話題討論:武裝復(fù)辟皇室失敗,德國“王子”被捕
Democracy under threat? Germany shaken by far-right plot | DW News譯文簡介
武裝復(fù)辟皇室失敗,德國“王子”被捕
正文翻譯
Democracy under threat? Germany shaken by far-right plot | DW News
原標(biāo)題:民主受到威脅? 極右翼陰謀動(dòng)搖德國。
In a large-scale raid, German police targeted dozens of individuals from the far-right Reichsbürger scene who were suspected of planning a coup. What kind of movement is this — and what threat does it pose to democracy?
在一次大規(guī)模突襲中,德國警方鎖定了數(shù)十名來自極右翼Reichsbürger(德意志公民)集會(huì)的人,他們被懷疑策劃政變。這是一場什么樣的運(yùn)動(dòng)? 它對(duì)民主構(gòu)成了什么樣的威脅?
在一次大規(guī)模突襲中,德國警方鎖定了數(shù)十名來自極右翼Reichsbürger(德意志公民)集會(huì)的人,他們被懷疑策劃政變。這是一場什么樣的運(yùn)動(dòng)? 它對(duì)民主構(gòu)成了什么樣的威脅?
We hear from Till Steffen, a member of the German parliament for the Green party; Journalist Tobias Ginsburg, who spent months living under a false identity among Reichsbürger groups; and Lorenz Blumenthaler, a spokesperson for the Amadeu Antonio Foundation, which works against right-wing extremism in Germany.
我們聽了德國議會(huì)綠黨議員蒂爾·斯特芬、記者托拜厄斯·金斯伯格(曾用假身份在Reichsbürger團(tuán)體中生活了幾個(gè)月)、以及阿瑪杜·安東尼奧基金會(huì)(致力于反對(duì)德國右翼極端主義)發(fā)言人洛倫茲·布魯門撒勒的看法。
我們聽了德國議會(huì)綠黨議員蒂爾·斯特芬、記者托拜厄斯·金斯伯格(曾用假身份在Reichsbürger團(tuán)體中生活了幾個(gè)月)、以及阿瑪杜·安東尼奧基金會(huì)(致力于反對(duì)德國右翼極端主義)發(fā)言人洛倫茲·布魯門撒勒的看法。
評(píng)論翻譯
很贊 ( 2 )
收藏
Did they actually think their coup would work, that the rest of the country would just accept them? I'm genuinely curious to learn more about this plan because I don't see how it could work.
他們真的認(rèn)為他們的政變會(huì)成功,認(rèn)為這個(gè)國家的其他人會(huì)接受他們嗎? 我真的很想了解這個(gè)計(jì)劃,因?yàn)槲也恢浪侨绾芜\(yùn)作的。
they wanted to seize the opportunity first corona now war and inflation when the domestic political situation is stable such people have even fewer chances. ps it's just about making a ruckus
他們想抓住機(jī)會(huì),先是冠狀病毒,現(xiàn)在是戰(zhàn)爭和通貨膨脹,當(dāng)國內(nèi)政治局勢(shì)穩(wěn)定時(shí),這樣的人機(jī)會(huì)更少。另外,這只是為了制造一些騷動(dòng)。
It's an old problem. As these groups become more and more extreme, they become more isolated. They lose any sense of how far removed they have become from society as a whole.
這是個(gè)老問題了。隨著這些群體變得越來越極端,他們也變得越來越孤立。他們完全不知道自己離整個(gè)社會(huì)有多遠(yuǎn)。
請(qǐng)記住,早在20世紀(jì)70年代,德國就有“紅軍幫”,這是一個(gè)非常小的團(tuán)體,他們莫名其妙的想象一些恐怖主義行為會(huì)導(dǎo)致大規(guī)模的人民起義和革命。
You would have to also beat the national army.
Germany does have a army I hope?
他們還得打敗國家軍隊(duì)。
我希望德國有一支軍隊(duì)?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
they just want attention
他們只是想博眼球。
@@Crashed131963 yes they do lol
@@Crashed131963 是啊,確實(shí),哈哈。
@@budgetking2591 And police as well.
@@budgetking2591 還有警察。
There's always someone who thinks they can ice skate uphill.
總有人認(rèn)為他們可以滑冰上山。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Some make it to the top.
有些人成功登頂。
Dear Germany, I'm an Australian and I know hamburgers were major success and they are bloody delicious, but rice burgers are a bit extreme.....♂?
Stay peaceful ??
親愛的德國人,我是澳大利亞人,我知道漢堡是一個(gè)巨大的成功,它們超級(jí)美味,但大米漢堡(Reichsbürger-rice burger)有點(diǎn)極端了.....
保持和平。
but we need to expand our market reach to asia as well, everyone is doing it!
但我們也需要將市場擴(kuò)展到亞洲,每個(gè)人都在這么做!
@@user-xh4nb8gw3d you want to expand to the east?
Remember how that worked out last time Germany tried?
@@user-xh4nb8gw3d 你想向東方擴(kuò)張?
還記得德國上次嘗試的結(jié)果嗎?
I'll stick with the hamburgers.
我還是吃漢堡吧。
@@JanChrissD yeah, you sucked it of its resources and left
@@JanChrissD 是啊,你們吸干了它的資源,然后離開了。
@@JanChrissD As if this is exactly the same as 80 years ago. That’s so lame…
@@JanChrissD 就好像這次和80年前一模一樣。太差勁了……
We have riceburgers in Korea and I'm telling you they're pretty good. But I agree riceburgers made in Germany can't be that good.. This is quite a shocking news.
我們韓國有大米漢堡,我告訴你,它們非常好吃。但是我同意德國做的大米漢堡不可能那么好吃。這是一個(gè)令人震驚的消息。
Rice burger is a common fast food staple in the Philippines.
大米漢堡在菲律賓是一種常見的快餐主食。
@@phoenix5054 buy 1 take 1
@@phoenix5054 買一送一。
Who the f*** failed in art School this time?
這次是誰藝校落榜了?
Good joke!
好笑話。
Olaf Scholz.
奧拉夫舒爾茨。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I can't believe I'm living in 2022 with all the crazy things happening
我不敢相信我生活在2022年,所有瘋狂的事情都在發(fā)生。
Exactly.!!!
正是!
Hang on ,it's fixing to be a very bumpy Ride,just the beginning
堅(jiān)持住,這將是一個(gè)非常顛簸的旅程,剛剛開始。
Someone hasn't read their European history.
有人沒讀過歐洲歷史。
....calendars do not control people's behaviour....
……日歷不能控制人們的行為……
Dont assume that because the world is seemingly modern and faintly civilized that extreme events cant happen. History shows major world events happen in waves and Its precisely these relatively peaceful periods where things pop off.
不要因?yàn)檫@個(gè)世界看起來很現(xiàn)代,有點(diǎn)文明,就認(rèn)為極端事件不會(huì)發(fā)生。歷史表明,世界上的重大事件一波三折地發(fā)生,正是在這些相對(duì)和平的時(shí)期,事情才會(huì)突然爆發(fā)。
Every century will have this.
每個(gè)世紀(jì)都會(huì)有。
It's precisely the fact that so few people were expecting these "crazy things" that made them possible.
正是因?yàn)楹苌儆腥似诖@些“瘋狂的事情”,才使它們成為可能。
you actually live in one of the most safe and peacefull times in history.
你們實(shí)際上生活在歷史上最安全、最和平的時(shí)代之一。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
So many questions. What was the plan after they stormed the building? Was Germany going to submit to their ruling order? How were they going to fight the US/NATO forces nearby? What the actual f-*?
很多問題。他們沖進(jìn)大樓后的計(jì)劃是什么? 德國會(huì)屈服于他們的統(tǒng)治嗎? 他們將如何與附近的美國/北約部隊(duì)作戰(zhàn)? 究竟是什么鬼?
Yeah, granted I don’t know much of the details but I can assure you these guys didn’t put much thought into any of those questions
是的,雖然我不知道太多細(xì)節(jié),但我可以向你保證,這些人沒有在這些問題上花太多心思。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
They were going to create a new German military command structure to replace the old one. My guess, though, is that they were more like the January 6th people in that things were not well thought out.
他們打算建立一個(gè)新的德國軍事指揮機(jī)構(gòu)來取代舊的。不過,我的猜測(cè)是,他們更像1月6日那些人,做事沒有經(jīng)過深思熟慮。
they saw how NATO humiliated itself in Kabul and thought they would defeat NATO, and they probably would.
他們看到北約如何在喀布爾羞辱自己,并認(rèn)為他們會(huì)打敗北約,而且他們真有可能。
@@unconventionalideas5683 To put it mildy. They had no idea. I also think that we are soon to dicouver that there are strong lixs to the Putinistas of Moscow and the world that saw a opening trying to test the strenght of an elected democracy
@@unconventionalideas5683 委婉地說。他們不知道。我還認(rèn)為,我們很快就會(huì)發(fā)現(xiàn),俄羅斯與莫斯科的普京主義者和世界有著密切的聯(lián)系,他們看到了一個(gè)試圖測(cè)試民選民主力量的機(jī)會(huì)。
@@duncansmith7562 Germany is in NATO
@@duncansmith7562 德國是北約成員。
“All you need is a taste for violence, and a dream!”
“你們只需要嘗嘗暴力的滋味,并且有一個(gè)夢(mèng)想!”
@@casper6014 "It Can't Happen Here!"
@@casper6014 “不可能在這里發(fā)生!”
@@duncansmith7562 There is no possible metric you can use to suggest the coalition forces were offensively bested by the Taliban
@@duncansmith7562 你無法用任何指標(biāo)來表明聯(lián)軍被塔利班打敗了。
@@anthonym8395 how about the billions of dollars worth of Coalition weaponry now in the hands of the Taliban? Or did the coalition fly out of Kabul with billions of dollars worth of Taliban sheep and goats>
@@anthonym8395 塔利班手中價(jià)值數(shù)十億美元的聯(lián)軍武器怎么說? 或者說聯(lián)軍是帶著價(jià)值數(shù)十億美元的塔利班綿羊和山羊飛離喀布爾的?
Things will likely get interesting once the authorities start going through emails, text, etc.
一旦當(dāng)局開始檢查電子郵件、短信等,事情可能會(huì)變得有趣起來。
I finish a video from Peter Zeihan talking about trade and economic conditions very similar to the 1930s, with him emphasizing that those of us who have studied those times know how that worked out. I look at my feed from DW and see this. That’s enough internet for the day.
我看完彼得·澤漢的一個(gè)視頻,他談到了現(xiàn)在的貿(mào)易和經(jīng)濟(jì)狀況與20世紀(jì)30年代非常相似,他強(qiáng)調(diào),我們這些研究過那個(gè)時(shí)代的人都知道那是如何發(fā)生的。然后我看到DW的推薦,看到了這個(gè)。今天上夠網(wǎng)了。
Oh I hear you there buddy!
Some of the things happening these days are like watching a Hollywood action movie!
哦,我聽到了,伙計(jì)!
最近發(fā)生的一些事情就像在看好萊塢動(dòng)作片!
I saw Peter’s video, as well. Iran already sent a suicide drone into an oil tanker a few days ago. Many of Peter’s predictions, many pre-COVID, are coming to fruition. No wonder he’s hunkered down in the mountains of Colorado.
我也看了彼得的視頻。幾天前,伊朗已經(jīng)向一艘油輪發(fā)射了一架自殺式無人機(jī)。彼得的許多預(yù)測(cè),許多在疫情之前的預(yù)測(cè),正在實(shí)現(xiàn)。難怪他躲在科羅拉多的山里。
Yes, we all know how that worked out. And we can see similarities, it's a bit of an unstable period we have entered. BUT, there is also massive, massive differences from the world back then to the world we have now as well. I have listened to Peter Zeihan before, and althoug some predictions come true, we must not also forget to count all that do not, there are usually many more of those!
是的,我們都知道結(jié)果如何。我們可以看到相似之處,我們進(jìn)入了一個(gè)有點(diǎn)不穩(wěn)定的時(shí)期。但是,從當(dāng)時(shí)的世界到我們現(xiàn)在的世界也存在著巨大的差異。我以前聽過彼得·澤漢的預(yù)言,雖然有些預(yù)言成真了,但我們也不能忘記算上那些沒有實(shí)現(xiàn)的預(yù)言,通常這樣的預(yù)言更多!
Seems like Germany still hasn’t gotten over its past yet.
看來德國還沒有從過去的陰影中走出來。
To find comparisons between the economics of today and the 1930s is like looking at clouds and seeing unicorns. You've really got to want to see it.
比較今天的經(jīng)濟(jì)與20世紀(jì)30年代之間的相似性,就像比較云彩和獨(dú)角獸一樣。你一定很想去看看。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
LOL
哈哈。
they were going to install a minor aristocrat as head of state?, why not a major aristocrat?, they weren't thinking big enough
他們要讓一個(gè)小貴族當(dāng)國家元首? 為什么不是一個(gè)大貴族呢? 他們的想法不夠大。
If you believe Zeihan and DW i have a bridge for sale going cheap. Its over the Danube. LOL
如果你相信Zeihan和DW的話,我可以把一座橋便宜賣給你。它就在多瑙河上。哈哈。
They may be dangerous, but that doesn't stop them from being kinda silly as well. It's almost like teens larping as revolutionaries, except the guns were real.
他們可能很危險(xiǎn),但并不妨礙他們也有點(diǎn)愚蠢。這就像是少年們念叨著要革命,只不過他們的槍是真的。
But I can at least give it to them they have been willing to do a lot more than practical everyone else around here. That's just sit there and make excuses for poor Behavior
但他們至少有一點(diǎn)可以肯定,他們?cè)敢庹嬲袆?dòng),比這里所有人都多得多。其他人只會(huì)坐在那里為自己的不良行為找借口。
Are you familiar with this quote from John Carpenter director of Halloween (1978) and other classics? "In England I'm a horror filmmaker, in Germany I'm a filmmaker, in America I'm a bum."
你熟悉《萬圣節(jié)》(1978)導(dǎo)演約翰·卡朋特的這句話嗎?“在英國我是個(gè)恐怖片導(dǎo)演,在德國我是個(gè)電影導(dǎo)演,在美國我是個(gè)流浪漢。”
@@divergentthg7925 action for the sake of action never leads to a favorable outcome. Don't confuse patience with inactivity
@@divergentthg7925 為行動(dòng)而行動(dòng)永遠(yuǎn)不會(huì)帶來好的結(jié)果。不要把耐心和不行動(dòng)混為一談。
@@tefpunkt thanks for proving my point
@@tefpunkt 謝謝你證明了我的觀點(diǎn)。
Everyone needs a hobby lol
每個(gè)人都需要有個(gè)愛好,哈哈。
But no gun has ever been used just cracy guys.
The big question is: what would they do with Karl Lauterbach in the back of their minivan just cracy
但他們一槍都沒打過,只是一群瘋子。
最大的問題是:他們會(huì)把卡爾·勞特巴赫放在他們的小貨車后座上做什么。
This is the tip of the iceberg!!! Scary. He said, "The thinking" is widespread and that cannot be contained. I am sure the Intelligence knows lot more, does not want to divulge all its cards for now. The biggest fear is this "thought" is and will be endemic not just in Germany but around the neighboring countries; it will be hard to surmount this Thinking in day and age of digital world.
這只是冰山一角!!可怕。他說,“這種想法”很普遍,無法遏制。我相信情報(bào)部門知道的更多,現(xiàn)在還不想泄露所有的底牌。最令人擔(dān)心的是,這種“思想”不僅在德國流行,而且將在周邊國家流行;在數(shù)字世界的時(shí)代,這種思維將很難克服。
I think you're exactly right. It's a worldwide issue.
我認(rèn)為你說得很對(duì)。這是一個(gè)世界性的問題。
Congratulations to the police and authorities who caught these nutters.
恭喜警察和當(dāng)局抓住了這些瘋子。
The Shultz Staffel Police . Which work for Ursula von der Liar .
舒爾茨警察局,為烏蘇拉·馮·德·撒謊者工作。
Germany is so cute. They have "one" group of people trying to overthrow the government. In America, we have close to 75,000,000 people trying this every day.
德國太可愛了。他們只有“一”群人試圖推翻政府。在我們美國,每天有將近7500萬人在嘗試。
Be nice if they could have a trial
如果他們能接受審判就好了。
USA..Watch and learn
美國……您瞧好了。
You are a [REDACTED]
你是個(gè)口口口。
@@davidnoelfranks1124 don't insult them like that, these are more like stasi but even gayer
@@davidnoelfranks1124 別這么侮辱他們,他們更像斯塔西(前民主德國國家安全局),但更只因。
Could have waited until after the World Cup Final. Things are starting to warm up. Reminds me of the 80's when a random hooligan would storm the pitch and run off with the ball. Extremely rude.
本可以等到世界杯決賽之后。事情開始升溫了。讓我想起了80年代,當(dāng)時(shí)一個(gè)流氓沖進(jìn)球場,拿著球跑掉了。非常粗魯。
@@davidnoelfranks1124 ..for ursula von pfizer and WEF and nazy Klaus Schwab
@@davidnoelfranks1124 ……烏蘇拉·馮·輝瑞、WEF(世界經(jīng)濟(jì)論壇)和納茲·克勞斯·施瓦布。
@@user-ic5ki7eh5i Now don't exaggerate XD
@@user-ic5ki7eh5i 別太夸張,哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
One question: If those extremists were taking a building, does that mean they took over the country? Sounds like a video game.
一個(gè)問題:如果那些極端分子占領(lǐng)了一棟建筑,是否意味著他們控制了整個(gè)國家? 聽起來像電子游戲。
nobody on state media mentions this potentially being a honeypot.
sounds like the Cato Street Conspiracy, set up by the police in 1820.
官方媒體上沒有人提到這可能是在釣魚。
聽起來就像1820年警方搞的卡托街陰謀。
It's just media, it is not as dramatic as it was
這就是媒體而已,不像以前那么戲劇化了。
@@danesha4705 shut it yes it is, the trying to summon Ohio
@@danesha4705 閉嘴,它就是這樣,試圖召喚俄亥俄(?)。
This prince guy is about to write 2023 best seller in germany
這個(gè)王子要寫一本德國2023年度暢銷書了。
Did you hear Trump is writing a memoir? .....(just kidding, he's illiterate) ??
你聽說小特要寫回憶錄了嗎? (開玩笑的,他是個(gè)文盲。)
Is this man a Hidden Royalty!if so ,he will gain traction and following!
這個(gè)人是隱姓埋名的皇族嗎? 如果是這樣,他將獲得牽引力和追隨者!
Will it be about his struggles?
(那本書)會(huì)講述他的奮斗史嗎?(《王子復(fù)仇記》?)
I hope he isn't a failed artist.
我希望他不是一個(gè)失敗的藝術(shù)家。
@@paweekornbutrawong48 try harder not funny
@@paweekornbutrawong48 繼續(xù)努力,不好笑。
Putin must feel really sad right now, more than his usual since the last 9 months.
普京現(xiàn)在一定很難過,比過去9個(gè)月以來的任何時(shí)候都要難過。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
why? because german deindustrialization is now irreversible? why he should be sad about it?
為什么? 因?yàn)榈聡娜スI(yè)化現(xiàn)在不可逆轉(zhuǎn)了嗎? 他為什么要為此難過?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@@user-jh6ec2tl9f Because all his different schemes are failing.
@@user-jh6ec2tl9f 因?yàn)樗械挠?jì)劃都失敗了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@@user-jh6ec2tl9f If you didnt notice, he's losing a war wich he intented to win in a week, so i think it's safe to say, yes, Putin is very sad, he's also dying he has cancer so he's running out of time.
@@user-jh6ec2tl9f 如果你沒有注意到,他正在輸?shù)粢粓鏊蛩阍谝恢軆?nèi)打贏的戰(zhàn)爭,所以我認(rèn)為可以肯定地說,是的,普京非常悲傷,他也快死了,他得了癌癥,所以他沒有時(shí)間了。
@@mduckernz Ukraine still lost lM
@@mduckernz 烏克蘭還是輸了,笑死。
How do you have a coup without military backing ?
沒有軍隊(duì)支持,怎么發(fā)動(dòng)政變?
They already contacted Russia.(or tried to do so, that isn't clear to me yet)
But, that was a big part of there plan.
There already, 1km closer to bakhmut.
Almost in Berlin for reinforcements I supose
他們已經(jīng)聯(lián)系了俄羅斯。(或者試圖這么做,我還不清楚)
但是,這是他們計(jì)劃的重要部分。
他們(俄國人)已經(jīng)離巴赫穆特只有1公里了。
我想他們快去柏林增援那些人了。
Ye it was never gonna be successful. You'd end up with hostages etc. And perhaps casualties. And then it would be ended and over.
是啊,永遠(yuǎn)不會(huì)成功的。你最終會(huì)跟人質(zhì)等待在一起。也許還有傷亡。然后一切就結(jié)束了。
@@marcelbruin9151 So Russia would have send their armies into Germany to help these guys carry out a coup? How shallow minded can you be to believe that
@@marcelbruin9151 所以俄羅斯會(huì)派軍隊(duì)去德國幫助這些人發(fā)動(dòng)政變? 你能這么膚淺嗎?竟然相信這種事?
@@marcelbruin9151 Russia? What are they gonna do?
@@marcelbruin9151 俄羅斯?他們會(huì)怎么做?
@@wobblybobengland Nothing, just like they're doing in Ukraine.
@@wobblybobengland 沒什么,就像他們?cè)跒蹩颂m做的一樣。
@@JBEMultimediamadrid no numnuts....Google "sarcasm" perhaps you understand my last sentence.
Fact is, they were in(or tried to) contact with Russian ambassador.
@@JBEMultimediamadrid 不,笨蛋……谷歌一下“諷刺”的意思,也許你就能明白我的上一句話。
事實(shí)是,他們正在(或試圖)與俄羅斯大使聯(lián)系。
@@marcelbruin9151 oh, got you now... I missed the second part of your comment. My bad
@@marcelbruin9151 哦,現(xiàn)在明白了……我錯(cuò)過了你評(píng)論的第二部分。我的錯(cuò)。
@@marcelbruin9151 Where is the evidence to your claims . Which tangible evidence do you have to lix Putin to this shenanigans. Just saying ' Putin bad so all my problems are because of him doesn't cut it.'
@@marcelbruin9151 你的說法有什么證據(jù)。你有什么確鑿的證據(jù)能證明普京和這場惡作劇有關(guān)。只是說‘普京不好,所以我所有的問題都是因?yàn)樗遣粔虻摹?/b>
@@JBEMultimediamadrid no worries.
@@JBEMultimediamadrid 不用擔(dān)心。
Gruber? He was in on it. LOL.
格魯伯嗎? 他也參與其中。哈哈
If a couple years ago one of my writing students said they wanted to write a fictional story about political extremism and set it in modern Germany and come to me with this plot I would have said to change a little bit to sound less ridiculous... Whoever out there keeps challenging the universe by saying "it couldn't get worse than this", Please stop because apparently the universe is quite imaginative.
如果幾年前,我的一個(gè)寫作學(xué)生說他們想寫一個(gè)關(guān)于政治極端主義的虛構(gòu)故事,并把它設(shè)定在現(xiàn)代德國,然后帶著這個(gè)情節(jié)來找我,我會(huì)讓他們稍微改變一下,讓它聽起來不那么荒謬……無論誰一直在挑戰(zhàn)宇宙,說“不可能比這更糟糕了”,請(qǐng)停止,因?yàn)轱@然宇宙是很有想象力的。
Could have been worse... homie
可能更糟糕……阿宅。
I had a Rice-Burger once and it gave me the most terrible indigestion. Never again.
有一次我吃了一個(gè)米飯漢堡,它讓我嚴(yán)重消化不良。再也不會(huì)吃了。
Question - As this is the right wing, was there any involvement or backing by Russia?
問:由于這是右翼,是否有俄羅斯的參與或支持?
Yes, supposedly they were Russian “supporters” in this, and thankfully too. Germany is only drawing itself closer to Russia the longer this war draws out also, which is great. If only it really was the end of the current coalition in Berlin.
是的,據(jù)說搞這件事的人是俄羅斯的“支持者”,而且謝天謝地。這場戰(zhàn)爭拖得越久,德國就越向俄國靠攏,這很好。如果這真的是柏林當(dāng)前聯(lián)合政府的終結(jié)就好了。
@@DrSpartyon why didn't you comment in russian? Vranyo doesn't work here after all
@@DrSpartyon 你為什么不用俄語評(píng)論? 畢竟Vranyo在這里不頂用。
@@tefpunkt I wish I knew Russian alter, it’s a pretty language, but I had to look up that word. Lying? What I said is what was reported by another DW reporter this morning in another segment and that some of them allegedly backed Russia or have showed support.
@@tefpunkt 我希望我懂俄語,這是一門漂亮的語言,但我必須查這個(gè)詞。撒謊嗎? 我所說的是今天早上德國之聲另一位記者在另一個(gè)節(jié)目報(bào)道的內(nèi)容,其中一些人據(jù)稱此事受到俄羅斯支持,或俄羅斯表示了支持。
@@DrSpartyon let's put it this way, chancellor scholz once said he sees the AFD (right-wing party, where one politician came from from the Reich citizens) as a stooge for russia.
@@DrSpartyon 我們這么說吧,德國總理肖爾茨曾經(jīng)說過,他認(rèn)為AFD(右翼政黨,其中一名政客來自帝國公民)是俄羅斯的傀儡。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@@DrSpartyon The AFD is also observed by the Office for the Protection of the Constitution
@@DrSpartyon FD還受到憲法保護(hù)辦公室的監(jiān)督。
@@habakuk2504 interesting. I actually didn’t know that. Thanks for letting me know.
@@habakuk2504 有趣,我還不知道呢,謝謝告知。
Or the US as well
或者美國也有可能。
"It's a way of thinking that spreads at a rapid pace" - so very true. It is extremely concerning.
“這是一種快速傳播的思維方式”——非常正確。這非常令人擔(dān)憂。
I feel a big LOL for guys with such plans
我為想出這種計(jì)劃的人哈哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Some of those were members of KSK (special forces unit of German army) and also one was a very experienced police officer, a woman was deputy in German parliament (i.e. she can enter parliament without security check even if she carries weapons with her. And she can bring anyone into the parliament without security check)
其中一些人是KSK(德國陸軍特種部隊(duì))的成員,還有一個(gè)是非常有經(jīng)驗(yàn)的警察,一個(gè)女人是德國議會(huì)的議員(即她可以進(jìn)入議會(huì)而不需要安全檢查,即使她攜帶武器。而且她可以帶任何人進(jìn)入議會(huì)而不需要安全檢查)。
所以這些人不是普通人。他們有錢,有經(jīng)驗(yàn),有武器,有技術(shù)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I feel a big LOL for democracy
我為民主制度哈哈哈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Is it November 8-9, 1923 over there? It seems like this has happened before.
現(xiàn)在是1923年11月8日-9日嗎? 這事以前似乎發(fā)生過。
Can’t wait for the upcoming best selling novel by this prince dude
等不及看這位王子即將出版的暢銷小說了。
Hey you caught them before the coup good job Germany.
嘿,你在政變前抓住了他們,干得好,德國。
History repeats itself, first as tragedy, then as farce.
歷史會(huì)重演,先是悲劇,然后是鬧劇。
And the west talks about Russia The west needs to worry about it's citizens
西方還有臉嘴俄羅斯,他們需要擔(dān)心自己的公民。
So they gonna reconquista all non europeans?
所以他們要重新征服所有非歐洲人?
@@affluentbigslime6651 what does that mean
@@affluentbigslime6651 這是啥意思?
@@PuppyRage it means you need to pick up a book sometime and read it
@@PuppyRage 意思就是你需要多讀書。
An age old problem. The police and military, who are trained in the use of force, attract those that may be far removed from democratic principles. They need to be policed and learn to recognize and vet out the threat from within its ranks.
一個(gè)古老的問題。受過使用武力訓(xùn)練的警察和軍隊(duì)吸引了那些可能遠(yuǎn)離民主原則的人。他們需要被監(jiān)管,并學(xué)會(huì)從隊(duì)伍內(nèi)部識(shí)別和審查這種威脅。
I am really depressed about this, the Reich's Burger always had the best french fries. (couldn't resist)
我真的很沮喪,帝國漢堡總是有最好的薯?xiàng)l。(忍不住)
Mmmm nothing burgers…
嗯,什么都沒有,漢堡……
I preferred their Hamburgers and Frankfurters.
我更喜歡他們的漢堡和法蘭克福香腸。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Currywurst sounds worse than a Reichsburger they thought.
咖喱香腸聽起來比他們認(rèn)為的德國漢堡還難吃。
Bürger, not Burger! First means a Citizen, 2nd is to eat
是Bürger,不是Burger! 前者意思是公民,后者才是食物。
yep they fries French the best with their panzers the fourth reich
是啊,他們用他們的裝甲車狠狠的“油炸”了法國人,第四帝國。
@@nonamegirl9368 didn't know that, learn something new every day
@@nonamegirl9368 我還不知道呢,每天都有新知識(shí)。
Maybe Heinrich XIII. Prinz Reu? should have aimed to become a Bürgermeister instead of a Burger King.
(I'll show myself the door now )
也許是海因里希十三世。魯斯王子的目標(biāo)應(yīng)該是成為公民戰(zhàn)神,而不是漢堡王。
(好吧,我自己走。)
They really trying to do this again?
他們真的想再來一次嗎?
Is it just me or does Reichs-burger sounds really tasty?
除了我,還有沒有人覺得Reichs-burger(德意志漢堡)聽起來很好吃?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I find the whole thing to be distasteful.
我覺得整件事都很惡心。
they are very tough to chew and often leave a foul brown stain - wouldn't recommand.
它們很難咀嚼,經(jīng)常會(huì)留下骯臟的棕色污漬——不推薦。
Sounds dry really.
聽起來很干。
They may have had a half-baked coup plot, but I can think of another rebel who started the same way...
他們可能有一個(gè)不成熟的政變陰謀,但我能想到另一個(gè)叛逆也是這樣起家的……
Ohio
俄亥俄。
You know what they say?
Third time's a charm!
你知道他們?cè)趺凑f嗎?
第三次真是太好了!
fringe groups never fail to amuse.
邊緣團(tuán)體總能帶來樂子。
There are always people who are right wing extremists etc. We have those minorities of extremists here too, going around the city once in a while driving around screaming about crazy stuff. They’re seen as the crazy ones and not one pays them any attention. And they aren’t a threat at all here. Their value is rather old fashion and it rather cringes people. It’s very surprising that in the West, right wing extremists seem to be a major threat in their society.
總會(huì)有人是右翼極端分子等。我們這里也有少數(shù)極端分子,他們偶爾在城市里開車,尖叫著一些瘋狂的話。他們被認(rèn)為是瘋子,沒有人會(huì)注意他們。他們?cè)谶@里根本不構(gòu)成威脅。他們的價(jià)值觀相當(dāng)過時(shí),讓人反感。令人驚訝的是,在西方,右翼極端分子似乎是他們社會(huì)的主要威脅。
There are like 100 of them out of 80 Million and they got them all.
There are realy more Real threads
In my mind it would habe been more usefull if police would do somthing against the Real problems in this country with the same "force" like they did here Bit they are Looping away
八千萬德國人里大概有100個(gè)這種人,他們把這些人都抓起來了。
我們還有更多真正的威脅。
在我看來,如果警察能像這件事里一樣,用同樣的“武力”來解決這個(gè)國家的真正問題,會(huì)更有用。
That was a small attempt - let’s say a tryout for a prelude to never again
那只是一個(gè)小小的嘗試——就好比一個(gè)“永不再來”的前奏。
If they’re like the American Q demographic, they pose the biggest threat to Walmart scooters.
如果他們像美國的Q人群一樣,他們對(duì)沃爾瑪?shù)幕迦藰?gòu)成了最大威脅。