(2022年10月22日)

Наша страна стала свидетелем и участником очень странных событий, которые местами напоминают весьма неприятное кино. Пройдёт ещё много времени, прежде чем мы сможем адекватно оценить всю обстановку и разложить всё по полочкам.
Но так или иначе, мы ввязались с драку. А это значит, что нужно бить. И бить прицельно, чтобы не было шанса на ответные манёвры. Многие пошли в добровольном порядке, некоторые в принудительном. Но такие времена, что тут поделаешь?

我們的國家已經(jīng)見證并參與了頗為怪異的事件,在有些方面像是一部非常致郁的電影。在我們能充分評估大形勢并把一切都想透、捋順之前,還要經(jīng)過一個很漫長的過程。
但無論如何,我們都已經(jīng)投身戰(zhàn)爭了。而這意味著我們必須打勝。而且要精準打擊,這樣就不會留給對方報復的機會了。很多人是自愿去的,有些人是被迫去的。但身處這樣的時局,你又能做什么?

На протяжении последних лет мы могли наблюдать существенные вливания денег в возрождение казачества. Мы не будем вдаваться в историю казачества и её доблестные и негативные страницы. Нужно пробежаться именно по современности.

近年來,我們可以觀察到大量的資金被投入到了哥薩克的復興中。我們不去討論哥薩克人的歷史及其英勇和消極的方面。而恰恰是他們,必須經(jīng)歷現(xiàn)代性的洗禮。

Современные казаки представляют собой военизированные организации, занимающиеся общественной деятельностью. В первую очередь они должны были поднимать уровень патриотизма и продвигать православный и русский мир.
В отдельных регионах казаки выполняют и другие полезные функции. Например, помогают сотрудникам полиции и Росгвардии поддерживать правопорядок в совместных патрулях. Где-то они даже занимаются охранной образовательных учреждений. И это полезное дело, нужное.

現(xiàn)代哥薩克是準軍事組織,也從事社會活動。首先,他們必須提升愛國主義水平,并推動東正教和俄羅斯世界向前發(fā)展。
在個別地區(qū),哥薩克人發(fā)揮了其他一些能帶來益處的功能。比如,他們幫助警察和俄聯(lián)邦國民警衛(wèi)隊在聯(lián)合巡邏中執(zhí)法以及維持秩序。在某些地方,他們甚至從事教育機構(gòu)的安保工作。 這些都是有益的,也是必要的。

Но вот на фоне последних событий почему-то про казаков стало не слышно. И это очень странно, поскольку этими замечательными людьми декларировалась готовность сражаться за государство и отстаивать его интересы.
В пример приводились даже события 2014 года, когда в состав страны был возвращён целый полуостров с их непосредственным участием. Тогда казаки приписывали эту заслугу себе, поскольку под их контролем и защитой получилось отбить территорию от нацистов.
Отдельные формирования были замечены и на Донбассе в первые годы заварухи. Сегодня же про массовое явление поездок казаков в горячие места не слышно. И это вызывает множество справедливых вопросов. Почему это на полуостров казаки поехали, а вот, например, в Херсон нет?


但在最近發(fā)生的一系列事件背景下,出于某些原因,越來越難聽到哥薩克人的消息了。這就非常奇怪了,因為這些優(yōu)秀的人曾宣稱他們準備好了為國家而戰(zhàn),乃至捍衛(wèi)國家利益。
甚至2014年的一系列事件都被拿出來當例子了,即在這些人的直接參與下,整個半島被歸還給了國家。哥薩克人隨后將這一功勞歸給了自己,因為在他們的控制和保護下,才能最終從納粹手中奪回這塊領(lǐng)土。
在局勢陷入緊張的最初幾年,也在頓巴斯看到了個別(哥薩克)部隊。而如今,卻沒有聽說過哥薩克人大規(guī)模前往熱點地區(qū)的消息。而我們就有理由提出一系列的問題了。為什么哥薩克人去了克里米亞半島,卻沒有去(比如說)赫爾松?

А причина вполне понятна. Возврат полуострова осуществлялся совсем по иному сценарию. И риск схватить пулю был там практически минимален. Тем более, всё прикрывалось федералами и реализовывалось за счёт лояльности местного населения. И все всё прекрасно понимали.

而個中原因也顯而易見。克里米亞半島的回歸是根據(jù)完全不同的實施方案進行的。而且在那里挨槍子兒的風險差不多已經(jīng)降至了最低。此外,一切行動都有俄聯(lián)邦士兵掩護,而且是以當?shù)孛癖姷闹艺\度為代價來實現(xiàn)的。而且所有人都很明白這一切到底是怎么回事。

Сегодня же реалии немного иные. И на других территориях, по ту сторону баррикад, действуют вооружённые до зубов люди, основную угрозу из которых представляют иностранные наёмники. И вот там можно реально умножиться на ноль. Серьёзно. Даже при поддержке федеральных войск.
Что же получается? Все эти разговоры про готовность сражаться являются фарсом? Когда серьёзной опасности нет, мы едем, фотографируемся на танках и ставим себе в зачёт возврат стратегического полуострова, а вот когда реально запахло жаренным, то все побросали папахи и шашки? Как-то всё печально, не так ли?

然而,如今的現(xiàn)實略有不同。如今是在其他人的領(lǐng)土上,是在街壘的另一側(cè),那里有武裝到牙齒的人,而且主要威脅來自外國雇傭軍。而且你在那里,是真的有可能全軍覆沒的。我是認真的。就算有俄聯(lián)邦軍隊的支援也是如此。
那么發(fā)生了什么呢?所有這些關(guān)于準備好戰(zhàn)斗的言論只是一場無恥的鬧劇嗎?在沒有嚴重危險的情況下,我們奔赴那里,在坦克上拍照,把具有戰(zhàn)略意義的半島的回歸歸功于自己,可是當情況真的開始險惡了,所有人就把毛皮高帽和劍給扔掉了?這有點悲哀,不是嗎?


Конечно, есть казаки, которые поехали на Донбасс в 2014 году. Есть те, кто поехал сейчас. Но что-то не прослеживается это в массовом проявлении. По неподтверждённым данным, несоизмеримо мало по сравнению с общей численностью казачества. Конечно, в этих суждениях могут быть ошибки. Но вроде бы казаки являются подготовленными воинами, которые должны пойти в первых шеренгах перед (или вместо) мобилизованных? Или нет?

當然了,2014年時也有哥薩克人去了頓巴斯?,F(xiàn)在也有人去。但你在大規(guī)模的表象中找不到有些東西的相關(guān)蹤跡。根據(jù)未經(jīng)證實的報告,和哥薩克的總?cè)藬?shù)相比,其(戰(zhàn)場)表現(xiàn)少得不成比例。當然,這些判斷可能會出錯。但哥薩克人似乎是訓練有素的戰(zhàn)士,他們應該在動員之前(或者,有他們在就不需要什么動員了?)就進入第一梯隊?還是沒有?

Если же они не подготовлены или не желают брать ружьё и бить проклятых нацистов, то тогда в чём целесообразность внушительного финансирования казачества? В поднятии патриотизма? Так если на деле мы его не видим, значит не работает? Странно, зарплату получать все хотят, а вот служить государству в заявленных целях не очень.

如果他們不準備參戰(zhàn),或不想扛起槍去打敗那些該死的納粹,那大舉資助哥薩克人的合理性又在哪里呢?難道是為了高揚愛國主義?所以,如果我們沒有親眼看到他們的表現(xiàn),那此舉也就沒有什么效果了吧?這很奇怪,每個人都想領(lǐng)工資,但一輪到他們所宣稱的宗旨,即“為國家服役”,就不怎么上心了。

Никто не против казачества как такового. Вопрос обстоит в показушности и потешности некоторых явлений, которые сопровождают современное казачество. И это мы молчим уже про отдельные идеи упоротых личностей о том, что они являются отдельным народом, который должен отделиться от страны. Но эти сепаратисты будут наказаны или пресечены кураторами.

沒有人反對哥薩克人本身。這里的問題在于:伴隨現(xiàn)代哥薩克人的這種現(xiàn)象背后的炫耀性和荒謬性。而我們居然還對一些頑固分子的個人想法保持著沉默,即他們是一個獨立的民族,應該獨立于這個國家。但這些分離主義分子會受到懲罰的,或是被保護他們的人壓制。

В общем, как-то грустно. Или может быть, автор ошибается? Он будет очень рад оказаться не правым. Ждём развёрнутых комментариев на этот счёт.

總而言之,這有點悲哀。也許是我錯了?如果真是我錯了,我會非常開心的。很期待針對這個問題的詳細評論。