網(wǎng)友討論:2023世界上最安全的15個(gè)國家
15 Safest Countries to Live in the World 2023譯文簡介
網(wǎng)友:我就知道冰島肯定會(huì)榜上有名。我在2019年的時(shí)候去過冰島,我希望有一天可以搬到那里生活,冰島唯一讓我不喜歡的地方就是物價(jià)太高了。
正文翻譯
網(wǎng)友討論:2023世界上最安全的15個(gè)國家
評(píng)論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
I knew Iceland was going to be featured in this list. Visited it on 2019 & would love to move there someday. The only thing I don't like is that it's really pricey.
我就知道冰島肯定會(huì)榜上有名。我在2019年的時(shí)候去過冰島,我希望有一天可以搬到那里生活,冰島唯一讓我不喜歡的地方就是物價(jià)太高了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Nice to see Croatia on the list. I love it there.
很高興看到克羅地亞出現(xiàn)在名單上,我愛克羅地亞
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I visited Croatia 40 years ago. The people left a good impression on me and they spoke good English.
40年前,我曾經(jīng)去過克羅地亞,那里的人給我留下了很好的印象,他們的英語說的很好。
As an American I am happy that I moved to Zurich, Switzerland, after 6 years in Baltimore and three in Milwaukee, it feels like going from hell to heaven.
作為一個(gè)美國人,我曾在巴爾的摩生活過六年,在密爾沃基生活過三年,我很高興最后可以搬到瑞士的蘇黎世生活,這種感覺就像是從地獄來到了天堂。
After Baltimore and Milwaukee, any place would feel safer, except Detroit or Chicago.
在巴爾的摩和密爾沃基生活過后,只要不去底特律或芝加哥生活,你會(huì)覺得任何地方都要比先前呆過的那兩個(gè)地方更加安全
Do you mind explaining what was so bad about Milwaukee?
I'll be moving to Wisconsin later this year
你可以和我說一下密爾沃基有什么不好的地方嗎?因?yàn)榻衲晖硇r(shí)候我就要搬到威斯康星州生活了
Baltimore is one of the most violent places in the US and Zurich is probably the safest in Europe.
巴爾的摩是美國最暴力犯罪最嚴(yán)重的地方之一,蘇黎世可能是歐洲最安全的地方之一。
I was on a train from NY to Boston in 1980. Behind me was a middle aged lady raving about her Baltimore. I guess things changed.
1980年,我坐在一輛從紐約開往波士頓的火車上,當(dāng)時(shí)坐在我后面的是一位中年女士,她對(duì)自己居住的城市巴爾的摩贊不絕口。我想巴爾的摩肯定發(fā)生了巨大的變化。
@Louis de Wit Yes, Baltimore was a jewel in the 80's, much cleaner and safer than NY.
是的,上世紀(jì)80年代的巴爾的摩就是一顆明珠,當(dāng)時(shí)的巴爾的摩比紐約更加干凈,更加安全。
I'm glad to have oportunity to live in beutifull country Slovenia. It's nice that also 3 our neighbours are also in this list...
我很高興有機(jī)會(huì)生活在美麗的斯洛文尼亞,很高興看到我們的三個(gè)鄰國也都出現(xiàn)在榜單上。
I am planning a retirement place in this country too.
我正在計(jì)劃在這個(gè)國家找一個(gè)地方退休。
I lived 6 months in Slovenia. The place is beautiful and people are really nice to me even as a foreigner.
我在斯洛文尼亞生活了六個(gè)月,這個(gè)國家非常美麗,即便我是一個(gè)外國人,人們對(duì)我也很友好。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
Glad to see Czech Republic on the list! :D
很高興看到捷克出現(xiàn)在這個(gè)名單上
My favourite is Slovenia, with neighbours from this list: Austria, Hungary, Croatia.....
我最喜歡的是斯洛文尼亞,斯洛文尼亞的幾個(gè)鄰國也都榜上有名:奧地利,匈牙利,克羅地亞
But isn't there alot of racism in Hungary?
It wouldn't be too safe for a black guy.
但匈牙利不是有嚴(yán)重的種族主義嗎?對(duì)于黑人來說不是很安全
@M&G School I have done research on the Internet, which describes much discrimination against minorities such as, gypsies, gay folk, moslems, and foreigners.
So, no I don't want to visit such a country.
我在網(wǎng)上做過調(diào)查,發(fā)現(xiàn)很多針對(duì)少數(shù)族裔的現(xiàn)象,比如他們會(huì)歧視吉普賽人,同性戀者,穆斯林和外國人
所以不,我不想去這樣的一個(gè)國家
@Kim Birch lol dude you aint even been in Hungary there isnt any discriminaton
哈哈,你根本就沒有去過匈牙利,匈牙利不會(huì)歧視任何人。
Iceland is safest because for more than half the year it actually is ice land.
冰島是最安全的,因?yàn)檫@里每年有一半以上的時(shí)間都被冰雪所覆蓋。
Very beautiful, friendly and safe but very expensive.
冰島是一個(gè)很美麗,安全和友好的國家,但物價(jià)非常高。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
And only a population of about 300,000
冰島人口大約只有30萬
@Debbie Anne actually 376,248 as of January 1st 2022 ;)
截至2022年1月,冰島實(shí)際人口為376248
Japan being here is just astounding, taking into account that they have a population similar to Mexico...
日本的人口和墨西哥一樣多,但居然也榜上有名,真是讓人感到驚訝。
AND frequent natural disasters!
日本自然災(zāi)害頻發(fā)
They have an homogenous population.
他們的人口都是同質(zhì)化的
I am from Latvia .It is located in north Eastern Europe,near the Baltic sea. I used to think I live in a safe country my whole life. But now I am not so sure, because of the common border with Russia in the East and rising threats of war.
我來自拉脫維亞,拉脫維亞位于歐洲的東北部,靠近波羅的海。過去我一直覺得自己生活在一個(gè)安全的國家,但現(xiàn)在我已經(jīng)沒有那么確定了,因?yàn)槔摼S亞東部和俄羅斯接壤,戰(zhàn)爭的威脅在不斷升高。
Well, in Australia we have very good standard of living and security it’s , very stable, democratic political country
澳大利亞有很高的生活水平,而且也很安全,澳大利亞是一個(gè)很穩(wěn)定的民主國家。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
I feel very safe hereAU
我在澳大利亞覺得很安全
No major earthquakes either in Australia
澳大利亞也不會(huì)發(fā)生大地震
@Gaye Englund no but you get bushfires and major floods.
但澳大利亞有山火和洪水
I lived in New Zealand for one year and someone broke into my house, I lost valuable items. I have bad memories of my time in Auckland
我在新西蘭生活了一年,有一天有一個(gè)人闖進(jìn)了我的家里,偷走了珍貴的物品,所以我對(duì)奧克蘭的印象并不好
Australia is better than NZ
澳大利亞要比新西蘭更好一些
MY FAVOURITE COUNTRYS CANADA NEW ZEALAND DENMARK SWITZERLAND JAPAN SINGAPORE
我最喜歡的國家是加拿大,新西蘭,丹麥,瑞士,日本和新加坡
Want to see how Germany is doing in the ranking.
我想知道德國排名第幾
Germany is 16th. I googled for ?safest countries ranking 2023“.
我谷歌查過,德國排名第16,是2023年最安全的國家之一
Germany is pretty rich too. And has a way bigger population than most of these countries too!
而且德國還相當(dāng)?shù)母辉?,德國的人口也比上榜的大部分國家都多得多?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://top-shui.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處
@Cuba Chris I never felt unsafe in Germany. It′s my favorite country outside Holland.
我在德國從來沒有覺得不安全過,這是除荷蘭以外,我最喜歡的國家
Iceland only has about 200,000 people and it’s an island so no wonder it is so safe.
冰島只有20萬人口,而且是一個(gè)島國,所以難怪如此安全。
im shocked that australia is so far down the list......ive lived in about a dozen countries (n america, eu, asia, se asia, etc) & imo australia is the safest.....interesting!
讓我震驚得是,澳大利亞竟然排在這么后面的位置,我在十幾個(gè)國家生活過(美國,亞洲,歐盟,東南亞等),在我看來,澳大利亞是最安全的國家
Well, in fact Iceland is very safe. I was there in the 90s and what the Icelanders told me by that time was that it is much more likely that you will commit suicide than to become a victim of a crime.
In fact Iceland in the 90s had a suicide rate that was 100 times higher than the rate of murdering! People commited suicide because of the lonelyness, the cold and depressive weather.
So, Iceland is a great place to visit as a tourist but I would never ever like to live there!
事實(shí)上冰島非常的安全,上世紀(jì)90年代我曾去過冰島,當(dāng)時(shí)冰島人和我說,在冰島,自殺的概率要大于成為犯罪受害者的概率。
事實(shí)上,上世紀(jì)90年代,冰島的自殺率是謀殺率的100倍。人們會(huì)因?yàn)楣陋?dú),寒冷和壓抑的氣候而自殺。
所以冰島是一個(gè)適合旅游的好地方,但我永遠(yuǎn)不想生活在那個(gè)地方
I would love to live there, less people, better for me.
Not that my country is populated, but we have lots of other problems...
I'm from Latvia.
我想要生活在冰島,對(duì)我來說,人越少越好
我的國家人口并不多,但我們有很多其他的問題
我來自拉脫維亞
The high rate of suicide is not only for Iceland. It goes for many Scandinavian countries.
自殺率高的不止冰島,許多斯堪的納維亞國家的自殺率都很高。
The best places to live are where folk are friendly, tolerant , kind, and helpful, which has nothing to do with GDP.
友好,寬容,善良,樂于助人的地方才是最適合人們生活的地方,這和gdp沒有任何關(guān)系
But it has...If money is there much less likely to be corrupt. Also if people have enough money and a job they are much less likely to go down the criminal road.
但這和gdp是有關(guān)系的,如果這個(gè)地方有錢的話,那么這個(gè)地方腐敗的可能性就會(huì)較低,而且如果人們有錢有工作的話,那么走上犯罪道路的可能性也會(huì)較低一些。
@Pingu Well , the USA is the richest country in the world, yet poverty, homicide, and police corruption, are at staggering high levels
美國是世界上最富裕的國家,但美國的貧困率,謀殺率和警察的腐敗程度卻高的驚人。
You should travel more. All the Muslim countries I've been to have been very safe and hospitable.
你應(yīng)該多去旅行。我去過的那些穆斯林國家都非常的安全,而且他們都非常熱情好客。
I live in Canada and glad its in the top 15.
我住在加拿大,很高興加拿大可以進(jìn)入前十五名
New Zealand is hugely expensive to live
新西蘭的生活成本太高了
Crime rate is high, lots of gangs in New Zealand
新西蘭犯罪率很高,那里有很多的幫派組織
That why I’m living in Australia
這就是為什么我要住在澳大利亞的原因
It doesn't suprise me at all, that Iceland is 1st. They have very small population, basically no immigrants, far away from rest of the world. It is like small village.
我對(duì)冰島排名第一并不感到驚訝。他們的人口非常少,基本上也沒有什么外來移民,而且遠(yuǎn)離世界其他地區(qū)。冰島就像是一個(gè)小村莊一樣。
Yes safe, but the percentage of immigrants is about 15%. More than half of the population live in Reykjavik, a big city.
是的,冰島很安全,但外來移民的人口占總?cè)丝诘谋壤蠹s為15%,超過一半的人口都生活在大城市雷克雅維克(冰島首都)。
@Frans van de Reep Mostly Polish labor and other Europeans
外來移民主要是波蘭勞工和其他歐洲國家的人
Im Croatian and from my experience i think Croatia should be in top 7-5(expecially in front of Ireland, Austria, Canada) Ireland cant be in top 15 let alone top 3 at least in my opinion.
我是克羅地亞人,以我的經(jīng)驗(yàn)來看,我認(rèn)為克羅地亞應(yīng)該排在前7到前5之間(尤其應(yīng)該排在愛爾蘭,奧地利和加拿大之前)。至少在我看來,愛爾蘭連進(jìn)入前15名的資格都沒有,更不用說進(jìn)入前三名了。
Each country on your list has an exorbitant cost of living. The exception is Portugal.
名單上的每個(gè)國家生活成本都高的離譜,唯一的例外就是葡萄牙
Surprised to see New Zealand on the list. Come to Australia and visit the prisons. They have a high population of Kiwi.
讓我驚訝的是新西蘭竟然會(huì)在名單上,你應(yīng)該到澳大利亞來參觀一下監(jiān)獄。這里關(guān)著很多新西蘭人。
i think australia is pretty safe because we don't have any countries around us, and we would be one of the hardest country to invade, new zealand would be way more easier to invade than australia,
我認(rèn)為澳大利亞是一個(gè)非常安全的國家,因?yàn)槲覀冎苓厸]有任何國家,我們是最難被入侵的國家之一,和澳大利亞相比,新西蘭很容易就會(huì)遭到入侵
Europe is the best place to live!!!!
歐洲是最適合生活的地方
Yes but many health systems are collapsing.
是的,但很多歐洲國家的醫(yī)療系統(tǒng)正在崩潰
I'm French, living in Switzerland.
I visited the UK, Ireland, the Netherlands, Belgium, Spain, Portugal, Italy, the Czech Republic and Austria.
While some places in Europe are great places to live in indeed, others aren't. So no, I wouldn't say that "Europe is the best place to live".
我是住在瑞士的法國人
我去過英國,愛爾蘭,荷蘭,比利時(shí),西班牙,葡萄牙,意大利,捷克和奧地利。
雖然歐洲的某些地方確實(shí)很適合生活,但其他地方則不然。所以我不會(huì)說歐洲是最適合生活的地方。