
伙計,不,我的意思是應(yīng)該建廁所,但這不是強奸的理由,也許從頭到腳遮起來可以阻止強奸?,F(xiàn)實是,強奸不應(yīng)該被指責(zé),應(yīng)該指責(zé)的是施暴者(無論性別是男是女)
A bad day to be a human.
對人類來說糟糕的一天。
Bihar and UP 2 of the most shithole places not only in India but in the entire world.
比哈爾邦和北方邦不僅是印度而且是世界最骯臟地地方。
Combined population of 36 crores and 120 lok sabha seats. That's a quarter of India.
這兩個地方地人口有3.6億,而且占下議院人民院120個名額,相當(dāng)于四分之一地印度。